登陆注册
26138300000222

第222章

"Naturally, my dear daughter; for even as a servant of bad morals may cause the utmost trouble in a respectable family, so the bad conduct of a master or mistress may have the most baneful influence on the persons who serve them, or who come to work in their houses.Now, it is to offer a mutual guarantee to good masters and honest servants, that we have founded this institution."

"Oh, madame!" cried Mother Bunch, with simplicity; "such designs merit the thanks and blessings of every one."

"And blessings do not fail us, my dear daughter, because we perform our promises.Thus, an interesting workwoman--such as you, for example--is placed with persons that we suppose irreproachable.Should she, however, perceive, on the part of her employers, or on that of the persons who frequent the house, any irregularity of morals, any tendency to what would offend her modesty, or shock her religious principles, she should immediately give us a detailed account of the circumstances that have caused her alarm.Nothing can be more proper--don't you think so?"

"Yes, mother," answered Mother Bunch, timidly, for she began to find this provision somewhat singular.

"Then," resumed the superior, "if the case appears a serious one, we exhort our befriended one to observe what passes more attentively, so as to convince herself whether she had really reason to be alarmed.She makes a new report to us, and should it confirm our first fears, faithful to our pious guardianship, we withdraw her instantly from the house.

Moreover, as the majority of our young people, notwithstanding their innocence and virtue, have not always sufficient experience to distinguish what may be injurious to their soul's health, we think it greatly to their interest that they should confide to us once a week, as a child would to her mother, either in person or by letter, whatever has chanced to occur in the house in which we have placed them.Then we can judge for them, whether to withdraw them or not.We have already about a hundred persons, companions to ladies, young women in shops, servants, and needlewomen by the day, whom we have placed in a great number of families, and, for the interest of all, we have every reason to congratulate ourselves on this mode of proceeding.You understand me, do you not, my dear daughter?"

"Yes-yes, mother," said the sempstress, more and more embarrassed.She had too much uprightness and sagacity not to perceive that this plan of mutually insuring the morality of masters and servants resembled a vast spy system, brought home to the domestic hearth, and carried on by the members of the institution almost without their knowledge, for it would have been difficult to disguise more skillfully the employment for which they were trained.

"If I have entered into these long details my dear daughter," resumed Mother Sainte-Perpetue, taking the hearer's silence for consent, "it is that you may not suppose yourself obliged to remain in the house in question, if, against our expectation, you should not find there holy and pious examples.I believe Mme.de Bremont's house to be a pure and godly place; only I have heard (though I will not believe it) that Mme.de Bremont's daughter, Mme.de Noisy, who has lately come to reside with her, is not so exemplary in her conduct as could be desired, that she does not fulfil regularly her religious duties, and that, during the absence of her husband, who is now in America, she receives visits, unfortunately too frequent, from one M.Hardy, a rich manufacturer."

At the name of Agricola's master, Mother Bunch could not suppress a movement of surprise, and also blushed slightly.The superior naturally mistook this surprise and confusion for a proof of the modest susceptibility of the young sempstress, and added: "I have told you all this, my dear daughter, that you might be on your guard.I have even mentioned reports that I believe to be completely erroneous, for the daughter of Mme.de Bremont has always had such good examples before her that she cannot have so forgotten them.But, being in the house from morning to night, you will be able, better than any one, to discover if these reports have any foundation in truth.Should it unfortunately so turn out, my dear daughter, you would come and confide to me all the circumstances that have led you to such a conclusion; and, should I then agree in your opinion, I would withdraw you instantly from the house--for the piety of the mother would not compensate sufficiently for the deplorable example of the daughter's conduct.For, as soon as you form part of the institution, I am responsible for your salvation, and, in case your delicacy should oblige you to leave Mme.de Bremont's, as you might be some time without employment, the institution will allow you, if satisfied with your zeal and conduct, one franc a day till we could find you another place.You see, my dear daughter, that you have everything to gain with us.It is therefore agreed that the day after to-morrow you go to Mme.de Bremont's." Mother Bunch found herself in a very hard position.Sometimes she thought that her first suspicions were confirmed, and, notwithstanding her timidity, her pride felt hurt at the supposition, that, because they knew her poor, they should believe her capable of selling herself as a spy for the sake of high wages.

同类推荐
  • 苑洛集

    苑洛集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 根本说一切有部毗奈耶药事

    根本说一切有部毗奈耶药事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 秦观词选

    秦观词选

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Poor Miss Finch

    Poor Miss Finch

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 空轩诗话

    空轩诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 沉浮

    沉浮

    你在这个世上的孤独,被人称作什么?只有生活在黑暗中的人,才会明白,什么叫做死亡,什么叫做意义。可惜,我也不是生活在黑暗中的人,不过,我是为了去找另一个生活在黑暗中的人而变成了黑暗的孩子,无论白天还是黑夜,总有一些人和事无法忘怀。我们一定要善待自己。因为在这个世界上,除了自己最疼爱自己外别无他人。夏天的风,是应该把我们吹醒了,我们终究不可能永远生活在梦中,因为有一种残忍,叫做现实。亦梦亦幻,亦真亦假。无所谓了,总之还活着。能写多久就写多久吧,放弃,还早着呢。
  • 保护娇娘

    保护娇娘

    一座并不繁华的都市,一个刚出大学校园的男孩,7个不同背景,不同身份,不同梦想的女孩。无一例外,他们都是有故事的人,每天都发生这看似平常却又乐趣十足的故事。时而搞笑、时而离奇、时而浪漫、时而感动。他们在一起,用嬉笑怒骂传达新一代年轻人的生活状态和价值观念。他们在一起,用连珠妙语擦出令人捧腹不已的精彩笑料和智慧火花。
  • 乔非桥,陆非路

    乔非桥,陆非路

    陆承沣:遇到你,接近你,蛊惑你,一切都在计划之中乔侨:遇到你,抗拒你,逃避你,一切都在意料之外第一次见面,陪人相亲,差点被误会是同性恋人第二次见面,被看到和同性亲密第三次见面。。。。。。。。原来是你!又见面了···
  • 晔煜三千

    晔煜三千

    一个商家庶女,一个当世战王。“我想和你一起走下去......”红唇轻启,她到底能不能得到他乱世中的心......
  • 泪滴痣

    泪滴痣

    现在,我们在期盼未来。而未来,我们在回忆那年。青春如此,快乐也好,苦累也罢,人生总要经历,或许你只当它是一场梦,却不知你是多么希望它是现实。
  • 绝美太子妃:倾城杀手太诱人

    绝美太子妃:倾城杀手太诱人

    她,杀手女王,最优秀的多功能杀手,嚣张肆意,为了最爱她的哥哥而奋斗了十年,终于踏入了异世;他,异世里最强大国的太子,皇上面前的红人,集万千宠爱于一身,本领高超,冷酷乖僻......当她,穿越异世变得更加风华绝代,定要搅得这这苍茫大陆个风起水涌......
  • 她的伤,你不懂

    她的伤,你不懂

    她美丽动人,无数人的倾慕,父母不想让她去选妃,让她在四个家族里选一位公子。她却爱上了一个身上有血海深仇的孤儿,他很爱她,但为了自己的血海深仇离开了她,父母让她赶快成婚,她为了找他,嫁给远方的表哥,她在新婚夜对表哥表明心有所属,表哥对她一见钟情,但不勉强她,帮助她寻找爱人,终于找到了爱人,但爱人却成了一方霸主,为巩固自己的地位,迎娶一位部落长的女儿。她不能接受,她为了找他,身体积劳成疾,她选择离去。他不懂她,承诺自己一生只爱她.她要的不是这样的爱,她独自乘着竹筏顺流而下自生自灭,却在下游看到等在那里的表哥,他陪她度过了余下的生命……
  • 夜风知道

    夜风知道

    有很多事情,埋藏在夜色中,只有夜风知道。冬季的深夜弥漫着一如既往的寒冷与凄凉,树上的积雪还来不及因为日间温度的升高而融化,就再次被冻结,层层叠叠地堆积在一起,不负重压般,摇摇欲坠。
  • 青城门徒

    青城门徒

    诸天十地,宇宙洪荒。总有一天我要将我的剑响彻云霄。让这天不再遮蔽我的眼!让命运不在受人摆布!大道三千,找到属于我的剑道!ps:求推荐!求收藏!求打赏!交流群:287937339
  • 魂世小宅

    魂世小宅

    天才魂术师艾丽莎小姐,不自量力地跑到了异世界,无意间将一个男人带到了这个世界。就在艾丽莎小姐为了寻找这个男人而苦恼的时候,这个男人却卷入了一场教廷与黑暗组织的阴谋与纠纷之中……神秘无垠的广阔大陆;利用灵魂力量与空气中游离灵素产生共鸣的神奇修炼体系;一个攸关天下苍生的阴谋;一场有着亲情爱情友情的异世之旅;还有无节操的倾情吐槽……客官,您可否驻留片刻脚步,进来观赏观赏?