登陆注册
26233900000264

第264章

`I am sure,' said the worthy lady, with a prefatory cough, `that it's a great relief, under such trying circumstances as these, to have anybody else mistaken for me--a very great relief; and it's a circumstance that never occurred before, although I have several times been mistaken for my daughter Kate. I have no doubt the people were very foolish, and perhaps ought to have known better, but still they did take me for her, and of course that was no fault of mine, and it would be very hard indeed if Iwas to be made responsible for it. However, in this instance, of course, I must feel that I should do exceedingly wrong if I suffered anybody--especially anybody that I am under great obligations to--to be made uncomfortable on my account, and therefore I think it my duty to tell that gentleman that he is mistaken--that I am the lady who he was told by some impertinent person was niece to the Council of Paving-stones, and that I do beg and entreat of him to go quietly away, if it's only for'--here Mrs Nickleby simpered and hesitated--`for my sake.'

It might have been expected that the old gentleman would have been penetrated to the heart by the delicacy and condescension of this appeal, and that he would at least have returned a courteous and suitable reply. What, then, was the shock which Mrs Nickleby received, when, accosting her in the most unmistakable manner, he replied in a loud and sonourous voice--`Avaunt--Cat!'

`Sir!' cried Mrs Nickleby, in a faint tone.

`Cat!' repeated the old gentleman. `Puss, Kit, Tit, Grimalkin, Tabby, Brindle--Whoosh!' with which last sound, uttered in a hissing manner between his teeth, the old gentleman swung his arms violently round and round, and at the same time alternately advanced on Mrs Nickleby, and retreated from her, in that species of savage dance with which boys on market-days may be seen to frighten pigs, sheep, and other animals, when they give out obstinate indications of turning down a wrong street.

Mrs Nickleby wasted no words, but uttered an exclamation of horror and surprise, and immediately fainted away.

`I'll attend to mamma,' said Kate, hastily; `I am not at all frightened.

But pray take him away: pray take him away!'

Frank was not at all confident of his power of complying with this request, until he bethought himself of the stratagem of sending Miss La Creevy on a few paces in advance, and urging the old gentleman to follow her. It succeeded to a miracle; and he went away in a rapture of admiration, strongly guarded by Tim Linkinwater on one side, and Frank himself on the other.

`Kate,' murmured Mrs Nickleby, reviving when the coast was clear, `is he gone?'

She was assured that he was.

`I shall never forgive myself, Kate,' said Mrs Nickleby. `Never! That gentleman has lost his senses, and I am the unhappy cause.'

` you the cause!' said Kate, greatly astonished.

`I, my love,' replied Mrs Nickleby, with a desperate calmness. `You saw what he was the other day; you see what he is now. I told your brother, weeks and weeks ago, Kate, that I hoped a disappointment might not be too much for him. You see what a wreck he is. Making allowance for his being a little flighty, you know how rationally, and sensibly, and honourably he talked, when we saw him in the garden. You have heard the dreadful nonsense he has been guilty of this night, and the manner in which he has gone on with that poor unfortunate little old maid. Can anybody doubt how all this has been brought about?'

`I should scarcely think they could,' said Kate mildly.

` I should scarcely think so, either,' rejoined her mother. `Well!

同类推荐
热门推荐
  • 福尔摩斯探案全集:归来记

    福尔摩斯探案全集:归来记

    《归来记》为短篇小说集,是系列第六部。《空屋猎“猛兽”》是福尔摩斯历劫归来后办理的第一则案子——自从福尔摩斯与伦敦罪犯首领莫里亚蒂教授双双跌落雷清贝瀑布后,所有的人都以为福尔摩斯死在雷清贝瀑布——未料八年后福尔摩斯化装成老流浪汉回来,利用他在贝格街的旧宅一举破了三起伦敦市悬而未决的案子……故事不仅极大地满足了侦探小说迷的愿望,其创作过程本身即以足构成世界文学史上一段永难磨灭的佳话。
  • 中国古代帝师传

    中国古代帝师传

    “古之学者必有师”,是唐宋八大家之首韩愈在《师说》里的着名论断。随着《师说》在中学语文课本里的历年讲授,这一论断也一代一代地深入人心。韩愈说得很清楚:“师者,所以传道、授业、解惑也”。这里的师是指启蒙教育,知识传授方面的老师。
  • 陌陌苍天

    陌陌苍天

    种种思绪片刻间流过青毅的心头,留下的,是那一双坚定无比的眼睛。
  • 歪游传

    歪游传

    我知道的西游不可能这么随便,妈妈为什么这个西游和我知道的不一样
  • EXO之女配转正大作战!

    EXO之女配转正大作战!

    女配转正大作战!!!女配转正大作战!!!女配转正大作战!!!重要的事情说三遍。
  • 火爆萌妻:傲娇国师宠妻无度

    火爆萌妻:傲娇国师宠妻无度

    现代捉鬼女天师穿越成为北燕的无能废柴女太子,一不小心摸了只皇家贵鸟,从此生活天翻地覆。前方万丈悬崖,身后万千追兵,国师大人笑得云淡风轻:“太子殿子,该回朝了。”“你别逼我,你再逼我我就从这里跳下去!”“你胆子那么小,敢么?”顾惊鸿欲哭无泪:“不就是不小心摸了你那里吗?至于这么赶尽杀绝?”国师神色未变:“我素来讲求礼尚往来,不摸回来心有不甘。”身后千万追兵面面相觑,国师这是、这是在追男人?!
  • 九葬九天

    九葬九天

    无尽虚空深处,一口巨棺,被九具凤尸包裹着,静静地躺在两株通天木根须连成的链桥上。九凤鸣魂,天木抬棺,急急赶着。是亦魂归故里,或是另有玄机?少年云辰望着这极具震撼性的一幕,从此将踏上成为绝世强者的荆棘路。是踏平一切,追求那无上天道。还是像芸芸众人般,那茫茫星空下的一粒尘埃,泯灭在历史的长河?云辰透过“天眼”到底看到了什么?引得天地即将大乱,天劫狂降。太古天云境照去天相,本来云是处于天上,尘世间看到的天在云上只是天云境里的虚影。这一切到底怎么回事?……
  • 苍穹之战之幻灭

    苍穹之战之幻灭

    上古大陆危机四伏,于乱世中崛起,斩断自我重现大道,问鼎苍穹
  • 随身空间之无良大小姐

    随身空间之无良大小姐

    一朝穿越,她成相府草包花痴大小姐,被四皇子当众羞辱后踹晕。靠!这个男人居然敢惹到姑奶奶头上,岂能让他好过?还好本姑娘穿越不是白来的,顺便带来随身空间,看谁不顺眼——揪住小辫,直接扔进随身空间炼丹药!情节虚构,请勿模仿!
  • 丹阳真人直录

    丹阳真人直录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。