登陆注册
26199100000105

第105章

It's diffikilt, of course, to say how long these noosances will be allowed to prowl round.I should say, however, if pressed for a answer that they will prob'ly continner on jest about as long as they can find peple to lis'en to 'em.Am I right?

Yours, faithfull, Artemus Ward.

5.4.AT THE TOMB OF SHAKSPEARE.

Mr.Punch, My dear Sir,--I've been lingerin by the Tomb of the lamentid Shakspeare.

It is a success.

I do not hes'tate to pronounce it as such.

You may make any use of this opinion that you see fit.If you think its publication will subswerve the cause of litteraoor, you may publicate it.

I told my wife Betsy when I left home that I should go to the birthplace of the orthur of "Otheller" and other Plays.She said that as long as I kept out of Newgate she didn't care where Iwent.

"But," I said, "don't you know he was the greatest Poit that ever lived? Not one of these common poits, like that young idyit who writes verses to our daughter, about the Roses as growses, and the Breezes as blowses--but a Boss Poit--also a philosopher, also a man who knew a great deal about everything."She was packing my things at the time, and the only answer she made was to ask me if I was goin to carry both of my red flannel night-caps.

Yes.I've been to Stratford onto the Avon, the Birthplace of Shakspeare.Mr.S.is now no more.He's been dead over three hundred (300) years.The peple of his native town are justly proud of him.They cherish his mem'ry, and them as sell pictures of his birthplace, &c., make it prof'tible cherishin it.Almost everybody buys a pictur to put into their Albiom.

As I stood gazing on the spot where Shakspeare is s'posed to have fell down on the ice and hurt hisself when a boy, (this spot cannot be bought--the town authorities say it shall never be taken from Stratford), I wondered if three hundred years hence picturs of MY birthplace will be in demand? Will the peple of my native town be proud of me in three hundred years? I guess they won't short of that time because they say the fat man weighing 1000 pounds which I exhibited there was stuffed out with pillers and cushions, which he said one very hot day in July, "Oh bother, I can't stand this," and commenced pullin the pillers out from under his weskit, and heavin 'em at the audience.I never saw a man lose flesh so fast in my life.The audience said I was a pretty man to come chiselin my own townsmen in that way.I said, "Do not be angry, feller-citizens.I exhibited him simply as a work of art.I simply wished to show you that a man could grow fat without the aid of cod-liver oil." But they wouldn't listen to me.They are a low and grovelin set of peple, who excite a feelin of loathin in every brest where lorfty emotions and original idees have a bidin place.

I stopped at Leamington a few minits on my way to Stratford onto the Avon, and a very beautiful town it is.I went into a shoe shop to make a purchis, and as I entered I saw over the door those dear familiar words, "By Appintment: H.R.H.;" and I said to the man, "Squire, excuse me, but this is too much.I have seen in London four hundred boot and shoe shops by Appintment:

H.R.H.; and now YOU'RE at it.It is simply onpossible that the Prince can wear 400 pairs of boots.Don't tell me," I said, in a voice choked with emotion--"Oh, do not tell me that you also make boots for him.Say slippers--say that you mend a boot now and then for him; but do not tell me that you make 'em reg'lar for him."The man smilt, and said I didn't understand these things.He said I perhaps had not noticed in London that dealers in all sorts of articles was By Appintment.I said, "Oh, HADN'T I?"Then a sudden thought flasht over me."I have it!" I said.

"When the Prince walks through a street, he no doubt looks at the shop windows."The man said, "No doubt."

"And the enterprisin tradesman," I continnerd, "the moment the Prince gets out of sight, rushes frantically and has a tin sign painted, By Appintment, H.R.H.! It is a beautiful, a great idee!"I then bought a pair of shoe strings, and wringin the shopman's honest hand, I started for the Tomb of Shakspeare in a hired fly.

It look't however more like a spider.

"And this," I said, as I stood in the old church-yard at Stratford, beside a Tombstone, "this marks the spot where lies William W.Shakspeare.Alars! and this is the spot where--""You've got the wrong grave," said a man--a worthy villager:

"Shakspeare is buried inside the church.""Oh," I said, "a boy told me this was it." The boy larfed and put the shillin I'd given him onto his left eye in a inglorious manner, and commenced moving backwards towards the street.

I pursood and captered him, and after talking to him a spell in a skarcastic stile, I let him went.

The old church was damp and chill.It was rainin.The only persons there when I entered was a fine bluff old gentleman who was talking in a excited manner to a fashnibly dressed young man.

"No, Earnest Montresser," the old gentleman said, "it is idle to pursoo this subjeck no further.You can never marry my daughter.

You were seen last Monday in Piccadilly without a umbreller! Isaid then, as I say now, any young man as venturs out in a uncertain climit like this without a umbreller, lacks foresight, caution, strength of mind and stability; and he is not a proper person to intrust a daughter's happiness to."I slapt the old gentleman on the shoulder, and I said: "You're right! You're one of those kind of men, you are--"He wheeled suddenly round, and in a indignant voice, said, "Go way--go way! This is a privit intervoo."I didn't stop to enrich the old gentleman's mind with my conversation.I sort of inferred that he wasn't inclined to listen to me, and so I went on.But he was right about the umbreller.I'm really delighted with this grand old country, "Mr.Punch," but you must admit that it does rain rayther numerously here.Whether this is owing to a monerkal form of gov'ment or not I leave all candid and onprejudiced persons to say.

同类推荐
热门推荐
  • 太子爷的宠物妻

    太子爷的宠物妻

    她承诺只要他垫上哥哥的医药费就不再离婚,他冷笑转身准备离去,她挡在门前清晰地说她怀了他的孩子。
  • 挚我深爱着的小怪物们

    挚我深爱着的小怪物们

    这是一个小童话,送给我的童年,那些柔软而又孤独的时光,本文是小怪物瑞德,收到一封失踪多年的杰克船长的信,进行冒险,寻找到许多伙伴摆脱孤独,解开自己身世之谜的故事。本文是童话,,各位看客老爷我是高中生,读过一两本小说。。见谅
  • 重生之国民影帝,要抱抱

    重生之国民影帝,要抱抱

    实际上,帝衅表示自己早就在现代生活了50年了。因为自己这个无能的后代居然要把帝家这么大的家产拱手送人,没办法只好施计让自己重生在无能后代的子孙身体里。有事没事就去娱乐圈里浪一发,赚赚人气。可谁都不会想到这么酷炫的影帝是个女的。某司枭哭着说“就说,我不是gay。”
  • 将你锁在我身边

    将你锁在我身边

    什么?她心目中的偶像兼白马王子居然被人给甩了,这也太离谱了吧!谁会这么不识好歹胆敢甩掉她最最亲爱的枫哥哥?真是太可恶了。枫哥哥有难她这个做‘妹妹’的当然不能袖手旁观了,她决定亲自去台湾看看究竟是怎样美得不可方物的女人,竟会让她的枫哥哥神魂颠倒,也顺便帮他展开一个‘猎妻计划’。可是,在看到她的枫哥哥跟那个女人打情骂俏亲热的画面后,她的心不知不觉中在狠狠抽痛着。为什么得知自己的计划将近成功的她却一点开
  • 罪神记

    罪神记

    神魔乱,三千世界转逝水;一粒沙,人世间,遗珠尤闯封禁难!几度轮回,念世悲观,遥望宙宇,众神蒙难!尽英雄泪,谈笑王神翻手间;一方骤歇,昔日上古开天;古神浴火,失智对抗天地间。密隐何处?我自清白留一线!非吾之罪,实乃仙神之罪!我本无敌,奈何封印难消。只为他人护道,寻觅世间真相!请朋友们尽情收藏点评!!!
  • 傲天绝色魔妃:魅世妖瞳

    傲天绝色魔妃:魅世妖瞳

    【全文完结,请放心阅读】当紫眸再次睁开,她,21世纪异能特工,一朝穿越至异世废材七公主身上。她是天生的强者,怎肯容忍至亲一次次的践踏。殊不知她身体里异能潜藏,惊艳容颜,绝魅妖瞳,看她如何涅槃重生,狂傲天下,如何傲笑九霄……【男女双强爽文,情节虚构,切勿模仿】
  • 赏金女神仙

    赏金女神仙

    赏金猎人,一个古老而又神秘的职业,从古至今,赏金猎人负责逮捕逃逸中的罪犯,以巨额悬赏为生。在这个以机甲师为主流的科技世界,她还能够带着最后的传承!行走江湖,闯出一片天吗?答案尽在此书中......
  • 丫头你在吗

    丫头你在吗

    “大爷,我真的不是神仙,我只是一个小小的练习生,没必要这么刁难我吧?!”“哦?不刁难你?”一张脸寒气逼人却又帅的让她无可奈何。谁让人家是大明星,能给他打杂做助理是多少女人抢破头要干的事...可她不愿意!在她眼里,什么大明星,简直就是疯子!
  • 妖孽房东俏房客

    妖孽房东俏房客

    原来的豪门阔少突然隐匿,三年后低调回归,实则布局夺回曾经属于自己的一切,看“草根男”如何荣耀回归,?丝成功逆袭的最佳代表。在夺回权力的同时,遇到各种不同的美女,看男主在花丛中暧昧不断,流连花丛忘返。
  • 重生之雄起

    重生之雄起

    重生优势加外星科技加超级智商再加武力超群等于极度妖孽。不雄起就没有天理了!!毕业后失败的林飞竟然被一场流星雨给砸中了,醒来时发现,居然重生回到了高中时代,而且凭空多出了一件带着外星智能的项链。逍遥人生从此开始...