登陆注册
26196300000071

第71章

Delirium had completely disappeared, and the sick man retained perfectly the clearness of his mind.Sauvresy bore up wonderfully under his pains, and seemed to take a new interest in the business of his estates.He was constantly in consultation with bailiffs and agents, and shut himself up for days together with notaries and attorneys.Then, saying that he must have distractions, he received all his friends, and when no one called, he sent for some acquaintance to come and chat with him in order to forget his illness.He gave no hint of what he was doing and thinking, and Bertha was devoured by anxiety.She often watched for her husband's agent, when, after a conference of several hours, he came out of his room; and ****** herself as sweet and fascinating as possible, she used all her cunning to find out something which would enlighten her as to what he was about.But no one could, or at least would, satisfy her curiosity; all gave evasive replies, as if Sauvresy had cautioned them, or as if there were nothing to tell.

No complaints were heard from Sauvresy.He talked constantly of Bertha and Hector; he wished all the world to know their devotion to him; he called them his "guardian' angels," and blessed Heaven that had given him such a wife and such a friend.Sauvresy's illness now became so serious that Tremorel began to despair; he became alarmed; what position would his friend's death leave him in? Bertha, having become a widow, would be implacable.He resolved to find out her inmost thoughts at the first opportunity;she anticipated him, and saved him the trouble of broaching the subject.One afternoon, when they were alone, M.Plantat being in attendance at the sick man's bedside, Bertha commenced.

"I want some advice, Hector, and you alone can give it to me.How can I find out whether Clement, within the past day or two, has not changed his will in regard to me?""His will?"

"Yes, I've already told you that by a will of which I myself have a copy, Sauvresy has left me his whole fortune.I fear that he may perhaps revoke it.""What an idea!"

"Ah, I have reasons for my apprehensions.What are all these agents and attorneys doing at Valfeuillu? A stroke of this man's pen may ruin me.Don't you see that he can deprive me of his millions, and reduce me to my dowry of fifty thousand francs?"But he will not do it; he loves you - "

"Are you sure of it? I've told you, there are three millions; Imust have this fortune - not for myself, but for you; I want it, Imust have it! But how can I find out - how? how?"Hector was very indignant.It was to this end, then, that his delays had conducted him! She thought that she had a right now to dispose of him in spite of himself, and, as it were, to purchase him.And he could not, dared not, say anything!

"We must be patient," said he, "and wait - ""Wait-for what? Till he's dead?"

"Don't speak so."

"Why not?" Bertha went up to him, and in a low voice, muttered:

"He has only a week to live; and see here - "She drew a little vial from her pocket, and held it up to him.

"That is what convinces me that I am not mistaken."Hector became livid, and could not stifle a cry of horror.He comprehended all now - he saw how it was that Bertha had been so easily subdued, why she had refrained from speaking of Laurence, her strange words, her calm confidence.

"Poison!" stammered he, confounded.

Yes, poison."

"You have not used it?"

She fixed a hard, stern look upon him - the look which had subdued his will, against which he had struggled in vain - and in a calm voice, emphasizing each word, answered:

"I have used it."

The count was, indeed, a dangerous man, unscrupulous, not recoiling from any wickedness when his passions were to be indulged, capable of everything; but this horrible crime awoke in him all that remained of honest energy.

"'Well," he cried, in disgust, "you will not use it again!"He hastened toward the door, shuddering; she stopped him.

"Reflect before you act," said she, coldly."I will betray the fact of your relations with me; who will then believe that you are not my accomplice?"He saw the force of this terrible menace, coming from Bertha.

"Come," said she, ironically, "speak - betray me if you choose.

Whatever happens, for happiness or misery, we shall no longer be separated; our destinies will be the same."Hector fell heavily into a chair, more overwhelmed than if he had been struck with a hammer.He held his bursting forehead between his hands; he saw himself shut up in an infernal circle, without outlet.

"I am lost!" he stammered, without knowing what he said," I am lost!

He was to be pitied; his face was terribly haggard, great drops of perspiration stood at the roots of his hair, his eyes wandered as if he were insane.Bertha shook him rudely by the arm, for his cowardice exasperated her.

"You are afraid," she said."You are trembling! Lost? You would not say so, if you loved me as I do you.Will you be lost because I am to be your wife, because we shall be free to love in the face of all the world? Lost! Then you have no idea of what I have endured? You don't know, then, that I am tired of suffering, fearing, feigning.""Such a crime!"

She burst out with a laugh that made him shudder.

"You ought to have said so," said she, with a look full of contempt, "the day you won me from Sauvresy - the day that you stole the wife of this friend who saved your life.Do you think that was a less horrid crime? You knew as well as I did how much my husband loved me, and that he would have preferred to die, rather than lose me thus.""But he knows nothing, suspects nothing of it.""You are mistaken; Sauvresy knows all."

"Impossible!"

"All, I tell you-and he has known all since that day when he came home so late from hunting.Don't you remember that I noticed his strange look, and said to you that my husband suspected something?

You shrugged your shoulders.Do you forget the steps in the vestibule the night I went to your room? He had been spying on us.

同类推荐
  • 禅林宝训笔说

    禅林宝训笔说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • MOBY DICK

    MOBY DICK

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Bacchantes

    The Bacchantes

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 续济公传

    续济公传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大方等大集月藏经

    大方等大集月藏经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 斗战使命

    斗战使命

    战斗的荣耀和激情。战斗的理由和梦想。有傻子之称的少年。开始了巅峰的旅途。于烈火中涅磐重生。他会创造最强未来。
  • 雪野茫茫俄罗斯:勃留索夫抒情诗选

    雪野茫茫俄罗斯:勃留索夫抒情诗选

    本书是俄罗斯象征主义诗歌盟主勃留索夫的诗歌精选,译者按年代从勃留索夫的诗集(含未出版诗集)中选译(共141首),分为十辑。在十九世纪末二十世纪初俄罗斯文学与文化生活中,勃留索夫是个非同凡响的人物,被誉为“青铜和大理石”铸就的诗人。在诗坛上,勃留索夫还以诗歌理论家著称。
  • 你会是我的王子吗

    你会是我的王子吗

    一个坚信有梦的女孩,一直相信通过自己的努力一定会实现梦想。小说讲述的是一个女大学因为疯狂迷恋台湾明星而开始向往台湾的一切,因此她认识了台湾长庚大学的高材生,由此展开的一系列刻骨铭心的故事,中间出现阻碍和错爱,为了能够踏上这片向往的土地,女主人公努力提高自己,终于实现了自己的梦想,成了台湾新娘,
  • 乡物语

    乡物语

    杨宏,杨越这对要好的兄弟生活在一个小小的村子里,本以为一直会生活在村里的他们,却因为一件事分散离析。
  • 风掠千城萌妃太霸道

    风掠千城萌妃太霸道

    “娘子,为夫难受,怎么办?”北辰千城不要脸的撒娇道“哦?你难受?那就难受着呗,不然呢?”凤玖陌头也不抬继续忙着练药“娘子”北辰千城委屈的扯着凤玖陌的衣服,却被人家甩开
  • 小笺记

    小笺记

    小笺,一个现代普通女孩,来到异界之后,努力地生活,融入异世:遭遇诅咒,选择修仙;遇到帅哥,选择牵手;有了力量,找寻父母;天下大乱,拯救世界。小笺就是一个平凡的人,她也许很稚嫩,但是她会长大,请期待...
  • 奇婚记:我在豪门当媳妇

    奇婚记:我在豪门当媳妇

    毕业前夕,相恋四年的男友罗杰不声不响和别人结婚了。曾不染独自跑到异地去消化一切,意外和一个陌生男人有了情缘。之后匆匆逃离,回到现实的生活轨道中,引起自己的上司何自远的注目与追求。后来才知道,罗杰竟是何自远的姐夫,而何自远最好的朋友竟是和自己有过一次情缘的那个男人……
  • 位面,纵横天下

    位面,纵横天下

    叶飞是谁??他究竟是从哪来,他为了寻找回去的道路,在这异世纵横天下,一言不和就拔刀相见。
  • 玛丽苏,你还我美好的生活

    玛丽苏,你还我美好的生活

    玛丽苏,一个只会出现于书本上的事物。当其存在于现实生活中的时候,又会怎样呢?玛丽苏表示,呵呵。苏甜表示,呵呵哒众人表示,请不要伤及无辜。p:第一次写反苏文……很是惶恐所以希望大家能多给点建议啊意见什么的,文笔渣是我的不对orz求各位谅解。
  • 妖孽魔神溺宠腹黑大小姐

    妖孽魔神溺宠腹黑大小姐

    她是世界顶级杀手中的王者“血邪”同时也是隐世古武世家药门的宗主,一手针灸之术医死人肉白骨。世事变迁,再见,她已是苍沌大陆的嚣狂小姐,超级神兽争着被她契约,素手一扬便是遍地高级丹药。她本应该一手控着混沌火,一手拿着吸血藤虐尽污她害她之人,却在一不小心招惹上了一个妖孽,从此离不开弃不掉。