登陆注册
26128900000001

第1章 PREFACE

This famous and marvellous Sanskrit poem occurs as an episode of the Mahabharata, in the sixth--or "Bhishma"--Parva of the great Hindoo epic.It enjoys immense popularity and authority in India, where it is reckoned as one of the ``Five Jewels,"--pancharatnani--of Devanagiri literature.In plain but noble language it unfolds a philosophical system which remains to this day the prevailing Brahmanic belief, blending as it does the doctrines of Kapila, Patanjali, and the Vedas.So lofty are many of its declarations, so sublime its aspirations, so pure and tender its piety, that Schlegel, after his study of the poem, breaks forth into this outburst of delight and praise towards its unknown author: "Magistrorum reverentia a Brachmanis inter sanctissima pietatis officia refertur.Ergo te primum, Vates sanctissime, Numinisque hypopheta! quisquis tandem inter mortales dictus tu fueris, carminis bujus auctor,, cujus oraculis mens ad excelsa quaeque,quaeque,, aeterna atque divina, cum inenarraoih quddam delectatione rapitur-te primum, inquam, salvere jubeo, et vestigia tua semper adore." Lassen re-echoes this splendid tribute; and indeed, so striking are some of the moralities here inculcated, and so close the parallelism--ofttimes actually verbal-- between its teachings and those of the New Testament, that a controversy has arisen between Pandits and Missionaries on the point whether the author borrowed from Christian sources, or the Evangelists and Apostles from him.

This raises the question of its date, which cannot be positively settled.It must have been inlaid into the ancient epic at a period later than that of the original Mahabharata, but Mr Kasinath Telang has offered some fair arguments to prove it anterior to the Christian era.The weight of evidence, however, tends to place its composition at about the third century after Christ; and perhaps there are really echoes in this Brahmanic poem of the lessons of Galilee, and of the Syrian incarnation.

Its scene is the level country between the Jumna and the Sarsooti rivers-now Kurnul and Jheend.Its ****** plot consists of a dialogue held by Prince Arjuna, the brother of King Yudhisthira, with Krishna, the Supreme Deity, wearing the disguise of a charioteer.A great battle isimpending between the armies of the Kauravas and Pandavas, and this conversation is maintained in a war-chariot drawn up between the opposing hosts.

The poem has been turned into French by Burnouf, into Latin by Lassen, into Italian by Stanislav Gatti, into Greek by Galanos, and into English by Mr.Thomson and Mr Davies, the prose transcript of the last- named being truly beyond praise for its fidelity and clearness.Mr Telang has also published at Bombay a version in colloquial rhythm, eminently learned and intelligent, but not conveying the dignity or grace of the original.If I venture to offer a translation of the wonderful poem after so many superior scholars, it is in grateful recognition of the help derived from their labours, and because English literature would certainly be incomplete without possessing in popular form a poetical and philosophical work so dear to India.

There is little else to say which the "Song Celestial" does not explain for itself.The Sanskrit original is written in the Anushtubh metre, which cannot be successfully reproduced for Western ears.I have therefore cast it into our flexible blank verse, changing into lyrical measures where the text itself similarly breaks.For the most part, I believe the sense to be faithfully preserved in the following pages; but Schlegel himself had to say: "In reconditioribus me semper poetafoster mentem recte divinasse affirmare non ausim." Those who would read more upon the philosophy of the poem may find an admirable introduction in the volume of Mr Davies, printed by Messrs Trubner & Co.

EDWIN ARNOLD, C.S.I.

同类推荐
  • A Tale Of Two Cities

    A Tale Of Two Cities

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 供养护世八天法

    供养护世八天法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 夏官司马

    夏官司马

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 送韦弇

    送韦弇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大方广佛华严经修慈分

    大方广佛华严经修慈分

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 绝色倾城:废柴小姐要逆袭

    绝色倾城:废柴小姐要逆袭

    冷酷如她,她一朝穿越。殊不知,这一切是她千年之前所预料到的,为的是造就与他的相遇。可命运却为何这样捉弄,作为世间最尊贵的神,她虽有逆天之能,遇上他却束手无策。最后,他能否明白她的苦心,冲破命运与她在一起。千年恩怨,到底最后是谁碎了心,谁又一直不计前嫌,是她……(弃了,可爱的读者。我会写另外的文文,再见)
  • 先生你好酷

    先生你好酷

    [花雨授权]靠近他,便感到那冰宫中的冷沉幅射,她这次的任务真是很棘手啊!身为“天堂”生前契约公司的一员,她的任务就是改变他不苟言笑的性格?她是阳光吧?否则为什么愈是接近她,他身上的说结便开始融化了呢?
  • 逍遥通天行

    逍遥通天行

    一个本来衣食无忧生活富裕的小孩,奈何实乃是被天命选中之人,不得不陷入残酷的修真大世界里。在这个人魔仙并列的世界里,且看他如何一步步的登上修真最高峰。
  • 未来爸爸

    未来爸爸

    千林:孩子他爸,我们来了!风汀:爸爸,找到你了!西临:……?!这是一个妈妈带着孩子到未来找孩子她爸的故事。孩子她妈宣言:生是我的,死是我的,死到哪都是我的!
  • 懵宠:晨曦烈阳

    懵宠:晨曦烈阳

    因为巧合到了另一个世界蒙逼的过完一生,又回到了原本世界。引起各种不适应,各种尴尬。
  • 凡动世界

    凡动世界

    两道身影从虚空中突然现身,在月光映照的窄巷里相隔几米。其中一个人有着妖异的紫色瞳孔,两个人同时收敛了气息,相互注视着。“血族也降临了。”“我知道。”“你难道到现在还不明白吗?一个人的力量是无法改这一切的。”“我只求无愧死去的人。”说到这,魔瞳男子也有点无言以对,看来那场战争对林凡打击真的很大,一想到那场惨烈的战争,男子也不禁有点心颤。“过去的都过去了,你好自为之吧。”说完,男子就消散在空气之中。林凡注视着他消失的地方,良久,转身离去。
  • 智慧防骗术(现代人智慧全书)

    智慧防骗术(现代人智慧全书)

    《现代人智慧全书》,从生活各个方面介绍各种各样的现代人智慧,包括读书术、防骗术、教子术、修身术、做人术等。
  • 一秒情深

    一秒情深

    一眼一心一世追随,仿佛命定仿若天赐,爱与不爱,配与不配,只是最单纯的想要相识,明明不想被搅扰的思绪,随时间逐流该何去何从(本文乃小白作者处女作,文笔不够,希望大家能多提意见,一起变得更好)
  • 海上和柴军使清明书

    海上和柴军使清明书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 神秘老公太凶狠

    神秘老公太凶狠

    原以为是求婚日,却看到相恋多年的男友和妹妹在一起。第一次被妹妹推下楼,却不幸怀孕!第二次被妹妹推下楼,孩子流产了。从此她不但成为了他的必需品,还成为了他私人享有“物”。“苏家的人害你流产,你也愿意原谅他们?”男人似乎觉得好笑,眼底全是嘲讽的笑意,“你就这么善良,一点也不恨他们?”“放过苏家。”苏梓薇用力瞪着眼睛,让自己看起来更有气势一点。他一步步的像她靠近。她一步步后退,天知道她心里有多么的虚!