登陆注册
26197300000017

第17章 Going to the Theatre with Longfellow (2)

We Yankees are great for bargains, you know.If you will read me 'The Village Blacksmith' you can sit in that chair there made out of the wood of the old spreading chestnut-tree, and I'll take you out and show you where the old shop stood.Is that a bargain?"Edward assured him it was.He sat in the chair of wood and leather, and read to the poet several of his own poems in a language in which, when he wrote them, he never dreamed they would ever be printed.He was very quiet.Finally he said: "It seems so odd, so very odd, to hear something you know so well sound so strange.""It's a great compliment, though, isn't it, sir?" asked the boy.

"Ye-es," said the poet slowly."Yes, yes," he added quickly."It is, my boy, a very great compliment.""Ah," he said, rousing himself, as a maid appeared, "that means luncheon, or rather," he added, "it means dinner, for we have dinner in the old New England fashion, in the middle of the day.I am all alone today, and you must keep me company; will you? Then afterward we'll go and take a walk, and I'll show you Cambridge.It is such a beautiful old town, even more beautiful, I sometimes think, when the leaves are off the trees.

"Come," he said, "I'll take you up-stairs, and you can wash your hands in the room where George Washington slept.And comb your hair, too, if you want to," he added; "only it isn't the same comb that he used."To the boyish mind it was an historic breaking of bread, that midday meal with Longfellow.

"Can you say grace in Dutch?" he asked, as they sat down; and the boy did.

"Well," the poet declared, "I never expected to hear that at my table.Ilike the sound of it."

Then while the boy told all that he knew about the Netherlands, the poet told the boy all about his poems.Edward said he liked "Hiawatha.""So do I," he said."But I think I like 'Evangeline' better.Still," he added, "neither one is as good as it should be.But those are the things you see afterward so much better than you do at the time."It was a great event for Edward when, with the poet nodding and smiling to every boy and man he met, and lifting his hat to every woman and little girl, he walked through the fine old streets of Cambridge with Longfellow.At one point of the walk they came to a theatrical bill-board announcing an attraction that evening at the Boston Theatre.

Skilfully the old poet drew out from Edward that sometimes he went to the theatre with his parents.As they returned to the gate of "Craigie House" Edward said he thought he would go back to Boston.

"And what have you on hand for this evening?" asked Longfellow.

Edward told him he was going to his hotel to think over the day's events.

The poet laughed and said:

"Now, listen to my plan.Boston is strange to you.Now we're going to the theatre this evening, and my plan is that you come in now, have a little supper with us, and then go with us to see the play.It is a funny play, and a good laugh will do you more good than to sit in a hotel all by yourself.Now, what do you think?"Of course the boy thought as Longfellow did, and it was a very happy boy that evening who, in full view of the large audience in the immense theatre, sat in that box.It was, as Longfellow had said, a play of laughter, and just who laughed louder, the poet or the boy, neither ever knew.

Between the acts there came into the box a man of courtly presence, dignified and yet gently courteous.

"Ah! Phillips," said the poet, "how are you? You must know my young friend here.This is Wendell Phillips, my boy.Here is a young man who told me to-day that he was going to call on you and on Phillips Brooks to-morrow.Now you know him before he comes to you.""I shall be glad to see you, my boy," said Mr.Phillips."And so you are going to see Phillips Brooks? Let me tell you something about Brooks.He has a great many books in his library which are full of his marks and comments.Now, when you go to see him you ask him to let you see some of those books, and then, when he isn't looking, you put a couple of them in your pocket.They would make splendid souvenirs, and he has so many he would never miss them.You do it, and then when you come to see me tell me all about it."And he and Longfellow smiled broadly.

An hour later, when Longfellow dropped Edward at his hotel, he had not only a wonderful day to think over but another wonderful day to look forward to as well!

He had breakfasted with Oliver Wendell Holmes; dined, supped, and been to the theatre with Longfellow; and to-morrow he was to spend with Phillips Brooks.

Boston was a great place, Edward Bok thought, as he fell asleep.

同类推荐
热门推荐
  • 凤结良缘

    凤结良缘

    蹴罢秋千,起来慵整纤纤手。露浓花瘦,薄汗轻衣透。见客入来,袜刬金钗溜,和羞走。倚门回首,却把青梅嗅。入乡随俗,咱学这古代女子羞羞答答。咱只是个小人物,只求平安将生过,忙来事业成,闲来旅旅游。不料,一朝成为笼中凤。要宫斗?咱不奉陪!要夺权?咱不参与!要杀我?咱要跑路!要护我?咱要慎重!
  • 进击的机师

    进击的机师

    末世的机甲流,技术流至上。没有变态的肉体~~男儿的热血
  • 苍穹古域

    苍穹古域

    曾经统治大陆的"羽翼天魔"氏族终于抵不过岁月的吞噬,在历史的长河中逐渐消磨殆尽,而"羽翼天魔"氏族流传至今唯一的血脉传承者,他又会是谁?守护在九玄山的"月"和"星"两氏族的传承者又为何对一直忠心守护的宝盒动了贪婪之心?而宝盒内又隐藏了什么?这是一个没有任何魔法的世界,这里只有机遇,危机还有繁衍到鼎盛无比的灵气,亡路最后走出的失忆少年他又会给我们带来怎样的精彩呢?一切精彩尽在《苍穹古域》。
  • 蝶缘之宿世情缘

    蝶缘之宿世情缘

    她,来自现代,冷静从容,温润如玉,绝美的容颜下掩藏着蝶王的尊贵和高深的城府。那笑看杀戮的优雅凝聚了最璀璨的光芒,如同精雕的璞玉,流转着惊尘绝世的光彩。惊云大陆,风云变幻,十数位百年不世出的地灵人杰上演了一幕幕惊心动魄的爱恨情仇。孤傲清冷,疏漠不带一丝烟火气息的皇子弱水三千,却只取她这一瓢;满身戾气,不把一切放在眼里的迟照战神却对她用情至深,心中只容得下她一人;算无遗策的魔界教主,性感妖娆的汩罗太子,双重性格的殷城城主,因为种种不同的目的和企图而纷纷靠近她。看,惊云大陆,四大强国逐鹿天下;观,情感纠葛,江湖儿女快意恩仇。到底,谁才是她命中注定的……恋人?
  • 我是人间界使

    我是人间界使

    我是人间界使,亦为阴间鬼差。在人间我是一浪荡学子,只按脾性行事,不说打抱不平,却要合我心情。但在阴间,我却可统御鬼兵三千,拥阴府鬼邸千万,是仅次于六大殿主的紫幽鬼王。人说,阴间人界不可逾规,但我,却偏要踏碎这陈规旧矩!因为这是一个末法时代,同样也是一个大灵觉纪元!这一切都不会再平静下去了……
  • 懒得说爱你

    懒得说爱你

    如果霸道是一种特权,我宁愿不说爱你!她,28岁,高调女总裁;他,18岁,花季美少年。爱?不爱?有一种感情在纠结的开始,就已经一点一点沦陷!
  • 情愫绵绵:只为卿

    情愫绵绵:只为卿

    跳楼的轻生,换来了异世的重生,转换了时空与身份,唯一不变的是她保存完整的记忆,黑暗的空间里,她遇到了他,异世开启了她们新的人生之旅,异世的重生,她又遇到他,早已入心的情愫慢慢从心底绵延开来,也罢如果命运注定让她活着,而异世里有他,那她便好好活着吧······
  • SS探团手记

    SS探团手记

    由一场家族纷争而引起的腥风血雨,SS侦探团不幸被卷入。他们能否突破重围,寻找到谜团背后的答案?本书内容纯属虚构,如有雷同,纯属巧合,不胜荣幸。
  • 青春偶像剧:霸道阔少追爱记

    青春偶像剧:霸道阔少追爱记

    花想容没想到,他就是宋小飞。花想容更没想到,原来宋小飞,是长得这么好,英俊得如传说中的罗马王子,帅气得如日本漫画书走出来的男主角。但这宋小飞,居然是这么的蛮横,这么的无理。
  • 人体情绪使用手册

    人体情绪使用手册

    英国哲学家培根况:“如果你把忧愁向朋友倾诉,你将卸载一半忧愁。不如人意常八九,如人之意一二分。英国哲学家斯宾塞说:“生命的潮汐因快乐面升。因痛苦而降。”医学研究显示,人对不良情绪忍耐克制,或者郁闷压抑时,会对身心健康带来重大伤害。也会出现相关心理与生理的不适症状,而长此以往,这种表面上逆来顺受、毫无怨言,内心却怨气冲天、痛苦挣扎的人与癌症的相关性将会越来越大。本书为我们提供了10种最实用、最简单的情绪宣泄方法即:运动、饮食、大笑、大哭、娱乐、洗浴、倾诉、按摩、冥想、呼吸等,让我们在悲伤之时,学会轻松地放松自己,在疲惫时,学会放松和快乐。