登陆注册
26208400000074

第74章

Alas, how crooked is human judgment! On the way she met Thunder-and-Lightning, who, seeing her walking at a quick pace, said to her, "Whither are you going, wretched girl? See you not that you are on the way to the slaughter; that you are forging your own fetters, and sharpening the knife and mixing the poison for yourself; that you are sent to the ogress for her to swallow you?

But listen to me and fear not.Take this little loaf, this bundle of hay, and this stone; and when you come to the house of my aunt, you will find a bulldog, which will fly barking at you to bite you;

but give him this little loaf, and it will stop his throat.And when you have passed the dog, you will meet a horse running loose, which will run up to kick and trample on you; but give him the hay, and you will clog his feet.At last you will come to a door, banging to and fro continually; put this stone before it, and you will stop its fury.Then mount upstairs and you find the ogress, with a little child in her arms, and the oven ready heated to bake you.Whereupon she will say to you, Hold this little creature, and wait here till I go and fetch the instruments.' But mind --she will only go to whet her tusks, in order to tear you in pieces.

Then throw the little child into the oven without pity, take the instruments which stand behind the door, and hie off before the ogress returns, or else you are lost.The instruments are in a box, but beware of opening it, or you will repent."

Parmetella did all that Thunder-and-Lightning told her; but on her way back with the instruments she opened the box, and lo and behold! they all flew out and about--here a flute, there a flageolet, here a pipe, there a bagpipe, ****** a thousand different sounds in the air, whilst Parmetella stood looking on and tearing her hair in despair.

Meanwhile the ogress came downstairs, and not finding Parmetella, she went to the window, and called out to the door, "Crush that traitress!" But the door answered:

"I will not use the poor girl ill, For she has made me at last stand still."

Then the ogress cried out to the horse, "Trample on the thief!" But the horse replied:

"Let the poor girl go her way, For she has given me the hay."

And lastly, the ogress called to the dog, saying, "Bite the rogue!"

But the dog answered:

"I'll not hurt a hair of her head, For she it was who gave me the bread."

Now as Parmetella ran crying after the instruments, she met Thunder-and-Lightning, who scolded her well, saying, "Traitress, will you not learn at your cost that by your fatal curiosity you are brought to this plight?" Then he called back the instruments with a whistle, and shut them up again in the box, telling Parmetella to take them to his mother.But when the ogress saw her, she cried aloud, "O cruel fate! even my sister is against me, and refuses to give me this pleasure."

Meanwhile the new bride arrived--a hideous pest, a compound of ugliness, a harpy, an evil shade, a horror, a monster, a large tub, who with a hundred flowers and boughs about her looked like a newly opened inn.Then the ogress made a great banquet for her;

and being full of gall and malice, she had the table placed close to a well, where she seated her seven daughters, each with a torch in one hand; but she gave two torches to Parmetella, and made her sit at the edge of the well, on purpose that, when she fell asleep, she might tumble to the bottom.

Now whilst the dishes were passing to and fro, and their blood began to get warm, Thunder-and-Lightning, who turned quite sick at the sight of the new bride, said to Parmetella, "Traitress, do you love me?" "Ay, to the top of the roof," she replied.And he answered, "If you love me, give me a kiss." "Nay," said Parmetella, "YOU indeed, who have such a pretty creature at your side! Heaven preserve her to you a hundred years in health and with plenty of sons!" Then the new bride answered, "It is very clear that you are a ******ton, and would remain so were you to live a hundred years, acting the prude as you do, and refusing to kiss so handsome a youth, whilst I let a herdsman kiss me for a couple of chestnuts."

At these words the bridegroom swelled with rage like a toad, so that his food remained sticking in his throat; however, he put a good face on the matter and swallowed the pill, intending to make the reckoning and settle the balance afterwards.But when the tables were removed, and the ogress and his sisters had gone away, Thunder-and-Lightning said to the new bride, "Wife, did you see this proud creature refuse me a kiss?" "She was a ******ton,"

replied the bride, "to refuse a kiss to such a handsome young man, whilst I let a herdsman kiss me for a couple of chestnuts."

Thunder-and-Lightning could contain himself no longer; the mustard got up into his nose, and with the flash of scorn and the thunder of action, he seized a knife and stabbed the bride, and digging a hole in the cellar he buried her.Then embracing Parmetella he said to her, "You are my jewel, the flower of women, the mirror of honour! Then turn those eyes upon me, give me that hand, put out those lips, draw near to me, my heart! for I

will be yours as long as the world lasts."

The next morning, when the Sun aroused his fiery steeds from their watery stable, and drove them to pasture on the fields sown by the Dawn, the ogress came with fresh eggs for the newly married couple, that the young wife might be able to say, "Happy is she who marries and gets a mother-in-law!" But finding Parmetella in the arms of her son, and hearing what had passed, she ran to her sister, to concert some means of removing this thorn from her eyes without her son's being able to prevent it.But when she found that her sister, out of grief at the loss of her daughter, had crept into the oven herself and was burnt, her despair was so great, that from an ogress she became a ram, and butted her head against the wall under she broke her pate.Then Thunder-and-Lightning made peace between Parmetella and her sisters-in-law, and they all lived happy and content, finding the saying come true, that--

"Patience conquers all."

同类推荐
  • FERRAGUS

    FERRAGUS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 戒子通录

    戒子通录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大金色孔雀王咒经

    大金色孔雀王咒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • From Sand Hill to Pine

    From Sand Hill to Pine

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 风土记

    风土记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 一盘没有下完的棋

    一盘没有下完的棋

    本书介绍了金融危机是“一盘没有下完的棋”,提出并试图回答了“后金融危机时代的中国”,如何退出扩张的货币和财政政策,“后金融危机时代的世界”,如何避免主权债务危机;中国崛起时代,“中国与世界”之间,如何解决中美贸易失衡问题;中突,如何与全球经济互动等一系列问题。
  • 三公主梦幻之恋

    三公主梦幻之恋

    她,调皮,活泼;她,妩媚,优雅;她,可爱,单纯。她们遇到了校园三王子:他,冰冷;他,温柔;他,阳光。我们来看看他们将如何拜倒在她们的石榴裙下,他们又会与她们擦出怎样的火花?拭目以待吧!
  • 阿拉德之魂

    阿拉德之魂

    冒险家,大陆独有的称号,实力与地位的代表。机缘巧合之下为应亲命而走上冒险之路,盛大的世界图卷向他展开,大森,艾尔文防线,格兰之森,天空之城,甚至古之禁忌,诸神领域。平凡为其表,稳重为其心,小人物的成长,波动体的奥秘,雷神的降临。阿拉德之魂,亦为阿拉德的至高守护者。
  • 平金川

    平金川

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 你不懂的沧桑

    你不懂的沧桑

    故事发生在私立美和子高中,在这里,我们的男猪杜杰童鞋,相识了与之关系暧昧的年轻班主任,偶然邂逅了他心目中的完美女生,不仅如此,还有和他一起鬼混的死党老鸦,性格超级奔放的女生夏醒,等等等等的一些好基友(啃啃,这是错别字而已)们,度过了只能用imba来形容的的高中3年。
  • 见花起意

    见花起意

    【不正经版文案】:说不嫉妒是假的。唐胥默默地听完,一伸手紧紧抱住了苏兰。“苏小花。”唐胥的声音闷闷地,带着苦笑:“你可别一不留神就成我大嫂了啊。”苏兰差点被自己的口水呛到,顿时满怀愁绪散了一半。【唐男神版文案】某一天,饱暖且思过了某欲的两只赖在床上休息。已经是唐太太的苏小花突然发问:“话说,我真有点好奇,我当初到底是哪一点吸引了你这朵高岭之花?”唐先生略一思索,抿唇一笑:“古人说食色性也,而且你喝醉了的样子,简直秀色可餐。”“什么意思?”“那天你喝醉了,我被你的美色勾\引了,从此看见你就想把你拐到床上拆吃入腹。”“……禽\兽!”【缘分总是在不期许间悄然而至。还好,在错过之前,我们就已经相互倾心。】
  • 提督永不为奴

    提督永不为奴

    提督总须当过,才会明白。日常两发大建,我也还记得,可是不甚清楚。我翻开建造手册一查,这手册没有年代,歪歪斜斜的每页上都写着“偷渡欧洲”几个字。我横竖睡不着,仔细看了半夜,才从字缝里看出字来,满本都写着两个字是“咸鱼”!书上写着这许多字,海豹说了这许多话,却都笑吟吟的睁着怪眼看我。我也是咸鱼,他们想要晒我了!不,提督永不为奴!涉及作品:战舰少女、东方project、萌王EX、ICEY。特别鸣谢“萌王EX”、ICEY”对本文的非商业授权和支持。
  • 守护甜心之血恨

    守护甜心之血恨

    一名转学生,打破了平静,打破了友谊,她,将何去何从…
  • 奇妙女生

    奇妙女生

    成长的少年在此寻梦,天真的儿童踏进乐园,文字就是这样的魔力,能表达出各种事:为我们记录成长,留住天真童年!!!
  • 虚渊天诋

    虚渊天诋

    天地殿掌控万千世道,天殿之子得历练凡修。黑白龙附神体悟善恶,阴阳瞳洞悉尘封机缘。虚渺天逆遇红颜知己,傲气天下显杀伐果断。天赋展露夺万古神器,百世轮回悟终极奥义。