登陆注册
26213200000089

第89章

Thus while the Trojan and Arcadian horse To Pallantean tow'rs direct their course, In long procession rank'd, the pious chief Stopp'd in the rear, and gave a vent to grief:

"The public care," he said, "which war attends, Diverts our present woes, at least suspends.

Peace with the manes of great Pallas dwell!

Hail, holy relics! and a last farewell!"

He said no more, but, inly thro' he mourn'd, Restrained his tears, and to the camp return'd.

Now suppliants, from Laurentum sent, demand A truce, with olive branches in their hand;Obtest his clemency, and from the plain Beg leave to draw the bodies of their slain.

They plead, that none those common rites deny To conquer'd foes that in fair battle die.

All cause of hate was ended in their death;Nor could he war with bodies void of breath.

A king, they hop'd, would hear a king's request, Whose son he once was call'd, and once his guest.

Their suit, which was too just to be denied, The hero grants, and farther thus replied:

"O Latian princes, how severe a fate In causeless quarrels has involv'd your state, And arm'd against an unoffending man, Who sought your friendship ere the war began!

You beg a truce, which I would gladly give, Not only for the slain, but those who live.

I came not hither but by Heav'n's command, And sent by fate to share the Latian land.

Nor wage I wars unjust: your king denied My proffer'd friendship, and my promis'd bride;Left me for Turnus.Turnus then should try His cause in arms, to conquer or to die.

My right and his are in dispute: the slain Fell without fault, our quarrel to maintain.

In equal arms let us alone contend;

And let him vanquish, whom his fates befriend.

This is the way (so tell him) to possess The royal virgin, and restore the peace.

Bear this message back, with ample leave, That your slain friends may fun'ral rites receive."Thus having said- th' embassadors, amaz'd, Stood mute a while, and on each other gaz'd.

Drances, their chief, who harbor'd in his breast Long hate to Turnus, as his foe profess'd, Broke silence first, and to the godlike man, With graceful action bowing, thus began:

"Auspicious prince, in arms a mighty name, But yet whose actions far transcend your fame;Would I your justice or your force express, Thought can but equal; and all words are less.

Your answer we shall thankfully relate, And favors granted to the Latian state.

If wish'd success our labor shall attend, Think peace concluded, and the king your friend:

Let Turnus leave the realm to your command, And seek alliance in some other land:

Build you the city which your fates assign;We shall be proud in the great work to join."Thus Drances; and his words so well persuade The rest impower'd, that soon a truce is made.

Twelve days the term allow'd: and, during those, Latians and Trojans, now no longer foes, Mix'd in the woods, for fun'ral piles prepare To fell the timber, and forget the war.

Loud axes thro' the groaning groves resound;Oak, mountain ash, and poplar spread the ground;First fall from high; and some the trunks receive In loaden wains; with wedges some they cleave.

And now the fatal news by Fame is blown Thro' the short circuit of th' Arcadian town, Of Pallas slain- by Fame, which just before His triumphs on distended pinions bore.

Rushing from out the gate, the people stand, Each with a fun'ral flambeau in his hand.

Wildly they stare, distracted with amaze:

The fields are lighten'd with a fiery blaze, That cast a sullen splendor on their friends, The marching troop which their dead prince attends.

Both parties meet: they raise a doleful cry;The matrons from the walls with shrieks reply, And their mix'd mourning rends the vaulted sky.

The town is fill'd with tumult and with tears, Till the loud clamors reach Evander's ears:

Forgetful of his state, he runs along, With a disorder'd pace, and cleaves the throng;Falls on the corpse; and groaning there he lies, With silent grief, that speaks but at his eyes.

Short sighs and sobs succeed; till sorrow breaks A passage, and at once he weeps and speaks:

"O Pallas! thou hast fail'd thy plighted word, To fight with caution, not to tempt the sword!

I warn'd thee, but in vain; for well I knew What perils youthful ardor would pursue, That boiling blood would carry thee too far, Young as thou wert in dangers, raw to war!

O curst essay of arms, disastrous doom, Prelude of bloody fields, and fights to come!

Hard elements of unauspicious war, Vain vows to Heav'n, and unavailing care!

Thrice happy thou, dear partner of my bed, Whose holy soul the stroke of Fortune fled, Praescious of ills, and leaving me behind, To drink the dregs of life by fate assign'd!

Beyond the goal of nature I have gone:

My Pallas late set out, but reach'd too soon.

If, for my league against th' Ausonian state, Amidst their weapons I had found my fate, (Deserv'd from them,) then I had been return'd A breathless victor, and my son had mourn'd.

Yet will I not my Trojan friend upbraid, Nor grudge th' alliance I so gladly made.

'T was not his fault, my Pallas fell so young, But my own crime, for having liv'd too long.

Yet, since the gods had destin'd him to die, At least he led the way to victory:

First for his friends he won the fatal shore, And sent whole herds of slaughter'd foes before;A death too great, too glorious to deplore.

Nor will I add new honors to thy grave, Content with those the Trojan hero gave:

That funeral pomp thy Phrygian friends design'd, In which the Tuscan chiefs and army join'd.

Great spoils and trophies, gain'd by thee, they bear:

Then let thy own achievements be thy share.

Even thou, O Turnus, hadst a trophy stood, Whose mighty trunk had better grac'd the wood, If Pallas had arriv'd, with equal length Of years, to match thy bulk with equal strength.

But why, unhappy man, dost thou detain These troops, to view the tears thou shedd'st in vain?

Go, friends, this message to your lord relate:

Tell him, that, if I bear my bitter fate, And, after Pallas' death, live ling'ring on, 'T is to behold his vengeance for my son.

同类推荐
热门推荐
  • 圣帝重生到海贼王世界

    圣帝重生到海贼王世界

    从地球上一步步修炼到达大世界成为圣帝叶修,在某天遇到一个金塔被金塔发出的金光给击晕,醒来后的叶修发现自己居然重生在地球上看过的一部叫海贼王的世界里,
  • 我的颓废王子

    我的颓废王子

    堂堂的陆氏独子陆宇皓,以后可是整个陆氏商业王国的继承人,正经八百的无数少女心中的白马王子,谁知道却上赶着要做人家的上门女婿,母亲坚决反对,其他家人都不理解,他们也都舍不得,甚至猜测一定是车祸后留下的后遗症……
  • 逝去的回忆love

    逝去的回忆love

    原本的同学全部不认识,慢慢的,认识了,忧愁快乐开心也多了
  • 最新21世纪生活百科手册·音乐鉴赏手册

    最新21世纪生活百科手册·音乐鉴赏手册

    中国当代歌曲的显著特点,是它紧密配合着、伴随着社会变迁和各个时期的政治任务以至党的各项具体政策。当党的政策符合广大人民的利益时,当歌曲反映了人民群众的愿望时,就留下了经久耐唱的好作品。
  • 王之印记

    王之印记

    神之所以被称之为神,那是因为神迹不轻易显于凡尘。成神之路充满着荆棘与险阻,等待着勇敢、坚定的人去挑战。如果这就是结局,我愿执剑扫天下。以吾之心血,换取天下安定!
  • 一品剑仙

    一品剑仙

    万族林立,七界争锋。一剑既出,唯我独尊。这一年,小子陈笑走出了白山村,来到闻名遐迩的天阙城,穿越三年第一次出来,从此名动天下。
  • 亲爱的,旧时光

    亲爱的,旧时光

    这本书不是鸿篇巨制,它的存在也没有非凡的意义。这本书不是长篇言情,它没有惨烈的剧情也没有帅气的男主。这本书之所以存在,来源于一个小念头,一个关于鼓励与奋斗的念头。这本书的问世其实也伴随着一个小小的目标,那就是要让每一个读到这本书的人得到感动。你可以把它当成睡前故事,嗯没错!你同样也可以一带而过,但无论如何只要你有翻来它我都要感谢你们。我不是作家,我为自己代言!
  • 点一滴血倾一世魂

    点一滴血倾一世魂

    宫将军的三女儿,宫学依,天生异瞳,因为国师说:“古书记载的异瞳者是吉祥天赐之人,天下之将才。”
  • 浅痕小说集

    浅痕小说集

    微小说,耽美,古风,各种文文……【请大家多多支持!不喜勿喷!】
  • 异界天命之子

    异界天命之子

    15岁的少年,另一个世界,混乱的记忆,混乱的人格,他到底是谁,到底来自哪里,为什么两个世界都有他生活过的足迹......