登陆注册
26233900000225

第225章

Officiates as a kind of gentleman usher, in bringing various people together T HE STORM had long given place to a calm the most profound, and the evening was pretty far advanced -- indeed supper was over, and the process of digestion proceeding as favourably as, under the influence of complete tranquillity, cheerful conversation, and a moderate allowance of brandy-and-water, most wise men conversant with the anatomy and functions of the human frame will consider that it ought to have proceeded, when the three friends, or as one might say, both in a civil and religious sense, and with proper deference and regard to the holy state of matrimony, the two friends, (Mr and Mrs Browdie counting as no more than one,) were startled by the noise of loud and angry threatenings below-stairs, which presently attained so high a pitch, and were conveyed besides in language so towering, sanguinary, and ferocious, that it could hardly have been surpassed, if there had actually been a Saracen's head then present in the establishment, supported on the shoulders and surmounting the trunk of a real, live, furious, and most unappeasable Saracen.

This turmoil, instead of quickly subsiding after the first outburst, (as turmoils not unfrequently do, whether in taverns, legislative assemblies, or elsewhere,) into a mere grumbling and growling squabble, increased every moment; and although the whole din appeared to be raised by but one pair of lungs, yet that one pair was of so powerful a quality, and repeated such words as `scoundrel,' `rascal,' `insolent puppy,' and a variety of expletives no less flattering to the party addressed, with such great relish and strength of tone, that a dozen voices raised in concert under any ordinary circumstances would have made far less uproar and created much smaller consternation.

`Why, what's the matter?' said Nicholas, moving hastily towards the door.

John Browdie was striding in the same direction when Mrs Browdie turned pale, and, leaning back in her chair, requested him with a faint voice to take notice, that if he ran into any danger it was her intention to fall into hysterics immediately, and that the consequences might be more serious than he thought for. John looked rather disconcerted by this intelligence, though there was a lurking grin on his face at the same time; but, being quite unable to keep out of the fray, he compromised the matter by tucking his wife's arm under his own, and, thus accompanied, following Nicholas downstairs with all speed.

The passage outside the coffee-room door was the scene of disturbance, and here were congregated the coffee-room customers and waiters, together with two or three coachmen and helpers from the yard. These had hastily assembled round a young man who from his appearance might have been a year or two older than Nicholas, and who, besides having given utterance to the defiances just now described, seemed to have proceeded to even greater lengths in his indignation, inasmuch as his feet had no other covering than a pair of stockings, while a couple of slippers lay at no great distance from the head of a prostrate figure in an opposite corner, who bore the appearance of having been shot into his present retreat by means of a kick, and complimented by having the slippers flung about his ears afterwards.

The coffee-room customers, and the waiters, and the coachmen, and the helpers -- not to mention a barmaid who was looking on from behind an open sash-window -- seemed at that moment, if a spectator might judge from their winks, nods, and muttered exclamations, strongly disposed to take part against the young gentleman in the stockings. Observing this, and that the young gentleman was nearly of his own age and had in nothing the appearance of an habitual brawler, Nicholas, impelled by such feelings as will influence young men sometimes, felt a very strong disposition to side with the weaker party, and so thrust himself at once into the centre of the group, and in a more emphatic tone, perhaps, than circumstances might seem to warrant, demanded what all that noise was about.

`Hallo!' said one of the men from the yard, `this is somebody in disguise, this is.'

`Room for the eldest son of the Emperor of Roosher, gen'l'men!' cried another fellow.

Disregarding these sallies, which were uncommonly well received, as sallies at the expense of the best-dressed persons in a crowd usually are, Nicholas glanced carelessly round, and addressing the young gentleman, who had by this time picked up his slippers and thrust his feet into them, repeated his inquiries with a courteous air.

`A mere nothing!' he replied.

At this a murmur was raised by the lookers-on, and some of the boldest cried, `Oh, indeed! -- Wasn't it though? -- Nothing, eh? -- He called that nothing, did he? Lucky for him if he found it nothing.' These and many other expressions of ironical disapprobation having been exhausted, two or three of the out-of-door fellows began to hustle Nicholas and the young gentleman who had made the noise: stumbling against them by accident, and treading on their toes, and so forth. But this being a round game, and one not necessarily limited to three or four players, was open to John Browdie too, who, bursting into the little crowd -- to the great terror of his wife -- and falling about in all directions, now to the right, now to the left, now forwards, now backwards, and accidentally driving his elbow through the hat of the tallest helper, who had been particularly active, speedily caused the odds to wear a very different appearance; while more than one stout fellow limped away to a respectful distance, anathematising with tears in his eyes the heavy tread and ponderous feet of the burly Yorkshireman.

同类推荐
热门推荐
  • 太上求仙定录尺素真诀玉文

    太上求仙定录尺素真诀玉文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 生个聪明小宝宝

    生个聪明小宝宝

    本书以问答的形式解答了诸如怀孕的最佳年龄、孕妇日常生活的注意问题、不能使用的药物等问题。
  • 杉杉来了之鱼塘夫妇

    杉杉来了之鱼塘夫妇

    改文,以后会分段更丽颖的作品续写,希望大家多多支持,可以提建议哦
  • 黑色霸宠:萌妻通缉令

    黑色霸宠:萌妻通缉令

    一个豪门千金,一夜之间被自己的亲爹卖了?稀里糊涂的成为黑道少爷的小娇妻,她不服,很不服!被亲爹坑,面对这一切她只能自救,逃!无奈命中注定,任女主如何努力始终逃不出那一座五指山——看黑道少爷如何在一次次追缉中,最终抱得美人归,爆笑萌文~萌化你的心!——————————————————————————————————————为方便读者之间互相交流,通知文文事项,发放福利,特设读者群:257800465感兴趣的小伙伴加+
  • 那前世今生

    那前世今生

    她站在女孩面前,看着和自己几乎一模一样的面庞,感到前所未有的茫然……
  • 禁忌游戏之加勒比海盗的遗产

    禁忌游戏之加勒比海盗的遗产

    少年!这一次,咱们去盗老外的墓!听说,加勒比海盗留下的遗产一直没有被人找到。……
  • 书香嫡女:一代贤后

    书香嫡女:一代贤后

    若君持耕,我则种若君敛财,我尽奉若君慕权,我便争若君为龙,我成凤待有生之年,尽毕生之力,倾心浇筑,得见你君临天下。那时我必凤袍加身,与你并肩笑傲。本文小虐/男主开始不爱女主系列/俺的渣浪(懒癌晚期的飘零)求关注
  • 做人要方处事要圆

    做人要方处事要圆

    荟萃世界顶级成功大师的成功学理论精华,深入浅出地教你如何掌控自我,在智慧中寻找成功,在实践中直面成功。书中充满着哲理与思辨的案例,富有可读性的知识文字,带你一同领略成功的风采,在不经意的阅读中管理自我、提升自我、完善自我、超越自我、指点人生、共创你我美好未来。本书介绍了为人处世的方式方法,分为六章,内容包括:虚怀若谷有容乃大、方寸不乱屈伸自如、韬光养晦收敛锋芒、谋事在人成事在言等。
  • 有一种手段叫激励

    有一种手段叫激励

    人,这东西,表面上看起来十分强大,但实际上内心深处却是十分的弱小和自卑。无论处在哪个层面的人,都会有各自的烦恼,而且层面越高,压力越大,问题越复杂,因此,这世上真正自信的其实并没有几个。因为人的自信都只可能在某个点上存在,在某件事上存在,而不可能在所有事上所有时间上都能自信,因此,人总是在自信和自卑之间轮流转换。人人都有做不到的事,人人都有怀疑、退步和忧虑的时候,此时,别人也不一定能安慰你,能给你以勇气和力量,因此,你最能依靠的就是自己拯救自己,自己调整自己。因此,此时你读一读《有一种手段叫激励》中轻松的激励故事,你就会产生新的能量,就有可能主动化解冲突,振奋情绪,从而获得全新的人生。
  • 我跟三颗星星的幸福生活

    我跟三颗星星的幸福生活

    我是一只长相平平的小柴狗,有点胖有点胆小.但是我遇到了不错的主人.是尖下巴和肉圆,还有小虎牙.我们在一起幸福快乐的生活着.一起长大,一起变老.