登陆注册
26207600000083

第83章 Jorgen Wilhelm Bergsoe(5)

A third icy gust blew the last leaves from the bushes, white crosses and gravestones appeared between the bare twigs--and I was in the churchyard again and heard the screaming of the rusty weather vane. Beside me stood a heavy brass-bound coffin with a metal plate on the cover. I bent down to read the inscription, the cover rolled off suddenly, and from out the coffin rose the form of the young girl who had been with me in the garden. I stretched out my arms to clasp her to my breast--then, oh horror! I saw the greenish-gleaming, empty eye sockets of the skull. I felt bony arms around me, dragging me back into the coffin. I screamed aloud for help and woke up.

My room seemed unusually light; but I remembered that it was a moonlight night and thought no more of it. I tried to explain the visions of my dream with various natural noises about me. The imprisoned fly buzzed as loudly as a whole swarm of bees; one half of my window had blown open, and the cold night air rushed in gusts into my room.

I sprang up to close the window, and then I saw that the strong white light that filled my room did not come from the moon, but seemed to shine out from the church opposite. I heard the chiming of the bells, soft at first, as if in far distance, then stronger and stronger until, mingled with the rolling notes of the organ, a mighty rush of sound struck against my windows. I stared out into the street and could scarcely believe my eyes. The houses in the market place just beyond were all little one-story buildings with bow windows and wooden eave troughs ending in carved dragon heads.

Most of them had balconies of carved woodwork, and high stone stoops with gleaming brass rails.

But it was the church most of all that aroused my astonishment.

Its position was completely changed. Its front turned toward our house where usually the side had stood. The church was brilliantly lighted, and now I perceived that it was this light which filled my room. I stood speechless amid the chiming of the bells and the roaring of the organ, and I saw a long wedding procession moving slowly up the center aisle of the church toward the altar. The light was so brilliant that I could distinguish each one of the figures. They were all in strange old-time costumes; the ladies in brocades and satins with strings of pearls in their powdered hair, the gentlemen in uniform with knee breeches, swords, and cocked hats held under their arms. But it was the bride who drew my attention most strongly. She was clothed in white satin, and a faded myrtle wreath was twisted through the powdered locks beneath her sweeping veil. The bridegroom at her side wore a red uniform and many decorations. Slowly they approached the altar, where an old man in black vestments and a heavy white wig was awaiting them.

They stood before him, and I could see that he was reading the ritual from a gold-lettered book.

One of the train stepped forward and unbuckled the bridegroom's sword, that his right hand might be free to take that of the bride.

She seemed about to raise her own hand to his, when she suddenly sank fainting at his feet. The guests hurried toward the altar, the lights went out, the music stopped, and the figures floated together like pale white mists.

But outside in the square it was still brighter than before, and Isuddenly saw the side portal of the church burst open and the wedding procession move out across the market place.

I turned as if to flee, but could not move a muscle. Quiet, as if turned to stone, I stood and watched the ghostly figures that came nearer and nearer. The clergyman led the train, then came the bridegroom and the bride, and as the latter raised her eyes to me Isaw that it was the young girl of the garden. Her eyes were so full of pain, so full of sad entreaty that I could scarce endure them; but how shall I explain the feeling that shot through me as Isuddenly discovered that the right sleeve of her white satin gown hung empty at her side? The train disappeared, and the tone of the church bells changed to a strange, dry, creaking sound, and the gate below me complained as it turned on its rusty hinges. I faced toward my own door. I knew that it was shut and locked, but I knew that the ghostly procession were coming to call me to account, and I felt that no walls could keep them out. My door flew open, there was a rustling as of silken gowns, but the figures seemed to float in in the changing forms of swaying white mists. Closer and closer they gathered around me, robbing me of breath, robbing me of the power to move. There was a silence as of the grave--and then I saw before me the old priest with his gold-lettered book. He raised his hand and spoke with a soft, deep voice: "The grave is sacred!

Let no one dare to disturb the peace of the dead.""The grave is sacred!" an echo rolled through the room as the swaying figures moved like reeds in the wind.

"What do you want? What do you demand?" I gasped in the grip of a deathly fear.

"Give back to the grave that which belongs to it," said the deep voice again.

"Give back to the grave that which belongs to it," repeated the echo as the swaying forms pressed closer to me.

同类推荐
  • FRECKLES

    FRECKLES

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 妇人前阴诸疾带下交肠门

    妇人前阴诸疾带下交肠门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 白朴元曲集

    白朴元曲集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 三略直解

    三略直解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 菩萨藏经

    菩萨藏经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 卑劣的爱人

    卑劣的爱人

    一开始,他接近苏明御,只是为一个赌局。一开始,他接近苏明御,只是为了欲望。他以为,苏明御走进了自己的赌局中,后来才发现,原来自己,才是走进网中的人。他以为,他走进了苏明御的心,后来才发现,是苏明御,走进了自己的心。这是一个骗中骗,局中局,一个关于爱和恨,复仇,和救赎的故事。
  • 天赋阴缘

    天赋阴缘

    无论我是什么身份,无论我身在哪里,无论经过多少沧桑,我都一定会找到你,生是我的人,死是我的鬼,赌上我的一切,万劫不复又如何?可是,为什么,你的目光永远追随着另一个人?
  • 夜魅千层雪

    夜魅千层雪

    她是他的皇妹,亦是他的皇妃,一个为情,一个为心。殊不知,东厂逃出来的夜魅也会闯祸……他为她,杀尽天下人,她却不愿为他展颜欢笑,明里报恩,暗里藏情。到底是为了谁?她终是回眸一笑,换来的便是三千青丝终成雪。他爱,她恨,换来的也只是片刻的温存。那年她语:渭水池边,与君共存。他回:紫金之巅,与佳人有约……那一年,他们共赴黄泉……
  • 二十万两江湖梦

    二十万两江湖梦

    一个遭人退婚的落魄郡主,一个爱财如命的豆腐店伙计,一个二十万两白银的诱惑,他做了她的跟班。一辆车,两个人,就此入江湖。她追寻她的情人,他追寻他的梦想。他们原本是毫不相干的两个人啊!为什么,明明找到了各自的归宿,心却如此强烈地疼痛了起来?
  • 阴阳镜

    阴阳镜

    王母娘娘有一面心爱的镜子叫做阴阳镜,被牡丹仙子苏仙儿和柳树精崔孟盗下界,雷神黄九郎奉命带上啸天犬和玉兔下界追回阴阳镜。阴阳镜上有如来佛祖的掌印,所以法力无边,它内藏一条时光隧道可任意穿梭天界、人间界、幽冥界及魔界等四界,还可以带你去任何时间和地点,不受限制。
  • 我在异界传道

    我在异界传道

    仙缘,得遇神仙的缘分当然,装出来的神仙那也是神仙嘛。这是一个装神仙给别人仙缘的人最后装成真神仙的故事。
  • 镜湖自撰年谱

    镜湖自撰年谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 黑暗战衣

    黑暗战衣

    一个不明生世的少年,在黑魔法统治的世界里,失忆之后,封存了自己原有的强大力量,开始自己艰辛的成长修行之路,黏着他的公主,爱上他的贵妇,缠着他的女魔,置他于死地的黑巫师……修炼,降魔,争霸天下……当自己真正变得强大之后,却是更多的危机降临在自己身上……【欢迎分享新作《黑暗战衣》,求评求花求推荐,各种求,你懂的!谢谢谢!!!】
  • 冷王漠妃

    冷王漠妃

    她是现代隐世家族天才少主,却在登上家主之位之日遭到族人背叛,追杀数月,终与族人同归于尽,一朝穿越,等待她的又是什么······他,南陵国的天才王爷,冷酷无情,从未有女子靠近半分,然而这颗冰封的心又是给了谁。跨越千年的爱恋,千年之前又是谁偷了谁的心,谁伤了谁的心。
  • 直接打昏带走

    直接打昏带走

    [花雨授权]一切都乱了!几天前这个陌生人为了莫名其妙的原因绑架她,她还对他感到畏惧、愤怒,怎么现在对他却似乎有一点点喜欢?那是怎么发生的?呜呜,她竟然觉得这野蛮人可爱!该不会他再绑架她久一点,她就爱上他吧?