登陆注册
26133600000027

第27章

Delivered to the Students of the Royal Academy on the Distribution of the Prizes, December 10, 1774, by the President.

Gentlemen,--When I have taken the liberty of addressing you on the course and order of your studies, I never proposed to enter into a minute detail of the art.This I have always left to the several professors, who pursue the end of our institution with the highest honour to themselves, and with the greatest advantage to the students.

My purpose in the discourses I have held in the Academy is to lay down certain general ideas, which seem to me proper for the formation of a sound taste; principles necessary to guard the pupils against those errors into which the sanguine temper common at their time of life, has a tendency to lead them, and which have rendered abortive the hopes of so many successions of promising young men in all parts of Europe.

I wish, also, to intercept and suppress those prejudices which particularly prevail when the mechanism of painting is come to its perfection, and which when they do prevail are certain to prevail to the utter destruction of the higher and more valuable parts of this literate and liberal profession.

These two have been my principal purposes; they are still as much my concern as ever; and if I repeat my own ideas on the subject, you who know how fast mistake and prejudice, when neglected, gain ground upon truth and reason, will easily excuse me.I only attempt to set the same thing in the greatest variety of lights.

The subject of this discourse will be imitation, as far as a painter is concerned in it.By imitation I do not mean imitation in its largest sense, but simply the following of other masters, and the advantage to be drawn from the study of their works.

Those who have undertaken to write on our art, and have represented it as a kind of inspiration, as a gift bestowed upon peculiar favourites at their birth, seem to ensure a much more favourable disposition from their readers, and have a much more captivating and liberal air, than he whogoes about to examine, coldly, whether there are any means by which this art may be acquired; how our mind may be strengthened and expanded, and what guides will show the way to eminence.

It is very natural for those who are unacquainted with the cause of anything extraordinary to be astonished at the effect, and to consider it as a kind of magic.They, who have never observed the gradation by which art is acquired, who see only what is the full result of long labour and application of an infinite number, and infinite variety of acts, are apt to conclude from their entire inability to do the same at once, that it is not only inaccessible to themselves, but can be done by those only who have some gift of the nature of inspiration bestowed upon them.

The travellers into the East tell us that when the ignorant inhabitants of these countries are asked concerning the ruins of stately edifices yet remaining amongst them, the melancholy monuments of their former grandeur and long-lost science, they always answer that they were built by magicians.The untaught mind finds a vast gulf between its own powers and these works of complicated art which it is utterly unable to fathom.And it supposes that such a void can be passed only by supernatural powers.

And, as for artists themselves, it is by no means their interest to undeceive such judges, however conscious they may be of the very natural means by which the extraordinary powers were acquired; our art being intrinsically imitative, rejects this idea of inspiration more, perhaps, than any other.

It is to avoid this plain confession of truth, as it should seem, that this imitation of masters--indeed, almost all imitation which implies a more regular and progressive method of attaining the ends of painting--has ever been particularly inveighed against with great keenness, both by ancient and modern writers.

To derive all from native power, to owe nothing to another, is the praise which men, who do not much think what they are saying, bestow sometimes upon others, and sometimes on themselves; and their imaginary dignity is naturally heightened by a supercilious censure of the low, the barren, the grovelling, the servile imitator.It would be no wonder if astudent, frightened by these terrors and disgraceful epithets, with which the poor imitators are so often loaded, should let fall his pencil in mere despair, conscious how much he has been indebted to the labours of others, how little, how very little of his art was born with him; and, considering it as hopeless, to set about acquiring by the imitation of any human master what he is taught to suppose is matter of inspiration from heaven.

Some allowance must be made for what is said in the gaiety or ambition of rhetoric.We cannot suppose that any one can really mean to exclude all imitation of others.A position so wild would scarce deserve a serious answer, for it is apparent, if we were forbid to make use of the advantages which our predecessors afford us, the art would be always to begin, and consequently remain always in its infant state; and it is a common observation that no art was ever invented and carried to perfection at the same time.

But to bring us entirely to reason and sobriety, let it be observed, that a painter must not only be of necessity an imitator of the works of nature, which alone is sufficient to dispel this phantom of inspiration, but he must be as necessarily an imitator of the works of other painters.This appears more humiliating, but it is equally true; and no man can be an artist, whatever he may suppose, upon any other terms.

However, those who appear more moderate and reasonable allow that study is to begin by imitation, but that we should no longer use the thoughts of our predecessors when we are become able to think for ourselves.They hold that imitation is as hurtful to the more advanced student as it was advantageous to the beginner.

同类推荐
热门推荐
  • 焚天炼星诀

    焚天炼星诀

    筑灵墟,破天宇,慑浩瀚苍穹,动九重天劫。九灵大陆,深渊魔域,乾坤之间负手云雨,任你万古天灵,我自掌控苍生,万劫不灭!
  • 邪凰倾狂独领风骚

    邪凰倾狂独领风骚

    凤凰涅槃,异世重生,看她在未知大陆,翻手为云,覆手为雨
  • 世间主

    世间主

    天地无真主,一切皆变易。世界无主宰,七国有强权。天象山脉的酒馆老板周成,偶遇战神学院众人。于是,走出山脉,一步步成长,揭开身世的谜团。在异世大陆发出震动无数修炼者的声音!
  • 暗帝游异世

    暗帝游异世

    待业青年青墨穿越到异界变身成bnf暗帝拥有系统了。看青墨的异界装逼生活变身文,不喜误进,新人写书,文采可能不咋地.还有更新会超慢小白文
  • 斩江湖

    斩江湖

    这哪里是网游了?进游戏就被系统人物暴打!老子信了你的邪!好不容易混上华山参加武林大会,被一代魔头收为弟子!可还没神功大成,霸气外露,就被江湖正道追杀到死!原本简单的复活重练,却被魔头师傅逆天改命!重生为恩皮蛇!咋了?就不允许恩皮蛇牛叉一回?诶,那谁,当初谁用暴雨梨花针插我屁股来着。老子要斩得尔等菊花朵朵开!——————————————————————满地打滚求推荐^_^......恩皮蛇(11C!游戏系统人物)
  • 最强迅雷神器

    最强迅雷神器

    别怪我让你哭泣,只是我套路深沉。别怪我让你恐惧,只是我寂寞无敌。别怪我让你嫉妒,只是我拥有神器。职业装比,花式撩妹。哥有神器,就是任性。PS:咳咳,麻烦未成年人请在家长……不在的时候阅读本文。迅雷,你们懂的。
  • 绝世坏少

    绝世坏少

    喂,你会装逼不?不知道我一路高调装逼,算不算装逼!那你狂妄吗?不狂妄,只是稍微比任何人狂妄百倍!那你霸道吗?不霸道,只是还没人找到比我更霸道的。凌度宇,一个坏痞子来到都市又有怎样的旅程?喜欢的朋友可以加小辰的QQ1090792986
  • 薄情总裁:专宠100天

    薄情总裁:专宠100天

    她刚刚考上大学,就多了一个禁欲系的男神老公。说一不二,颜值逆天,脾气暴躁,无比难缠。她还有一个直男癌的婆婆和一个事多的小姑子,生活悲催,她却过得风生水起。老虎的屁股摸不得,她却动上瘾。一天不摸皮痒痒,结果就是被禁欲系的老公按在墙壁上,各种姿势来一遍,到了外面再练习一遍。她摸着酸痛的腰,发誓离家出走。
  • 九尾狐妖冰芙菱

    九尾狐妖冰芙菱

    她,九尾狐妖附身,总给身边人带来不幸。他,灵门门主,既要守护天下,又要照顾她!
  • 低碳农业

    低碳农业

    《低碳农业——引领农业新时尚(典藏版)》由徐帮学主编,旨在引导新时代的青少年一起行动起来,为了我们共同的家园,用自己的实际行动把生活耗用能量降到最低,从而减少二氧化碳的排放,实现绿色低碳生活。低碳生活是一种态度,也是一种责任,更是一种爱,让我们的爱更宽广,更包容,更细致吧!营造一个低碳的交通环境不仅是为了我们自己,更是为了造福后代。低碳减排,从我做起,从身边小事做起吧。