登陆注册
26138300000544

第544章

DUTY.

Rodin, retreating slowly before the fire of Dagobert's angry looks, walked backwards to the door, casting oblique but piercing glances at the orphans, who were visibly affected by the servant's intentional indiscretion.(Dagobert had ordered him not to speak before the girls of the illness of their governess, and that was quite enough to induce the ******ton to take the first opportunity of doing so.)

Rose hastily approached the soldier, and said to him: "Is it true--is it really true that poor Madame Augustine has been attacked with the cholera?"

"No--I do not know--I cannot tell," replied the soldier, hesitating;

"besides, what is it to you?"

"Dagobert, you would conceal from us a calamity," said Blanche."I remember now your embarrassment, when we spoke to you of our governess."

"If she is ill, we ought not to abandon her.She had pity on our sorrows; we ought to pity her sufferings."

"Come, sister; come to her room," said Blanche, advancing towards the door, where Rodin had stopped short, and stood listening with growing attention to this unexpected scene, which seemed to give him ample food for thought.

"You will not leave this room," said the soldier, sternly, addressing the two sisters.

"Dagobert," replied Rose, firmly, "it is a sacred duty, and it would be cowardice not to fulfil it."

"I tell you that you shall not leave the room," said the soldier, stamping his foot with impatience.

"Dagobert," replied Blanche, with as resolute an air as her sister's, and with a kind of enthusiasm which brought the blood to her fair cheek, "our father, when he left us, give us an admirable example of devotion and duty.He would not forgive us were we to forget the lesson."

"What," cried Dagobert, in a rage, and advancing towards the sisters to prevent their quitting the apartment; "you think that if your governess had the cholera, I would let you go to her under the pretext of duty?--

Your duty is to live, to live happy, for your father's sake--and for mine into the bargain--so not a word more of such folly!"

"We can run no danger by going to our governess in her room," said Rose.

"And if there were danger," added Blanche, "we ought not to hesitate.

So, Dagobert, be good! and let us pass."

Rodin, who had listened to what precedes, with sustained attention, suddenly started, as if a thought had struck him; his eye shone brightly, and an expression of fatal joy illumined his countenance.

"Dagobert, do not refuse!" said Blanche."You would do for us what you reproach us with wishing to do for another."

Dagobert had as it were, till now stood in the path of the Jesuit and the twins by keeping close to the door; but, after a moments reflection, he shrugged his shoulders, stepped to one side, and said calmly: "I was an old fool.Come, young ladies; if you find Madame Augustine in the house, I will allow you to remain with her."

Surprised at these words, the girls stood motionless and irresolute.

"If our governess is not here, where is she, then?" said Rose.

"You think, perhaps, that I am going to tell you in the excitement in which you are!"

"She is dead!" cried Rose growing pale.

"No, no--be calm," said the soldier, hastily; "I swear to you, by your father's honor, that she is not dead.At the first appearance of the disorder, she begged to be removed from the house, fearing the contagion for those in it."

"Good and courageous woman!" said Rose tenderly, "And you will not allow us--"

"I will not allow you to go out, even if I have to lock you up in your room," cried the soldier, again stamping with rage; then, remembering that the blunderhead's indiscretion was the sole cause of this unfortunate incident, he added, with concentrated fury: "Oh! I will break my stick upon that rascal's back."

So saying, he turned towards the door, where Rodin still stood, silent and attentive, dissembling with habitual impassibility the fatal hopes he had just conceived in his brain.The girls, no longer doubting the removal of their governess, and convinced that Dagobert would not tell them whither they had conveyed her, remained pensive and sad.

At sight of the priest, whom he had forgotten for the moment, the soldier's rage increased, and he said to him abruptly: "Are you still there?"

"I would merely observe to you, my dear sir," said Rodin, with that air of perfect good nature which he knew so well how to assume, "that you were standing before the door, which naturally prevented me from going out."

Well, now nothing prevents you--so file off!"

"Certainly, I will file off, if you wish it, my dear sir though I think I have some reason to be surprised at such a reception."

"It is no reception at all--so begone!"

"I had come, my dear sir to speak to you--"

"I have no time for talking."

"Upon business of great importance."

"I have no other business of importance than to remain with these children."

"Very good, my dear sir," said Rodin, pausing on the threshold."I will not disturb you any longer; excuse my indiscretion.The bearer of excellent news from Marshal Simon, I came--"

"News from our father!" cried Rose, drawing nearer to Rodin.

"Oh, speak, speak, sir!" added Blanche.

"You have news of the marshal!" said Dagobert, glancing suspiciously at Rodin."Pray, what is this news?"

But Rodin, without immediately answering the question, returned from the threshold into the room, and, contemplating Rose and Blanche by turns with admiration, he resumed: "What happiness for me, to be able to bring some pleasure to these dear young ladies.They are even as I left them graceful, and fair, and charming--only less sad than on the day when I fetched them from the gloomy convent in which they were kept prisoners, to restore them to the arms of their glorious father!"

"That was their place, and this is not yours," said Dagobert, harshly, still holding the door open behind Rodin.

同类推荐
  • 玉箓大斋三日九朝仪

    玉箓大斋三日九朝仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Crimson Fairy Book

    The Crimson Fairy Book

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 茗谭

    茗谭

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 混唐后传

    混唐后传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 清庵莹蟾子语录

    清庵莹蟾子语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 神仙之主

    神仙之主

    太监了,写书刚开始写不太监是不可能的,写作各方面都达不到想要的结果,全当练笔了,新书《夜月飞魂》已经上传,请多多关注。
  • 爱在陌上花开时

    爱在陌上花开时

    花开一季,爱恨一年,陌上花开又落,人事非非又起。独自尽酌杯中酒,望断两人肠。千年之恋。童年,或许无知,如今我们已长大,是否可以相守,执手相爱一生?盛夏晴日已逝,冬日寒霜不远。我在天地一隅等你,纵使烟花不再,孤独一人,我也愿守在菩提树下,坚守一生。我不想照顾好自己,因为照顾我是你一生都应该做的,可你却偏偏离我而去。如果忏悔能让你回到我身边,我愿在菩提树下坚守一生。
  • 公孙龙子

    公孙龙子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 我在爱的小说世界

    我在爱的小说世界

    作死之界鼎鼎有名的她,成功的把自己作进了自己的小说,还莫名契约了一个纯情闷骚的冰山系统于是,她在作死之路一去不复返……『夏亦寒,你在干什么。。。』洛冰宫看着大腿上的挂件“你不懂,我这叫抱大腿~贿赂上级~嘻嘻~”『呵,那我让你贿赂个够~』“你你你别过来!!”
  • 语文新课标课外必读第一辑——小王子

    语文新课标课外必读第一辑——小王子

    国家教育部颁布了最新《语文课程标准》,统称新课标,对中、小学语文教学指定了阅读书目,对阅读的数量、内容、质量以及速度都提出了明确的要求,这对于提高学生的阅读能力,培养语文素养,陶冶情操,促进学生终身学习和终身可持续发展,对于提高广大人民的文学素养具有极大的意义。
  • Q姐,我的新娘

    Q姐,我的新娘

    两个漂亮的女孩子同时爱上一个同样爱她们的英俊男孩子,剪不断理还乱的感人至深的爱情故事就此开始。
  • 源宇帝尊

    源宇帝尊

    张凌霄,身份:银河系蓝星帝国皇帝,源宇宙创始者,性格:多情而不滥情,逍遥自在·····升级之路:精神空间--精神世界--半物质位面--物质位面(小世界)--小千世界--中千世界--大千世界预知后面为何请看正文···
  • 那些错过的爱情

    那些错过的爱情

    一场策划,一场游戏,最终的相恋,到头来还是:樱花树下潇潇雨,问君何时归东来。
  • 轮回之神武文明

    轮回之神武文明

    轮回生生不息,没有人可以超脱世纪的轮回,神亦有神之轮回!文明是智慧生物创造的精神财富,神武是这一世纪的主宰。在这神武文明的轮回中,有一个少年不断磨练自己的意志,走向了文明的巅峰。他,叫李维希!
  • 秦中富人

    秦中富人

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。