登陆注册
26128900000001

第1章 PREFACE

This famous and marvellous Sanskrit poem occurs as an episode of the Mahabharata, in the sixth--or "Bhishma"--Parva of the great Hindoo epic.It enjoys immense popularity and authority in India, where it is reckoned as one of the ``Five Jewels,"--pancharatnani--of Devanagiri literature.In plain but noble language it unfolds a philosophical system which remains to this day the prevailing Brahmanic belief, blending as it does the doctrines of Kapila, Patanjali, and the Vedas.So lofty are many of its declarations, so sublime its aspirations, so pure and tender its piety, that Schlegel, after his study of the poem, breaks forth into this outburst of delight and praise towards its unknown author: "Magistrorum reverentia a Brachmanis inter sanctissima pietatis officia refertur.Ergo te primum, Vates sanctissime, Numinisque hypopheta! quisquis tandem inter mortales dictus tu fueris, carminis bujus auctor,, cujus oraculis mens ad excelsa quaeque,quaeque,, aeterna atque divina, cum inenarraoih quddam delectatione rapitur-te primum, inquam, salvere jubeo, et vestigia tua semper adore." Lassen re-echoes this splendid tribute; and indeed, so striking are some of the moralities here inculcated, and so close the parallelism--ofttimes actually verbal-- between its teachings and those of the New Testament, that a controversy has arisen between Pandits and Missionaries on the point whether the author borrowed from Christian sources, or the Evangelists and Apostles from him.

This raises the question of its date, which cannot be positively settled.It must have been inlaid into the ancient epic at a period later than that of the original Mahabharata, but Mr Kasinath Telang has offered some fair arguments to prove it anterior to the Christian era.The weight of evidence, however, tends to place its composition at about the third century after Christ; and perhaps there are really echoes in this Brahmanic poem of the lessons of Galilee, and of the Syrian incarnation.

Its scene is the level country between the Jumna and the Sarsooti rivers-now Kurnul and Jheend.Its ****** plot consists of a dialogue held by Prince Arjuna, the brother of King Yudhisthira, with Krishna, the Supreme Deity, wearing the disguise of a charioteer.A great battle isimpending between the armies of the Kauravas and Pandavas, and this conversation is maintained in a war-chariot drawn up between the opposing hosts.

The poem has been turned into French by Burnouf, into Latin by Lassen, into Italian by Stanislav Gatti, into Greek by Galanos, and into English by Mr.Thomson and Mr Davies, the prose transcript of the last- named being truly beyond praise for its fidelity and clearness.Mr Telang has also published at Bombay a version in colloquial rhythm, eminently learned and intelligent, but not conveying the dignity or grace of the original.If I venture to offer a translation of the wonderful poem after so many superior scholars, it is in grateful recognition of the help derived from their labours, and because English literature would certainly be incomplete without possessing in popular form a poetical and philosophical work so dear to India.

There is little else to say which the "Song Celestial" does not explain for itself.The Sanskrit original is written in the Anushtubh metre, which cannot be successfully reproduced for Western ears.I have therefore cast it into our flexible blank verse, changing into lyrical measures where the text itself similarly breaks.For the most part, I believe the sense to be faithfully preserved in the following pages; but Schlegel himself had to say: "In reconditioribus me semper poetafoster mentem recte divinasse affirmare non ausim." Those who would read more upon the philosophy of the poem may find an admirable introduction in the volume of Mr Davies, printed by Messrs Trubner & Co.

EDWIN ARNOLD, C.S.I.

同类推荐
  • 长安月夜与友人话故

    长安月夜与友人话故

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 八段锦

    八段锦

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 续大唐内典录

    续大唐内典录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • WILD FLOWERS

    WILD FLOWERS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 澎湖厅志

    澎湖厅志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 分合镜

    分合镜

    式微,式微!胡不归?微君之故,胡为乎中露!式微,式微!胡不归?微君之躬,胡为乎泥中!隐隐似乎听见杨广在说:什么来生,我只要今世,六道轮回,来生我是否还能找得到你?我不要来生,我要的是现在。
  • 微波炉营养食谱

    微波炉营养食谱

    《微波炉营养食谱》根据人们的营养需求以及微波炉的特点,精选了近百道家常营养食谱,食物搭配具有较强的针对性,富含营养,有益身心,让你做得轻松快乐,吃得美昧健康。《微波炉营养食谱》内容丰富,实用性强,通俗易懂,非常适合各类人士学习家庭厨艺之需。
  • 墨染年华:腹黑王爷求抱抱

    墨染年华:腹黑王爷求抱抱

    前世余留的记忆,成为了今世不变的信念。她,前世浴血搏杀,身经百战,正统天下。他,前世与恶魔结下契约,茹毛饮血,杀尽天下无辜。曾经,他将她刺杀;现在,恶魔的心灵已经在她的心里发酵。
  • 气息

    气息

    结婚前,戚月遇到了高中时曾经喜欢的同桌安夕。在雨中,往日的回忆又浮现在眼前。如今,她快要嫁为人妇,可是,在她心中,一直有一个疑问。安夕为何没有上大学?而最终成为了一名摄影师?而就在她踏入红地毯的前夕,她才知道了全部真相,所有的答案都是为了她。
  • 景独殇

    景独殇

    我是一只妖,一只鱼妖。却恋上了一只猫妖,,,,,,【已完结】
  • 反穿越:女神嫁到

    反穿越:女神嫁到

    她,是成吉思汗膝下尊贵的公主,豪情万丈。他,是娱乐圈只手遮天的商界巨子,杀伐决断。只因一场阴差阳错的穿越,让她意外的来到21世纪,遇到了那个与未婚夫相同容貌的他。误打误撞的闯入娱乐圈,却渐渐被尴尬的身份和内心的纠缠不断煎熬着。时间还真会开玩笑,竟让他们彼此在这场错误中渐渐弥足深陷。【宁修杰,你为什么担心我?】就算嘴巴上怎么都不愿承认,但心却始终是欺骗不了自己。看大蒙古国公主反穿越21世纪找驸马,女神嫁到,速速来接驾!(豆子的勾搭群:190623822敲门砖:书名)
  • 世子要出嫁

    世子要出嫁

    大魏以嫡长为尊,即使是女子也是家族继承者。慕容傲心,燕国世子,大魏最尊贵的世子,可娶正夫一只,侧夫一对,美貌男侍一堆。娘说:你是大魏嫡长女,就该纨绔,就该嚣张,就该弄权!傲心一本正经端坐在下方,低眉顺眼,仔细的认真的思考:娘,我做不来,纨绔我不会,顶多吃不足,喝不醉,赌不输,身旁有美两三只;嚣张我也不会,顶多能砍刺客一群,挡挡千军万马;弄权就更不会了,最多也只能插手插手十大世家家主更迭,赶走政敌,人家还是老头子一只,胜之不武哇。娘:那你再接再厉!
  • 豪门少爷追萌妻:遇见你不后悔

    豪门少爷追萌妻:遇见你不后悔

    他是商界的奇才,他是刚刚留学剑桥回华的经济管理硕士,他是众人眼中的花花公子,他出生于新加坡,但是他的事业却在中国.——不到30岁就拥有了自己的跨国公司、斯夜集团董事长...她是身经百战的报社记者,普普通通的邻家女孩,他和她的相遇,遇见你不后悔的誓言,豪门少爷的追妻之路开始.......
  • 穿越之嫡女神医

    穿越之嫡女神医

    嫡女大婚头夜身穿大红喜服上吊自杀,范莫离明明是在医院的实验室里坐着实验,烧杯燃起的一刻,怎么一下子就来到了这里。二姨娘、庶妹联手陷害,让她付出了生命!就算困难重重,她也要放手一搏,让她们知道她范莫离可不是好惹的!更要她们知道,嫡女为尊。范莫离顺带医药空间一枚,看范莫离这个来自现代的医学博士怎么玩转古代。斗心机,抢男人,与恶势力作斗争,当然大小姐还是以本职行业为主,行医救人是也!
  • 魅力女人精彩一生

    魅力女人精彩一生

    全书从形象、气质、品位、风情、心态、智慧、情商、情感、健康、职场、交际、礼仪等生活中的方方面面来揭示现代女性的魅力要点,全面而细致地讲述了现代女性获取魅力与成功的必备要素,帮助女性朋友们迅速提升个人魅力,打造成功资本,赢得更为幸福的生活。