登陆注册
26229800000038

第38章 A Genial Inkyo(1)

The owner of the farmhouse had inherited it from his father. There was nothing very odd about this even to our other-world notions of property, except that the father was still living, as hale and hearty as you please, in a little den at the foot of the garden. He was, in short, what is known as an inkyo, or one "dwelling in retirement,"--a singular state, composed of equal parts of this world and the next;like dying in theory, and then undertaking to live on in practice.

For an inkyo is a man who has formally handed in his resignation to the community, and yet continues to exist most enjoyably in the midst of it. He has abdicated in favor of his eldest son, and, having put off all responsibilities, is filially supported in a life of ease and pleasure.

In spite of being no longer in society, the father was greedily social.

As soon as he heard a foreigner had arrived, he trotted over to call, and nothing would do but I must visit his niche early in the morning, before going away.

After breakfast, therefore, the son duly came to fetch me, and we started off through the garden. For his sire's place of retirement lay away from the road, toward the river, that the dear old gentleman might command a view of the peaks opposite, of one of which, called the Etchiu Fuji, from its conical form, he was dotingly fond.

It was an expedition getting there. This arose, not from any special fault in the path, which for the first half of the way consisted of a string of stepping-stones neatly laid in the ground, and for the latter fraction of no worse mud than could easily be met with elsewhere. The trouble came from a misunderstanding in foot-gear.

It seemed too short a walk to put one's boots twice on and off for the doing of it. On the other hand, to walk in stocking-feet was out of the question, for the mud. So I attempted a compromise, consisting of my socks and the native wooden clogs, and tried to make the one take kindly to the other. But my mittenlike socks would have none of my thongs, and, failing of a grip for my toes, compelled me to scuffle along in a very undignified way. Then every few steps one or the other of the clogs saw fit to stay behind, and I had to halt to recover the delinquent. I made a sorry spectacle as I screwed about on the remaining shoe, groping after its fellow. Once I was caught in the act by my cicerone, who turned round inopportunely to see why I was not following; and twice in attempting the feat I all but lost my balance into the mud.

The worthy virtuoso, as he was, met us at the door, and escorted us upstairs to see his treasures. The room was tapestried with all manner of works of art, of which he was justly proud, while the house itself stood copied from a Chinese model, for he was very classic.

But I was pleased to find that above all his heart was given to the view. It was shared, as I also discovered, by the tea-ceremonies, in which he was a proficient; such a mixture is man. But I believe the view to have been the deeper affection. While I was admiring it, he fetched from a cupboard a very suspicious-looking bottle of what turned out to be honey, and pressed a glass of it upon me. I duly sipped this not inappropriate liquor, since cordials savor of asceticism, and this one being of natural decoction peculiarly befitted a secular anchorite. Then I took my leave of one who, though no longer in the world, was still so charmingly of it.

The good soul chanced to be a widower, but such bereavement is no necessary preliminary to becoming a "dweller in retirement."Sometimes a man enters the inkyo state while he still has with him the helpmate of his youth, and the two go together to this aftermath of life. Surely a pretty return, this, of the honeymoon! Darby and Joan starting once more hand in hand, alone in this Indian summer of their love, as they did years ago in its spring-tide, before other generations of their own had pushed them on to less romantic parts;Darby come back from paternal cares to be once more the lover, and Joan from mother and grandam again become his girl.

We parted from our watchman-guide and half our porters with much feeling, as did they from us. As friendships go we had not known one another long, but intimacy is not measured by time. Circumstances had thrown us into one another's arms, and, as we bade good-by first to one and then to another, we seemed to be severing a tie that touched very near the heart.

Two of the porters came on with us, as much for love as for money, as far as Kamiichi, where we were to get kuruma. A long tramp we had of it across leagues of ricefields, and for a part of the way beside a large, deep canal, finely bowered in trees, and flowing with a swift, dark current like some huge boa winding stealthily under the bamboo.

It was the artery to I know not how many square miles of field.

We came in for a steady drizzle after this, and it was long past noon before we touched our noontide halt, and stalked at last into the inn.

With great difficulty we secured three kuruma,--the place stood on the limits of such locomotion,--and a crowd so dense collected about them that it blocked the way out. Everybody seemed smitten with a desire to see the strangers, which gave the inn servants, by virtue of their calling, an enviable distinction to village eyes. But the porters stood highest in regard, both because of their more intimate tie to us and because we here parted from them. It was severing the final link to the now happy past. We all felt it, and told our rosary of memories in thought, I doubt not, each to himself, as we went out into the world upon our different ways.

Eight miles in a rain brought us to the road by which we had entered Etchiu some days before, and that night we slept at Mikkaichi once more. On the morrow morning the weather faired, and toward midday we were again facing the fringe of breakers from the cliffs.

同类推荐
热门推荐
  • 把心安顿好

    把心安顿好

    本书是周国平的第四本随感集,所收文字主要写于2006至2010年间。周国平思考的中心是价值观问题。概括地说便是:人最宝贵的东西是生命和心灵,把命照看好,把心安顿好,人生即是圆满。因此,本书就用《把心安顿好》做书名。
  • 酷王爷的王妃

    酷王爷的王妃

    向往着白领梦想的女孩,却遭遇到了痛苦的事情,本抱着不想寻死的心却死了,像孙悟空似地大闹了地府,好不容回到了前朝。却被皇帝赐婚,要嫁给当朝的风流三王爷,这王爷也太酷了吧!明明喜欢人家却死鸭子嘴硬!两人的情感生活非常的坎坷,经历了数难,最终……--情节虚构,请勿模仿
  • 一言成真

    一言成真

    窃天界是混沌大世界其中一个小世界。窃天族天生遭人妒忌,窃天界圣人莫问天早已算准族人命运,利用空间大神通,悄悄把自己的儿子藏匿于另一个圣界低级位面中,猪脚命运如何,天不知地不知唯您知!欢迎加入QQ3182522858感谢创世书评团提供论坛书评支持
  • 纯爱忧伤:只为守护你

    纯爱忧伤:只为守护你

    〖本文纯属虚构,如有雷同,纯属巧合,不喜勿入。未经同意,切勿转载。〗她,一个活泼可爱,直爽开朗的女孩,因为孪生哥哥出车祸,逼不得已女扮男装已她哥哥的身份加入A·N·G天团,其实她也不想的,因为这是哥哥的梦,遇上了三个完美到极点的绝美男子……圣祖玛利亚,我是不是来到了天堂……本文是电视剧《原来是美男》小说版,请勿误会抄袭!
  • 魔君领

    魔君领

    一个由老熊和狐狸养大的人类孩子,占领了一座城池,成为一个领主……
  • 漫威世界里的农场主

    漫威世界里的农场主

    穿越到漫威了周无桦表示他很不淡定,就怕那天被个天上掉下个东西砸死,怕被外星人抓走,怕被恐怖分子随手毙了,更怕那天地球爆了。于是周无桦想要缩起头来慢慢发展,但过来一阵子突然感觉这个世界也不太危险啊,于是要出去装逼,装着装着又觉得危险了,于是又开始缩起头来了,一伸一收次数多了,就这样这个世界嗨起来了。
  • 兽人夫君求放过!

    兽人夫君求放过!

    她有人人羡慕的外表,天赋,家族,可没人知道因为她的家族作孽,她的父母被连累,追杀,而仅仅五岁的她走丢,变成全能杀手。18岁那年,是她这个年纪的孩子应该开心的日子,而她被那个所谓的修仙隐世家族接走。她也很开心因为她以为有家了,可没想到那只是一场梦,一场遥不可及的梦,那个家族里的人贪婪自私,冷血。梦醒了,终究还是要面对现实。她决定要隐世深山老林过一辈子,带着空间搜刮一切要用到的东西。可没想到在帐篷里住一晚。第二天居然会到一个完全不熟悉的地方。居然穿越了…………
  • 伪造王者

    伪造王者

    你始终都在这个局里,无法逃脱,沦为如此,正是你的结局。这也许是世上最可怕的局,整个世界都处于局中,木偶却只有数十人,最重要的木偶是你。你会死,这就是你的结局。想要打破局?那就,试着以伪王的身份夺取世间一切吧。
  • 10大人气宠物犬驯养百科

    10大人气宠物犬驯养百科

    本书分为两部分。第一部分列举了国内人气排行在前10名的犬种,并且尽可能地按照各品种的标准、起源与发展史进行了比较准确的描述。第二部分涵盖了各犬种的习性、驯养等知识。
  • 史上最弱穿越

    史上最弱穿越

    秦始皇一统天下的风采,汉武帝征讨四方的雄心,唐太宗包容四海的胸怀……且看史上最弱穿越者,如何在历史长河混日子!我们的口号是什么!美女。金钱。不能死!