登陆注册
26128900000001

第1章 PREFACE

This famous and marvellous Sanskrit poem occurs as an episode of the Mahabharata, in the sixth--or "Bhishma"--Parva of the great Hindoo epic.It enjoys immense popularity and authority in India, where it is reckoned as one of the ``Five Jewels,"--pancharatnani--of Devanagiri literature.In plain but noble language it unfolds a philosophical system which remains to this day the prevailing Brahmanic belief, blending as it does the doctrines of Kapila, Patanjali, and the Vedas.So lofty are many of its declarations, so sublime its aspirations, so pure and tender its piety, that Schlegel, after his study of the poem, breaks forth into this outburst of delight and praise towards its unknown author: "Magistrorum reverentia a Brachmanis inter sanctissima pietatis officia refertur.Ergo te primum, Vates sanctissime, Numinisque hypopheta! quisquis tandem inter mortales dictus tu fueris, carminis bujus auctor,, cujus oraculis mens ad excelsa quaeque,quaeque,, aeterna atque divina, cum inenarraoih quddam delectatione rapitur-te primum, inquam, salvere jubeo, et vestigia tua semper adore." Lassen re-echoes this splendid tribute; and indeed, so striking are some of the moralities here inculcated, and so close the parallelism--ofttimes actually verbal-- between its teachings and those of the New Testament, that a controversy has arisen between Pandits and Missionaries on the point whether the author borrowed from Christian sources, or the Evangelists and Apostles from him.

This raises the question of its date, which cannot be positively settled.It must have been inlaid into the ancient epic at a period later than that of the original Mahabharata, but Mr Kasinath Telang has offered some fair arguments to prove it anterior to the Christian era.The weight of evidence, however, tends to place its composition at about the third century after Christ; and perhaps there are really echoes in this Brahmanic poem of the lessons of Galilee, and of the Syrian incarnation.

Its scene is the level country between the Jumna and the Sarsooti rivers-now Kurnul and Jheend.Its ****** plot consists of a dialogue held by Prince Arjuna, the brother of King Yudhisthira, with Krishna, the Supreme Deity, wearing the disguise of a charioteer.A great battle isimpending between the armies of the Kauravas and Pandavas, and this conversation is maintained in a war-chariot drawn up between the opposing hosts.

The poem has been turned into French by Burnouf, into Latin by Lassen, into Italian by Stanislav Gatti, into Greek by Galanos, and into English by Mr.Thomson and Mr Davies, the prose transcript of the last- named being truly beyond praise for its fidelity and clearness.Mr Telang has also published at Bombay a version in colloquial rhythm, eminently learned and intelligent, but not conveying the dignity or grace of the original.If I venture to offer a translation of the wonderful poem after so many superior scholars, it is in grateful recognition of the help derived from their labours, and because English literature would certainly be incomplete without possessing in popular form a poetical and philosophical work so dear to India.

There is little else to say which the "Song Celestial" does not explain for itself.The Sanskrit original is written in the Anushtubh metre, which cannot be successfully reproduced for Western ears.I have therefore cast it into our flexible blank verse, changing into lyrical measures where the text itself similarly breaks.For the most part, I believe the sense to be faithfully preserved in the following pages; but Schlegel himself had to say: "In reconditioribus me semper poetafoster mentem recte divinasse affirmare non ausim." Those who would read more upon the philosophy of the poem may find an admirable introduction in the volume of Mr Davies, printed by Messrs Trubner & Co.

EDWIN ARNOLD, C.S.I.

同类推荐
热门推荐
  • hello!首席老公

    hello!首席老公

    【爽文】他在路边把她捡回家,结果却一纸契约,领了红本本。乔梦璃跟他达成协议:婚后不履行夫妻生活,不得干涉彼此的私生活。结果,她却在月黑风高的晚上,爬上他的床。默宇晨得了便宜还卖惨,明明是她被他吃干抹净,可他却说她吃完之后就不想负责任,始乱终弃!晕!乔梦璃无言以对,她到底是遇上了一个多么腹黑的男人?他明明就是地域里来的恶魔,危险指数五颗心,潜意识里想要远离,但是身体却很实诚,从身到心都被吞噬着......
  • 重生再重生:丧尸要逆袭

    重生再重生:丧尸要逆袭

    身为一代丧尸王,居然两次死在了不同的人类手上……嘛,随便他,反正都是要黑化的尸了。一旁传来一道声音:“宿主,说这话的时候麻烦把你手上那个人的晶核藏起来。”“啊。忘了。”
  • 宁波谜语新编

    宁波谜语新编

    本书收录了一千余条谜语,分为单谜、组谜和连环谜、字谜、讲谜和宁波地名谜四辑。
  • 虎峰山传奇

    虎峰山传奇

    这部小说由五个故事组成:《黑瞎子沟传奇》、《豹子沟传奇》、《野狼沟传奇》、《兴安野猪王》以及《虎峰山传奇》。描写了抗日战争期间东北抗日联军在白山黑水之间与日本侵略者斗智斗勇的英雄事迹,情节紧凑,引人入胜。
  • 国外公民学

    国外公民学

    本书阐述了公民学的概念、范畴,公民学理论及公民社会行为所遵循的原则,就提高公民素质、强化公民意识、加强公民教育等进行了深入的思考。
  • 伐神记

    伐神记

    少年石伐解开九天玄魔的尘封,踏上炼化十二法神的征程。一路收服妖女,兽女,仙女,让温柔的大师姐迷恋,让野蛮的公主撒娇,让女杀手沉沦。从下座天冲到上座天,杀到神座天,在三位天面狂战传奇。小棋子也能掀翻大棋局。石乱天仰天大吼:我欲伐神,一战到底,屠魔杀神,灭你天威!
  • 曼妙情缘

    曼妙情缘

    有着显赫家世的冷傲小子方耀洋,在英国留学期间,其兄方宇洋奉父之命前来探望,方家几个死党难得齐聚一堂……与此同时,一个叫林妙响的丫头误闯进了众人的生活中,与方耀洋产生了一系列微妙的化学反应,他对自己的那种”没有人能够改变自己”的想法居然产生了动摇!而林妙响的”准夫婿”又偏偏来插了一脚,没想到却意外的遇到了自己的意中人……且看这一群年轻人如何演绎各自的爱情及友情。
  • 九龙之万源致始

    九龙之万源致始

    公元7313年7月“这一次,又开始了。”————时。愿这百转千回终归结束。“吾辈立下之誓,”宁志宇,“必将由吾辈来终结。”注定的结束。吾为始元。
  • 绝世逗比妃:王爷我饿了

    绝世逗比妃:王爷我饿了

    执行任务,继母和上级窜通无故被炸算怎么一回事?穿越又算怎么一回事?给一个养满院子美女的妖孽缠身又算怎么一回事?她:你后院佳丽三千,干嘛光缠着我?他:……抱着舒服。她:……
  • 雅俗须共赏

    雅俗须共赏

    《雅俗共赏》作品介绍:现实生活中,大多数人向往那种安逸美好的生活,不愁吃穿,喜雅厌俗。也许他们会为红绿搭配嘲笑至极,而独爱雅丽的风格装扮。也许他们会为乡村格调冷嘲热讽,而独爱大城市的时尚美。也许,在雅人眼里,生活是色彩缤纷,素丽高雅;也许,在俗人眼里,生活却是粗茶淡饭,柴米油盐。雅有雅的妙,俗有俗的好,在雅俗共赏的人眼里,生活却是一首悠扬美好的歌,不论山珍海味,家常便饭,不论酒的香醇与末醉;他们的生活,就像上得厅堂下得厨房的姑娘,既能高雅得,亦能通俗得。明代孙人儒《东郭记·绵驹》有闻:“闻得有绵驹善歌,雅俗共赏。”生活嘛,活得快乐,雅俗共赏!