登陆注册
26229800000044

第44章 Down the Tenriugawa(1)

We had made arrangements overnight for a boat, not without difficulty, and in the morning we started in kuruma for the point of embarkation.

We were eager to be off upon our voyage, else we should have strolled afoot down the long meadow slope, such invitation lay in it, the dew sparkling on the grass blades, the freshly tilled earth scenting the air, and the larks rising like rockets up into the sky and bursting into song as they went. It seemed the essence of spring, and we had a mile or more of it all before we reached the brink of the canon.

For even here the river had begun a gorge for itself through the plain. We left our jinrikisha at the top and zigzagged on foot down the steep descent, and straightway departed the upper life of fields and larks and sunshine for a new and semi-subterranean one. It was not simply a change of scene; it was a complete change of sphere.

The world with its face open to the day in a twinkling had ceased to be, and another world, a world of dark water girt by shadowed walls of rock and trees, had taken its place.

Amid farewell wavings from the jinrikisha men we pushed off into the stream. In spite of the rush of the water and the creaking of the oars, a strange stillness had fallen on everything. The swirling, inky flood swept us on past the hushed banks, heights of motionless leaves nearly hiding the gray old rock. Occasionally some puff of wind more adventurous than its fellows swooped down to make the leaves quiver a moment, and then died away in awe, while here and there a bird flew in and out among the branches with strangely subdued twitter.

Although this part of the river could show its gorge and its rapids, it made only the preface to that chapter of its biography we had come to read. At Tokimata, some hours further down, begins the voyage proper. But even the preface was imposing. The black water glided sinuous along, its stealthy course every now and again interrupted by rapids, where the sullen flood lashed itself to a passion of whitecaps with a kind of hissing roar. Down these we shot, the boat bowing first in acquiescence, and then plunging as madly as the water itself. It was hard to believe that both boat and river were not sentient things.

At intervals we met other boats toiling slowly up stream, pulled laboriously by men who strained along the bank at the ends of hundreds of feet of tow-rope, the ropes themselves invisible at first for distance; so that we were aware only of men walking along the shore in attitudes of impossible equilibrium, and of boats that followed them doglike from pure affection. It would seem weary work even for canal-boating. It takes weeks to toil up what it once took only hours to float down. As we sped past the return convoys, we seemed sad profligates, thus wantonly to be squandering such dearly-won vantage of position. The stream which meant money to them was, like money, hard come and easy go.

Still the stream hurried us on. We hugged the cliffs, now on one side, now on the other, only to have them slip by us the quicker.

Bend after bend opened, spread out, and closed. The scene changed every minute, and yet was always the same. Then at times we were vouchsafed openings in the surrounding hills, narrow bits of foreground, hints of a something that existed beyond.

For three hours and more we kept on in our serpentine course, for the river meandered as whimsically as if it still had a choice of its own in the matter. Then gradually the land about began to make overtures toward sociability. The trees on the banks disappeared, the banks themselves decreased in height; then the river took to a more genial flow, and presently we were ware of the whole countryside to the right coming down in one long sweep to the water's edge.

The preface was over. The stream was to have a breathing spell of air and sunlight before its great plunge into sixty miles of twilight canon. With a quick turn of his rudder oar the boatman in the stern brought the flat-bottomed craft round, and in a jiffy she lay beached on the shingle at Tokimata. It was now high noon.

The greater part of the village kindly superintended the operation of disembarking, and then the more active of its inhabitants trotted before as guides to the inn. For our boat would go no further, and therefore all our belongings had to come out. It was only when we inquired for further conveyance that the crowd showed signs of satiety and edged off. To our importunities on this head the populace were statuesque or worse. A Japanese assent is not always the most encouraging of replies, and a Japanese "No" touches in you a depth not unlike despair. They have a way of hinting the utter hopelessness of your wish, past, present, and to come, an eternity of impossibility to make you regret that you ever were born. After we had reached the inn, and had stated our wants to a more informed audience, we were told that the nautical part of the inhabitants were in the fields, gathering mulberry leaves for the silkworms. From the bribe we offered to induce a change in pursuit, we judged money to be no object to them. There remained nothing, therefore, but the police.

It is good policy never to invoke the law except in the last extremity, for you are pretty safe to have some flaw shown up in you before you are through with it. The law in this case was represented, Yejiro found, by a person still yellow with the jaundice. He met the demand for boatmen with the counter demand for the passport, and when this was produced his official eye at once detected its anachronism.

同类推荐
热门推荐
  • 庚子国变记

    庚子国变记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 两个人的梨花带雨

    两个人的梨花带雨

    我们都是孩子,在人生的道路上跌跌撞撞,一不小心就倒了下去,可总要拼尽全力站起来,然后不管怎样起伏跌宕,都要稳稳的站立着。这里面的每一个故事,都浸润着我们每个人的心酸,不管是从前还是现在,我一直在用心的书写每一个故事。
  • 高冷总裁的百变萌妻

    高冷总裁的百变萌妻

    “欧阳睿,我恨你,我恨你”苏夏伤心欲绝的看着对面的欧阳睿。“夏儿,你过来好不好,我不和她订婚了你过来好不好。”欧阳睿看着悬崖边的苏夏心里难受不以。“不,你够了欧阳睿,我不会过去的。”苏夏绝美的脸上挂满泪珠。“夏儿,你过来我都听你的好不好,你让我不订婚我就不订婚。”欧阳睿看着苏夏,想上前去。“....呜呜,不欧阳睿我不会信你了,你停下,快停下。”“夏儿,过来我们像以前一样好不好。”欧阳睿充满耐心。“呜,以前,以前,欧阳睿你不配提以前,以前的你不在了,不在了。”说我她又向后退一步。
  • 前夫别来无恙

    前夫别来无恙

    三年前,她为爱心死,三年后,一场婚姻,一纸约定,人前的恩爱,每夜的欢愉,她只当自己是在做戏。曾以为可以无所谓他的一切,可是当他的初恋小三轮番找上门来,她发现自己已经无法淡定。就当爱是飞蛾扑火,她决定义无返顾,却不曾想到背叛他的男人会重新站在了她的面前,当曾经搁置的往事被重新提起,温柔与陷阱,报复与反报复,身在迷局,她该如何擦亮眼睛看清楚事实?--情节虚构,请勿模仿
  • 黑夜里的复仇之蝶

    黑夜里的复仇之蝶

    她们是姐妹,有个幸福的家,却因为自己的父亲有小三,使得她们的家庭破裂,为了复仇,不惜一切,几年后,回来复仇时,遇上了他们,她们之间会有怎样的故事呢?
  • 媚祸

    媚祸

    大婚那日,他阴鸷的双眸没有半分情感“本宫的太子妃,若不是聪明伶俐的,一向活不过一年。”森冷的声音潺潺,掩去她眼底的害怕她替姐代嫁入宫,只为查明自己的身世,那个阴霾的太子竟是与传说中的相差甚远他一次次的威胁与折磨让她身心俱伤,她以为他对她并无感情,然而最后的最后,他却毅然决然“若是没有她,我要来江山又有何用。”大殿之上,他凛然而立,款款情深,只为那个冷心清冷的女子……面对他伸向自己的双手,她残忍拒绝,终是将那满腔的爱意化成浓浓的仇恨……
  • 坐下,和自己谈一次灵魂

    坐下,和自己谈一次灵魂

    你该怎么安抚一颗漂浮而躁动不安的心灵?如何才能看清生命的真相?命运的手要将你导向何处?哪里才能找到精神的家园?这些年,你一直在路上。现在,坐下来和自己谈谈,好好梳理一下过去,想清楚,你到底想要什么?接下来,你该何去何从?
  • 末日之王者时代

    末日之王者时代

    死亡边缘是什么,那个“拯救世界”只是一个谎言,又或者是.......这是命运的故意捉弄,还是上帝的嘉奖,一切都由你主宰!
  • 网游之威胁者

    网游之威胁者

    不正常人类研究中心的凌夜,在长辈的嘱咐下进入了《未来》的世界,他会给《未来》带来什么呢?他的存在是对世界的威胁啊…玩家们总是在谈论着……本书只是让看的人笑笑,如果你觉得它没意思,那请放下它,出门右转,那里也许有你要的。本书用来娱乐,结局zhiyu。就这样!
  • 时光漫游

    时光漫游

    本书是本人和我姐姐的生活,呃嗯,初来乍到,请大家多多指教啦!