登陆注册
26150500000008

第8章 THE RECONCILIATION

H.I have then lost your friendship?

S.Nothing tends more to alienate friendship than insult.

H.The words I uttered hurt me more than they did you.

S.It was not words merely,but actions as well.

H.Nothing I can say or do can ever alter my fondness for you--Ah,Sarah!I am unworthy of your love:I hardly dare ask for your pity;but oh!save me--save me from your scorn:I cannot bear it--it withers me like lightning.

S.I bear no malice,Sir;but my brother,who would scorn to tell a lie for his sister,can bear witness for me that there was no truth in what you were told.

H.I believe it;or there is no truth in woman.It is enough for me to know that you do not return my regard;it would be too much for me to think that you did not deserve it.But cannot you forgive the agony of the moment?

S.I can forgive;but it is not easy to forget some things!

H.Nay,my sweet Sarah (frown if you will,I can bear your resentment for my ill behaviour,it is only your scorn and indifference that harrow up my soul)--but I was going to ask,if you had been engaged to be married to any one,and the day was fixed,and he had heard what I did,whether he could have felt any true regard for the character of his bride,his wife,if he had not been hurt and alarmed as I was?

S.I believe,actual contracts of marriage have sometimes been broken off by unjust suspicions.

H.Or had it been your old friend,what do you think he would have said in my case?

S.He would never have listened to anything of the sort.

H.He had greater reasons for confidence than I have.But it is your repeated cruel rejection of me that drives me almost to madness.Tell me,love,is there not,besides your attachment to him,a repugnance to me?

S.No,none whatever.

H.I fear there is an original dislike,which no efforts of mine can overcome.

S.It is not you--it is my feelings with respect to another,which are unalterable.

H.And yet you have no hope of ever being his?And yet you accuse me of being romantic in my sentiments.

S.I have indeed long ceased to hope;but yet I sometimes hope against hope.

H.My love!were it in my power,thy hopes should be fulfilled to-morrow.Next to my own,there is nothing that could give me so much satisfaction as to see thine realized!Do I not love thee,when I can feel such an interest in thy love for another?It was that which first wedded my very soul to you.I would give worlds for a share in a heart so rich in pure affection!

S.And yet I did not tell you of the circumstance to raise myself in your opinion.

H.You are a sublime little thing!And yet,as you have no prospects there,I cannot help thinking,the best thing would be to do as I have said.

S.I would never marry a man I did not love beyond all the world.

H.I should be satisfied with less than that--with the love,or regard,or whatever you call it,you have shown me before marriage,if that has only been sincere.You would hardly like me less afterwards.

S.Endearments would,I should think,increase regard,where there was love beforehand;but that is not exactly my case.

H.But I think you would be happier than you are at present.You take pleasure in my conversation,and you say you have an esteem for me;and it is upon this,after the honeymoon,that marriage chiefly turns.

S.Do you think there is no pleasure in a single life?

H.Do you mean on account of its liberty?

S.No,but I feel that forced duty is no duty.I have high ideas of the married state!

H.Higher than of the maiden state?

S.I understand you,Sir.

H.I meant nothing;but you have sometimes spoken of any serious attachment as a tie upon you.It is not that you prefer flirting with "gay young men"to becoming a mere dull domestic wife?

S.You have no right to throw out such insinuations:for though I am but a tradesman's daughter,I have as nice a sense of honour as anyone can have.

H.Talk of a tradesman's daughter!you would ennoble any family,thou glorious girl,by true nobility of mind.

S.Oh!Sir,you flatter me.I know my own inferiority to most.

H.To none;there is no one above thee,man nor woman either.You are above your situation,which is not fit for you.

S.I am contented with my lot,and do my duty as cheerfully as I can.

H.Have you not told me your spirits grow worse every year?

S.Not on that account:but some disappointments are hard to bear up against.

H.If you talk about that,you'll unman me.But tell me,my love,--I have thought of it as something that might account for some circumstances;that is,as a mere possibility.But tell me,there was not a likeness between me and your old lover that struck you at first sight?Was there?

S.No,Sir,none.

H.Well,I didn't think it likely there should.

S.But there was a likeness.

H.To whom?

S.To that little image!(looking intently on a small bronze figure of Buonaparte on the mantelpiece).

H.What,do you mean to Buonaparte?

S.Yes,all but the nose was just like.

H.And was his figure the same?

S.He was taller!

[I got up and gave her the image,and told her it was hers by every right that was sacred.She refused at first to take so valuable a curiosity,and said she would keep it for me.But I pressed it eagerly,and she look it.She immediately came and sat down,and put her arm round my neck,and kissed me,and I said,"Is it not plain we are the best friends in the world,since we are always so glad to make it up?"And then I added "How odd it was that the God of my idolatry should turn out to be like her Idol,and said it was no wonder that the same face which awed the world should conquer the sweetest creature in it!"How I loved her at that moment!Is it possible that the wretch who writes this could ever have been so blest!Heavenly delicious creature!Can I live without her?Oh!no--never--never.

"What is this world?What asken men to have,Now with his love,now in the cold grave,Alone,withou ten any compagnie!"Let me but see her again!She cannot hate the man who loves her as Ido.]

同类推荐
热门推荐
  • 鬼面小丑

    鬼面小丑

    一个穷小子在意外或得一本书后从此进入上层社会,或许你会说狗血,其实还有更狗血的!金钱,权利,美女,纷纷扑面而来。。。
  • 虚妄空间

    虚妄空间

    死亡不是终结,而是另外的开始来到虚妄空间的幸运家伙,在绝望中拼命的寻求那丝生的希望吧
  • 嫡女惊华:商女在田园

    嫡女惊华:商女在田园

    她本是睢国的嫡生公主,性情孤冷傲慢,颜姿魅惑众生。一场阴谋,她被判绞刑。那夜,她狼狈逃城。浓烟萧萧,狂风四起。她起誓,从今往后,定只有她负众生,决不让众生负她!素手翻云,逆改天命。天下于她,不过是囊中之物!........
  • 霸少再爱我一次

    霸少再爱我一次

    林萧晓,一名都市少女,家中情况一班,美女一枚,苦恋师哥5年,反被师哥倒追,可其闺蜜喜欢其师哥,在闺蜜和师哥之间他会有怎样的选择呢。。。。
  • 至尊武魂之异界圣王

    至尊武魂之异界圣王

    看平凡的韩晨晟如何在自己的掌控下一步一步踏上巅峰,守护属于自己的温暖
  • 未爱新欢,冷妻不上道

    未爱新欢,冷妻不上道

    她,为的是他的钱。一次次的缠绵,不过是冰冷的交易。当真相被揭穿,两人形同水“你怎么会这么狠毒,她肚子里的孩子不过才三个月。”厉衍之掐着她的脖子,暴怒道。可郁茉却满脸的骄傲:“你跟你的好大嫂苟且得来的孽种,我怎么能让它生下来?”“那它呢?郁茉,一命赔一命,天经地义。”说着,厉衍之的另一只手覆上了她浑圆的肚子。脸色惨白,郁茉凄厉道:“它是你的骨肉,你的儿子啊!”
  • 微动作:心理专家教你看穿行为背后的秘密

    微动作:心理专家教你看穿行为背后的秘密

    本书从身体小动作、个人小习惯等方面入手,选取了日常生活中最为常见,也是最容易被忽视的微小动作,以科学态度、通俗的语言进行解析,让读者能够更深刻地了解藏在微动作背后的真相,轻轻松松做到知人知面又知心,掌握人际交往的主控权,少走弯路,迈向成功和幸福。
  • 山海谣:星汉未央

    山海谣:星汉未央

    玉烟青湿白如幢,银湾晓转流天东。星汉灿烂,皎皎华光。东荒合虚之战,斗神天尊俱陨。万年之后,堂庭山下小小山神,误入司命月老布一场劫,遇见能在她心底留一颗泪的男子与能在她身上刻一世伤的男子。滔滔星汉之中,神龙再现;悠悠合虚山谷,魔君复苏。上古天尊的爱恨情仇、当世神仙妖精的悲欢离合,在平和安详又风起云涌的九重天上交替上演。
  • 纪伯伦全集:光与静默

    纪伯伦全集:光与静默

    《纪伯伦全集:光与静默散文·杂篇》收入了纪伯伦不为人知的大量散文、杂文、演讲、译文、箴言录等等,纪伯伦的诗歌才华掩盖了他作为冠绝一世的散文家的身份。这是目前全球收录纪伯伦散文、杂篇最全的一本书。从这本书中你可以看到一个慷慨激昂、横眉冷对的纪伯伦,或许这才是他作为20世纪最富盛名的思想家该有的一面。文中饱含纪伯伦对时代、民族、家国的忧思,因为这本书,他足以和鲁迅一起留名青史。
  • 囚活

    囚活

    活着有那么难吗?石空不知,他只想活下去。心为源,骨为兵,灵是神,欲为强者,需开心窍,炼其肤,锻其骨,凝聚灵。想要活下去,那就变强吧,打破囚,活下去,不再囚活!