登陆注册
26138300000264

第264章

THE HEIR

Samuel opened the door to Gabriel and Rodin.

The latter said to the Jew, "You, sir, are the keeper of this house?"

"Yes, sir," replied Samuel.

"This is Abbe Gabriel de Rennepont," said Rodin, as he introduced his companion, "one of the descendants of the family of the Renneponts."

"Happy to hear it, sir," said the Jew, almost involuntarily, struck with the angelic countenance of Gabriel--for nobleness and serenity of soul were visible in the glance of the young priest, and were written upon his pure, white brow, already crowned with the halo of martyrdom.Samuel looked at Gabriel with curiosity and benevolent interest; but feeling that this silent contemplation must cause some embarrassment to his guest, he said to him, "M.Abbe, the notary will not be here before ten o'clock."

Gabriel looked at him in turn, with an air of surprise, and answered, "What notary, sir?"

"Father d'Aigrigny will explain all this to you," said Rodin, hastily.

Then addressing Samuel, he added, "We are a little before the time.Will you allow us to wait for the arrival of the notary?"

"Certainly," said Samuel, "if you please to walk into my house."

"I thank you, sir," answered Rodin, "and accept your offer."

"Follow me, then, gentlemen," said the old man.

A few moments after, the young priest and the socius, preceded by Samuel, entered one of the rooms occupied by the latter, on the ground-floor of the building, looking out upon the court-yard.

"The Abbe d'Aigrigny, who has been the guardian of M.Gabriel, will soon be coming to ask for us," added Rodin; "will you have the kindness, sir to show him into this room?"

"I will not fail to do so, sir," said Samuel, as he went out.

The socius and Gabriel were left alone.To the adorable gentleness which usually gave to the fine features of the missionary so touching a charm, there had succeeded in this moment a remarkable expression of sadness, resolution, and severity.Rodin not having seen Gabriel for some days, was greatly struck by the change he remarked in him.He had watched him silently all the way from the Rue des Postes to the Rue Saint-Francois.

The young priest wore, as usual, a long black cassock, which made still more visible the transparent paleness of his countenance.When the Jew had left the room, Gabriel said to Rodin, in a firm voice, "Will you at length inform me, sir, why, for some days past, I have been prevented from speaking to his reverence Father d'Aigrigny? Why has he chosen this house to grant me an interview?"

"It is impossible for me to answer these questions," replied Rodin, coldly."His reverence will soon arrive, and will listen to you.All I can tell you is, that the reverend father lays as much stress upon this meeting as you do.If he has chosen this house for the interview, it is because you have an interest to be here.You know it well--though you affected astonishment on hearing the guardian speak of a notary."

So saying, Rodin fixed a scrutinizing, anxious look upon Gabriel, whose countenance expressed only surprise.

"I do not understand you," said he, in reply to Rodin."What have I to do with this house?"

"It is impossible that you should not know it," answered Rodin, still looking at him with attention.

"I have told you, sir, that I do not know it," replied the other, almost offended by the pertinacity of the socius.

"What, then, did your adopted mother come to tell you yesterday? Why did you presume to receive her without permission from Father d'Aigrigny, as I have heard this morning? Did she not speak with you of certain family papers, found upon you when she took you in?"

"No, sir," said Gabriel; "those papers were delivered at the time to my adopted mother's confessor, and they afterwards passed into Father d'Aigrigny's hands.This is the first I hear for a long time of these papers."

"So you affirm that Frances Baudoin did not come to speak to you on this subject?" resumed Rodin, obstinately, laying great emphasis on his words.

"This is the second time, sir, that you seem to doubt my affirmation,"

said the young priest, mildly, while he repressed a movement of impatience, "I assure you that I speak the truth."

"He knows nothing," thought Rodin; for he was too well convinced of Gabriel's sincerity to retain the least doubt after so positive a declaration."I believe you," went on he."The idea only occurred to me in reflecting what could be the reason of sufficient weight to induce you to transgress Father d'Aigrigny's orders with regard to the absolute retirement he had commanded, which was to exclude all communication with those without.Much more, contrary to all the rules of our house, you ventured to shut the door of your room, whereas it ought to remain half-

open, that the mutual inspection enjoined us might be the more easily practiced.I could only explain these sins against discipline, by the necessity of some very important conversation with your adopted mother."

"It was to a priest, and not to her adopted son, that Madame Baudoin wished to speak," replied Gabriel, in a tone of deep seriousness."I closed my door because I was to hear a confession."

"And what had Frances Baudoin of such importance to confess?"

"You will know that by-and-bye, when I speak to his reverence--if it be his pleasure that you should hear me."

These words were so firmly spoken, that a long silence ensued.Let us remind the reader that Gabriel had hitherto been kept by his superiors in the most complete ignorance of the importance of the family interests which required his presence in the Rue Saint-Francois.The day before, Frances Baudoin, absorbed in her own grief, had forgotten to tell him that the two orphans also should be present at this meeting, and had she even thought of it, Dagobert would have prevented her mentioning this circumstance to the young priest.

Gabriel was therefore quite ignorant of the family ties which united him with the daughters of Marshal Simon, with Mdlle.de Cardoville, with M.

同类推荐
  • 升庵诗话

    升庵诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 遼小史

    遼小史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Robbery Under Arms

    Robbery Under Arms

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 明伦汇编交谊典世谊部

    明伦汇编交谊典世谊部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 闲居录

    闲居录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 十国百家传

    十国百家传

    天下纷争,十国、百家、七君谁主沉浮?而群雄问鼎背后悄然降临的是灭世神罚……
  • 三个千金喜欢上TFBOYS

    三个千金喜欢上TFBOYS

    全国三富的千金喜欢上了三小只,决定去重庆,开始了一段有趣的爱情……
  • 我不是水无月

    我不是水无月

    如果她的离去只是因为自己的不努力,如果她的离去只是所谓的无法面对,如果你最心爱的女人只是因为自己一早就放弃而离开人世,回想过来,你会不会有把自己都想杀死的冲动?蓝幽不会让这样的事发生,就算心爱的女人已经离开人世,也要让她回到自己身边,哪怕是地狱,哪怕是自己要放弃一切,坟墓为家,慢慢开始踏上救她的道路,何处是尽头?何处才是真真的家?昨天的我是否已经死去,今天的我是否只是新生的我?等我去到冥界的那个时候,我会想办法告诉你,我最爱的人。本书没有详细的等级划分,所以大家不要说谁谁谁不是谁谁谁的下属吗?怎么在这里却是平等呢?放弃以前的观念,接受这部现实与虚幻结合的爱情吧。
  • 图文版中国经典名胜故事

    图文版中国经典名胜故事

    《中国名胜故事(英文版)》主要讲述了中国古典小说继承和传递丰富的历史宝库的经典故事。继承和传递丰富的历史宝库的中华民族,已积累了几千年。《中国名胜故事(英文版)》是一本值得我们参考的书籍,适合大众人群阅读。
  • 邪帝的杀手妻:倾城皇后

    邪帝的杀手妻:倾城皇后

    【本文纯属虚构,请勿模仿】“呵,顾姑娘没有经历过,不会是打着幌子,在洞房花烛夜,割开手指装初夜吧!”这是某人与她争锋相对时对她的讽刺,却没想到一语成真。洞房花烛夜,她与他不越雷池,她割开了他的手指!
  • 半妖少女的除魔日记

    半妖少女的除魔日记

    世界可能不会有我想象的那样好,但也不会有你想象得那样坏。尽管冬季的黑夜漫长而寒冷,但是总有一天,冰雪会消融,黎明会到来。这是关于一个傲娇的半妖,和一个温柔的人类的治愈向的故事。
  • 伽蓝记(上)

    伽蓝记(上)

    在这个世界毁灭之前,在宿命的触角还没有伸过来之前,让我们好好爱一场……然后,各自回归到属于我们的命运轨迹里。但是亲爱的人啊,到那个时候,我还能再说爱你吗?
  • 宠上毒辣小狂妻:爱之昧

    宠上毒辣小狂妻:爱之昧

    她,一个普普通通的女孩儿——风依沫,他,一个富贵总裁——南宫翼,他爱上她,会擦出怎样的火花?
  • 灭世之星

    灭世之星

    别人的生命有限,他偏活出无限,就如恒星,永不熄灭。沧海变桑田,唯有他不眠不休,轨迹不改变,太阳是他的背景,衬托他的身影,黑洞是他的前景,遮掩他的神秘,像一束光线悬挂在宇宙间,藏在这颗发光星体中的是毁灭?还是新生?谁都无法解密,这场灭世之谜!
  • 《梦游杂记》

    《梦游杂记》

    我是个爱做梦的人。每天晚上都做(不要看到这句话就说我吹牛逼,注意上下文)。早上醒来,总能记起很多细节,梦中的世界比现实丰富的多,都市,奇幻,鬼怪,仙侠,情色,无一不包。有的时候真的不知道哪边是在做梦,哪边是现实。于是我想,能不能写下另一边的记忆。何为真实,何为梦幻。真的重要吗?