登陆注册
26138300000042

第42章

THE JUDGEMENT.

The worthy burgomaster of Mockern wore a cloth cap, and was enveloped in a cloak.He sat down heavily on the bench.He was a corpulent man, about sixty, with an arrogant, morose countenance; and he frequently rubbed with his red, fat fist, eyes that were still swollen and blood-

shot, from his having been suddenly roused from sleep.

Dagobert stood bareheaded before him, with a submissive, respectful air, holding his old foraging cap in his hands, and trying to read in the sullen physiognomy of his judge what chance there might be to interest him in his favor--that is, in favor of the orphans.

In this critical juncture, the poor soldier summoned to his aid all his presence of mind, reason, eloquence and resolution.He, who had twenty times braved death with the utmost coolness--who, calm and serene, because sincere and tried, had never quailed before the eagle-glance of the Emperor, his hero and idol--now felt himself disconcerted and trembling before the ill-humored face of a village burgomaster.Even so, a few hours before, he had submitted, impassive and resigned, to the insults of the Prophet--that he might not compromise the sacred mission with which a dying mother had entrusted him--thus showing to what a height of heroic abnegation it is possible for a ****** and honest heart to attain.

"What have you to say in your justification? Come, be quick!" said the judge roughly, with a yawn of impatience.

"I have not got to justify myself--I have to make a complaint, Mr.

Burgomaster," replied Dagobert in a firm voice.

"Do you think you are to teach me in what terms I am to put my questions?" exclaimed the magistrate, in so sharp a tone that the soldier reproached himself with having begun the interview so badly.Wishing to pacify his judge, he made haste to answer with submission:

"Pardon me, Mr.Burgomaster, I have ill-explained my meaning.I only wished to say that I was not wrong in this affair."

"The Prophet says the contrary."

"The Prophet?" repeated the soldier, with an air of doubt.

"The Prophet is a pious and honest man," resumed the judge, "incapable of falsehood."

"I cannot say anything upon that subject; but you are too just, and have too good a heart, Mr.Burgomaster, to condemn without hearing me.It is not a man like you that would do an injustice; oh, one can see that at a glance!"

In resigning himself thus to play the part of a courtier, Dagobert softened as much as possible his gruff voice, and strove to give to his austere countenance a smiling, agreeable, and flattering expression."A

man like you," he added, with redoubled suavity of manner, "a respectable judge like you, never shuts his ears to one side or the other."

"Ears are not in question, but eyes; and, though mine smart as if I had rubbed them with nettles, I have seen the hand of the brute-tamer, with a frightful wound on it."

"Yes, Mr.Burgomaster, it is very true; but consider, if he had shut his cages and his door, all this would not have happened."

"Not so; it is your fault.You should have fastened your horse securely to the manger."

"You are right, Mr.Burgomaster, certainly, you are right," said the soldier, in a still more affable and conciliating voice."It is not for a poor devil like me to contradict you.But supposing my horse was let loose out of pure malice, in order that he might stray into the menagerie--you will then acknowledge that it was not my fault.That is, you will acknowledge it if you think fit," hastily added the soldier "I have no right to dictate to you in anything."

"And why the devil should any one do you this ill-turn?"

"I do not know, Mr.Burgomaster--but--"

"You do not know--well, nor I either," said the burgomaster impatiently.

"Zounds! what a many words about the carcass of an old horse!"

The countenance of the soldier, losing on a sudden its expression of forced suavity, became once more severe; he answered in a grave voice, full of emotion: "My horse is dead--he is no more than a carcass--that is true; but an hour ago, though very old, he was full of life and intelligence.He neighed joyously at my voice--and, every evening, he licked the hands of the two poor children, whom he had carried all the day--as formerly he had carried their mother.Now he will never carry any one again; they will throw him to the dogs, and all will be finished.

You need not have reminded me harshly of it, Mr.Burgomaster--for I loved my horse!"

By these words, pronounced with noble and touching simplicity, the burgomaster was moved in spite of himself, and regretted his hasty speech."It is natural that you should be sorry for your horse," said he, in a less impatient tone; "but what is to be done?--It is a misfortune."

"A misfortune?--Yes, Mr.Burgomaster, a very great misfortune.The girls, who accompany me, were too weak to undertake a long journey on foot, too poor to travel in a carriage--and yet we have to arrive in Paris before the month of February.When their mother died, I promised her to take them to France, for these children have only me to take care of them."

"You are then their--"

"I am their faithful servant, Mr.Burgomaster; and now that my horse has been killed, what can I do for them? Come, you are good, you have perhaps children of your own; if, one day, they should find themselves in the position of my two little orphans--with no wealth, no resources in the world, but an old soldier who loves them, and an old horse to carry them along--if, after being very unfortunate from their birth--yes, very unfortunate, for my orphans are the daughters of exiles--they should see happiness before them at the end of a journey, and then, by the death of their horse, that journey become impossible--tell me, Mr.Burgomaster, if this would not touch your heart? Would you not find, as I do, that the loss of my horse is irreparable?"

同类推荐
热门推荐
  • 无限的浩瀚诸神

    无限的浩瀚诸神

    在这里,你拥有了超越时空的力量,废立神明的权柄,生灭宇宙的大能,你为何还要反抗我等?裴卓叹气“既然如此,那你们为什么不给我留条活路呢。”
  • 玉堂漫笔

    玉堂漫笔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 陆桴亭论小学

    陆桴亭论小学

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 努力工作的人是幸福的

    努力工作的人是幸福的

    本书阐述了工作与幸福的理论关系,希望能给大家带来对于工作的理解和感受,找到工作和幸福的交集,找到通往幸福的路径。
  • 鲜妻归来

    鲜妻归来

    “很高兴认识你!”某女人脸色没有一丝波澜看着对面的男人,仿佛真的重来都没有认识过。可男人的心里早已掀浪了。你,终于回来了吗?“我们回.....”最后“家吧”两个字还没说出来,女人就说“我先走了!”留下一脸懵逼的男人,洒脱离去。宠妻失踪十年,重新追妻!
  • 魅世红颜:魔帝傲九天

    魅世红颜:魔帝傲九天

    她本是黑暗中的王者,兜兜转转,寻寻觅觅,从一人口中竟得知自己是魔界公主。难怪她喜黑暗,原来她本为魔。知道自己身为公主却出现在现代的原因,又该是怎样的风雨。她道:“风雨欲来,吾战于世,与吾为敌,吾必杀之,血流成河,万兽饮之,木秀于林,吾欲摧之,见佛屠佛,遇神弑神;挡吾之路,吾必除之,报仇之路,必是荆棘,血色之路,吾定踏之,父母之仇,必将报之。”
  • 三生缘:颜华落

    三生缘:颜华落

    苏莫颜,一名现代大学生,却不想一次奇遇,走上了命定的道路。“莫颜,颜儿,此生我定不会再放开你的手!”落天绝。“天绝,此生倾尽桃华,只为你而生。”苏莫颜。他们是三世的缘分,他们彼此爱恋。然而,当爱情和大义相背而驰,当苍生和爱人成为尽头……这一世,桃华落尽,天上人间!
  • 世事一场梦

    世事一场梦

    世事一场大梦,谁能分辨是梦是醒?林夕从记事起,每晚都会做同样的梦,直到那天他跟随父母,回到故乡,他做了一场不同的梦,梦中的事在第二天一一发生,此后他的梦似乎成了某种预言……
  • 光之美少女守护传承

    光之美少女守护传承

    我坚信着正义,而正义。却一直没有到来-第一代光之美少女-救赎天使弥赛亚
  • 海贼王之穿越女帝

    海贼王之穿越女帝

    海贼的世界,艾斯!为了爱你,我必陪你站到巅峰!