登陆注册
26207600000030

第30章 Feodor Mikhailovitch Dostoyevsky(10)

suppose the old woman were still alive, suppose she recovered consciousness. Leaving at once the keys and the drawers, he hastened to the corpse, seized the hatchet, and prepared to strike another blow at his victim, but he found there was no necessity to do so. Alena Ivanovna was dead beyond all doubt. Leaning over her again to examine her closer, Raskolnikoff saw that the skull was shattered. He was about to touch her with his fingers, but drew back, as it was quite unnecessary. There was a pool of blood upon the floor. Suddenly noticing a bit of cord round the old woman's neck, the young man gave it a tug, but the gory stuff was strong, and did not break. The murderer then tried to remove it by drawing it down the body. But this second attempt was no more successful than the first, the cord encountered some obstacle and became fixed. Burning with impatience, Raskolnikoff brandished the hatchet, ready to strike the corpse and sever the confounded string at the same blow. However, he could not make up his mind to proceed with such brutality. At last, after trying for two minutes, and staining his hands with blood, he succeeded in severing the cord with the blade of the hatchet without further disfiguring the dead body. As he had imagined, there was a purse suspended to the old woman's neck. Besides this there was also a small enameled medal and two crosses, one of cypress wood, the other of brass. The greasy purse, a little chamois-leather bag, was as full as it could hold. Raskolnikoff thrust it in his pocket without examining the contents. He then threw the crosses on his victim's breast, and hastily returned to the bedroom, taking the hatchet with him.

His impatience was now intense, he seized the keys, and again set to work. But all his attempts to open the drawers were unavailing, and this was not so much owing to the shaking of his hands as to his continual misconceptions. He could see, for instance, that a certain key would not fit the lock, and yet he continued to try and insert it. All on a sudden he recalled a conjecture he had formed on the occasion of his preceding visit: the big key with the toothed wards, which was attached to the ring with the smaller ones, probably belonged, not to the drawers, but to some box in which the old woman, no doubt, hoarded up her valuables. Without further troubling about the drawers, he at once looked under the bed, aware that old women are in the habit of hiding their treasures in such places. And there indeed was a trunk with rounded lid, covered with red morocco and studded with steel nails.

Raskolnikoff was able to insert the key in the lock without the least difficulty. When he opened the box he perceived a hareskin cloak trimmed with red lying on a white sheet; beneath the fur was a silk dress, and then a shawl, the rest of the contents appeared to be nothing but rags. The young man commenced by wiping his bloodstained hands on the red trimming. "It will not show so much on red." Then he suddenly seemed to change his mind: "Heavens! am I going mad?" thought he with fright.

But scarcely had he touched these clothes than a gold watch rolled from under the fur. He then overhauled everything in the box.

Among the rags were various gold trinkets, which had all probably been pledged with the old woman: bracelets, chains, earrings, scarf pins, &c. Some were in their cases, while the others were tied up with tape in pieces of newspaper folded in two. Raskolnikoff did not hesitate, he laid hands on these jewels, and stowed them away in the pockets of his coat and trousers, without opening the cases or untying the packets; but he was soon interrupted in his work--Footsteps resounded in the other room. He stopped short, frozen with terror. But the noise having ceased, he was already imagining he had been mistaken, when suddenly he distinctly heard a faint cry, or rather a kind of feeble interrupted moan. At the end of a minute or two, everything was again as silent as death.

Raskolnikoff had seated himself on the floor beside the trunk and was waiting, scarcely daring to breathe; suddenly he bounded up, caught up the hatchet, and rushed from the bedroom. In the center of the apartment, Elizabeth, a huge bundle in her hands, stood gazing in a terror-stricken way at her dead sister; white as a sheet, she did not seem to have the strength to call out. On the sudden appearance of the murderer, she began to quake in every limb, and nervous twitches passed over her face; she tried to raise her arm, to open her mouth, but she was unable to utter the least cry, and, slowly retreating, her gaze still riveted on Raskolnikoff, she sought refuge in a corner. The poor woman drew back in perfect silence, as though she had no breath left in her body. The young man rushed upon her, brandishing the hatchet; the wretched creature's lips assumed the doleful expression peculiar to quite young children when, beginning to feel frightened of something, they gaze fixedly at the object which has raised their alarm, and are on the point of crying out. Terror had so completely stupefied this unfortunate Elizabeth, that, though threatened by the hatchet, she did not even think of protecting her face by holding her hands before her head, with that mechanical gesture which the instinct of self-preservation prompts on such occasions. She scarcely raised her left arm, and extended it slowly in the direction of the murderer, as thought to keep him off. The hatchet penetrated her skull, laying it open from the upper part of the forehead to the crown. Elizabeth fell down dead.

No longer aware of what he did, Raskolnikoff took the bundle from his victim's hand, then dropped it and ran to the anteroom.

同类推荐
  • 高注金匮要略

    高注金匮要略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 独醒杂志

    独醒杂志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 阴丹内篇

    阴丹内篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Magic and Real Detectives

    Magic and Real Detectives

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 言兵事疏

    言兵事疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 鱼缸中的鱼

    鱼缸中的鱼

    短篇小说,一个希望有所改变,实质上却害怕改变的故事。
  • 火中精灵

    火中精灵

    在第二次洪荒大劫中,东皇太一自爆与祖巫同归于尽,东皇钟宝物通灵,护着东皇太一的最后一丝灵识打碎时空,传送到不知道是哪个位面的世界。我是龙家大少爷,龙俊,少年时代的天才,一次莫名的争斗使得我经脉断裂,无法产生气感,变成了一个人见人欺的废物,直到有一天..........
  • 凤逆天:别惹废柴小姐

    凤逆天:别惹废柴小姐

    左丞相三小姐熟睡中被人戏弄。哎呀呀,三小姐发威了,始作俑者在树上看戏好不自在……五小姐游湖掉水了,啧啧啧,春光乍现……某人贼笑,出来混的,总是要还的!
  • 豪情世家

    豪情世家

    商界霸主之称的汪震威,身为皇朝集团总裁,在外事业成功,在内拥有三房妻子月凤、丽君、淑媛和三个儿女筱芸、筱晴、嘉扬,年轻时为了巩固自己的利益,在丽君的建议下,暗中设计陷害合作对象江永发,导致江永发家破人亡,三个儿女骏峰、志杰、芯蕙因此被破分离。为了弥补对江家的亏欠,月凤领养刚出生尚未满月的芯蕙,上一代的恩恩怨怨,造就下一代情感上痛苦与数不清的仇恨,月凤二十几年来的默默弥补,真的能替丈夫汪震威补偿当年的错误吗?面对丈夫汪震威的多情,又要让月凤如何解决丈夫在外的风花雪月呢?
  • 道友的玄幻之旅

    道友的玄幻之旅

    这不是一个人的故事是一群有故事的人创造传奇的故事我总是背负着别人的意愿而活,我对于你们来说就是杀人武器而已吗这是我族千代意愿,我当为三界之王挡在本帝面前的都该寂灭琴音穿过大千,回荡在众生心间为什么感受到的只有不满这世间种种善恶因果不过是轮回罢了,只有我会等一直你本以为我已失去一切,但现在你是我的一切。这并不是一个沉重的故事只有一群人为寻找自己心中那一片真相,一个不着调的剑客一个冷如雪的琴师一个霸道总裁之间的激情故事。。。咳咳。亲情爱情友情穿插着这个不一样的仙侠故事
  • 惜爱

    惜爱

    虐心版:他,害死了她的父母,驱逐了她的未婚夫,把她变成了自己的地下情妇。“你怎么不去死?”她掐着他的脖子,恶狠狠的说。“我死了,你给谁当情妇,”他微笑着抚上她的脸,话音无限温柔,“惜惜,你放心,我会活得很久很久,即便真的要死,也不会死在你前面。”她痛苦的哭泣,“夏辰希,你根本不爱我,为什么不能放了我?"“不为什么,”他的手像一条蛇滑进她的衣内,“亲弟弟的女人做起来更有刺激感,而且你也很喜欢不是吗?程雨惜,你不要忘了,我们的第一次,是你主动贴上来求着我要你的。”温馨版:镜子里,两张浮肿的过分的脸紧紧的贴在一起。他笑,无比满足,“惜惜你看,这才是真正的夫妻脸呵。”打完眼针,她心疼的扑进他的怀里,“是不是很疼?”他轻轻摇头,“你呢?”“你不疼,我也不疼,”她笑着吻上他的唇,用自己红肿的眼睛看着他同样红肿的眼睛,“辰希你看,这世界还有谁,比我们还绝配。”煽情版:她自身后紧紧地抱着他,语声哽咽,“夏辰希,你再也不准抛下我了。”“我怕,如果有一天,我看不见了,该怎么办?”“有我在啊,我来照顾你。”“万一我们都看不见了呢?”“那就生个孩子,让他来照顾我们。”他笑,“做我们的孩子还真是可怜。”“已经没有办法了,”她摸摸自己稍稍隆起的肚子,“孩子,希望你下辈子投胎找个好父母。”
  • 绝色君凰

    绝色君凰

    一场阴谋,一代倾城舞妃被贬为妾,无人知她已重生。从被人不齿的低下弃妾到四国为尊的一代君凰。她挥剑点兵,豪情万丈,金戈铁马,傲笑沙场。运筹帷幄之间,迷乱多少痴儿情肠。两世重生,几份痴情,谁才是她的命定良缘?
  • 斗冠

    斗冠

    一个来自异大陆的天才少年扬天穹,为突破“斗冠”等级,闯入天山禁地。无意触发了天山之巅所留下的一座神秘“古棺”的禁制,竟然被传送到了一个闻所未闻的奇幻世界!异能,古武与斗冠的碰撞之下,究竟能塑造出怎样的传奇?
  • 神兽宫

    神兽宫

    一个有着奇怪名字的女孩,纠结在一场场死亡迷梦里,遇到了一群化身为人的神兽,走进了充满迷团和争斗的神兽宫,伴随着龙生九子的传说,几位性格迥异的神兽宫宫主,荒唐的四大美女的转世寿礼,失踪已久却突然出现的父亲,神秘帅气霸道的房东和怪异财迷神通广大的道长师傅,传说中的龙珠和天谕……她将会经历怎样的故事,她能不能解开神兽宫的千古迷局?
  • 问世至尊

    问世至尊

    少年天宇偶遇奇缘,意外的踏入修者的世界,自此离开地球逐步强大,随着自身的境界提升,发现了许多的辛密,这天地每隔十万八千年就要有一次灭世般的毁灭,在探索中发现,古往今来,那些仙神的传说与地球的神话故事有所关联。在他踏入域外后,第一个遇见的人竟然是三国中的英杰......