登陆注册
26208400000008

第8章

PERUONTO

A good deed is never lost.He who sows courtesy reaps benefit;

and he who gathers kindness gathers love.Pleasure bestowed on a grateful mind was never barren, but always brings a good recompense; and that is the moral of the story I am going to tell you.

Once upon a time a woman who lived in a village, and was called Ceccarella, had a son named Peruonto, who was one of the most stupid lads that ever was born.This made his mother very unhappy, and all day long she would grieve because of this great misfortune.For whether she asked him kindly, or stormed at him till her throat was dry, the foolish fellow would not stir to do the slightest hand's turn for her.At last, after a thousand dinnings at his brain, and a thousand splittings of his head, and saying "I tell you" and "I told you" day after day, she got him to go to the wood for a faggot, saying, "Come now, it is time for us to get a morsel to eat, so run off for some sticks, and don't forget yourself on the way, but come back as quick as you can, and we will boil ourselves some cabbage, to keep the life in us."

Away went the stupid Peruonto, hanging down his head as if he was going to gaol.Away he went, walking as if he were a jackdaw, or treading on eggs, counting his steps, at the pace of a snail's gallop, and ****** all sorts of zigzags and excursions on his way to the wood, to come there after the fashion of a raven.And when he reached the middle of a plain, through which ran a river growling and murmuring at the bad manners of the stones that were stopping its way, he saw three youths who had made themselves a bed of grass and a pillow of a great flint stone, and were lying sound asleep under the blaze of the Sun, who was shooting his rays down on them point blank.When Peruonto saw these poor creatures, looking as if they were in the midst of a fountain of fire, he felt pity for them, and cutting some branches of oak, he made a handsome arbour over them.Meanwhile, the youths, who were the sons of a fairy, awoke, and, seeing the kindness and courtesy of Peruonto, they gave him a charm, that every thing he asked for should be done.

Peruonto, having performed this good action, went his ways towards the wood, where he made up such an enormous faggot that it would have needed an engine to draw it; and, seeing that he could not in any way get in on his back, he set himself astride of it and cried, "Oh, what a lucky fellow I should be if this faggot would carry me riding a-horseback!" And the word was hardly out of his mouth when the faggot began to trot and gallop like a great horse, and when it came in front of the King's palace it pranced and capered and curvetted in a way that would amaze you.The ladies who were standing at one of the windows, on seeing such a wonderful sight, ran to call Vastolla, the daughter of the King, who, going to the window and observing the caracoles of a faggot and the bounds of a bundle of wood, burst out a-laughing--a thing which, owing to a natural melancholy, she never remembered to have done before.Peruonto raised his head, and, seeing that it was at him that they were laughing, exclaimed, "Oh, Vastolla, I wish that I could be your husband and I would soon cure you of laughing at me!" And so saying, he struck his heels into the faggot, and in a dashing gallop he was quickly at home, with such a train of little boys at his heels that if his mother had not been quick to shut the door they would soon have killed him with the stones and sticks with which they pelted him.

Now came the question of marrying Vastolla to some great prince, and her father invited all he knew to come and visit him and pay their respects to the Princess.But she refused to have anything to say to either of them, and only answered, "I will marry none but the young man who rode on the faggot." So that the King got more and more angry with every refusal, and at last he was quite unable to contain himself any longer, and called his Council together and said, "You know by this time how my honour has been shamed, and that my daughter has acted in such a manner that all the chronicles will tell the story against me, so now speak and advise me.I say that she is unworthy to live, seeing that she has brought me into such discredit, and I wish to put her altogether out of the world before she does more mischief." The Councillors, who had in their time learned much wisdom, said, "Of a truth she deserves to be severely punished.But, after all, it is this audacious scoundrel who has give you the annoyance, and it is not right that he should escape through the meshes of the net.Let us wait, then, till he comes to light, and we discover the root of this disgrace, and then we will think it over and resolve what were best to be done."

This counsel pleased the King, for he saw that they spoke like sensible, prudent men, so he held his hand and said, "Let us wait and see the end of this business."

So then the King made a great banquet, and invited every one of his nobles and all the gentlemen in his kingdom to come to it, and set Vastolla at the high table at the top of the hall, for, he said, "No common man can have done this, and when she recognises the fellow we shall see her eyes turn to him, and we will instantly lay hold on him and put him out of the way." But when the feasting was done, and all the guests passed out in a line, Vastolla took no more notice of them than Alexander's bull-dog did of the rabbits;

and the King grew more angry than ever, and vowed that he would kill her without more delay.Again, however, the Councillors pacified him and said, "Softly, softly, your Majesty! quiet your wrath.Let us make another banquet to-morrow, not for people of condition but for the lower sort.Some women always attach themselves to the worst, and we shall find among the cutlers, and bead-makers, and comb-sellers, the root of your anger, which we have not discovered among the cavaliers."

同类推荐
  • 勤有堂随录

    勤有堂随录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 冷禅室诗话

    冷禅室诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 新修本草

    新修本草

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 集注太玄经

    集注太玄经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Captains Courageous

    Captains Courageous

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 结印之途

    结印之途

    凌殇本是一名一无所有的少年,虽出身不凡,但却饱受沧桑,直到与神秘的契约魔女签订了一份不凡的契约,从此踏上了步入世界巅峰的路途。强大的战神之体,灵魂内的冥炎恶魔,生死与共的同伴,坚贞不屈的爱情,都在凌殇的身上体现了出来。凌殇持着这一切,并怀着坚定的信念,挫败了一个又一个的对手,最终获得神王的神位传承,终成荣耀的一代神王!
  • 我是砌筑工能手

    我是砌筑工能手

    以砌筑工常用技术介绍为主体,突出砌筑的操作方法与技巧。主要介绍建筑工程常用砌筑材料,如各类黏土砖、混凝土砌块、石材等,以及瓦类材料的性能、砌筑要求、砌筑方法、操作要点与步骤等内容。
  • 独宠邪妃:战王的倾世妖姬

    独宠邪妃:战王的倾世妖姬

    轮回_六道轮回_前世_前世今生_超越轮回天道、人道、魔道、妖道、鬼道,仙道。还有最神秘的生死道。火离珠一个可以在六道内穿梭的天地神器。经历了六重劫难即可进入第七道--生死道世人传,过生死道者,过天下。楚雨玥,一个国际特工,在偶然间得到了轮回珠。从此遇神杀神,遇魔杀魔,无人可挡。QQ群;514474152,推选票,书币,人气快到我碗里来。QQ号2111680989
  • 深宫稚妃惑君心

    深宫稚妃惑君心

    谁知帝王之廖寂,谁知帝妃之情难,若说这是一场权位争,更像一场人心搏,情债,孽缘,置心的爱,换来一度的利用,或高傲的皇后,或灵魂错位的皇后,亦平凡无奇的雁妃,他到底爱的是谁?如昙花一现,悲白发,留不住芳华,只为她,袖手天下。
  • 既遇不识

    既遇不识

    沈小公子从来没有想过,他只是为了讨回自己的一串儿糖葫芦,却把自己的一生都赔了进去。爱了一生,最后选择放弃……可谁能告诉他,在他成为孤魂野鬼后,跟在他身后的这个人,到底在想什么?本文为剧情向,故事与故事之间没有多少关联。主线cp无大虐。道长攻×小公子受便签:架空,古耽,微修仙有存稿可放心入坑~
  • 我的青春笔记

    我的青春笔记

    青春笔记里记下难忘的点点滴滴……
  • 废材四小姐:逆天全系魔法师

    废材四小姐:逆天全系魔法师

    她,二十一世纪杀手界的王;她,异世大陆基于户晓的飞才四小姐;当她变成了她,一切都将重来,谁说沐府四小姐是废材,出来!如果沐府四小姐是废材,那这个全系魔法师是谁!!!
  • 仙阵奇源

    仙阵奇源

    天地莫须有,万物终自灵,若看三千界,唯有身与名
  • 总裁宠溺臭丫头

    总裁宠溺臭丫头

    因为一场车祸,雪玲珑和一位富家小姐灵魂交换,两人双双入院,在昏迷当中,而那个富家小姐里的雪玲珑就被神秘的人给带走了,她醒来后,看了周围的环境很是富有,不是她的房间,走了很久才知道浴房在哪里,走进去后才发现眼前的这个人并不是自己,这一切到底是怎么回事
  • 逆袭之妹妹我回来了

    逆袭之妹妹我回来了

    她那年6岁,常常围在他的身边,一口一个“希哥哥”的喊。有一天,他家又收养了一个女孩,那个人是她的妹妹。她被妹妹的算计赶出家门,她的希哥哥能不能帮她洗刷冤屈?她的妹妹为了占有她的希哥哥,不惜一切代价。她被人收养,改变了性情。她在柔弱的基础上摇身一变,成了黑道让人闻风丧胆的女王。当黑道女王遇上心计叵测的妹妹,能否一挽狂澜?