登陆注册
26128800000008

第8章 THE SHERIFF OF NOTTINGHAM(4)

"That's all right." I said, "but you'd better hurry off."He obeyed with alacrity, disappearing in the direction of the village, while I went on toward the orchard to find Lisbeth. And presently, sure enough, I did find her - that is to say, part of her, for the foliage of that particular tree happened to be very thick and I could see nothing of her but a foot.

A positively delicious foot it was, too, small and shapely, that swung audaciously to and fro; a foot in a ridiculously out-of-place little patent- leather shoe, with a sheen of slender silken ankle above.

I approached softly, with the soul of me in my eyes, so to speak, yet, despite my caution, she seemed to become aware of my presence in some way - the foot faltered in its swing and vanished as the leaves were parted and Lisbeth looked down at me.

"Oh, it's you?" she said, and I fancied she seemed quite pleased. "You'll find a step-ladder somewhere about - it can't be very far.""Thanks," I answered, "but I don't want one.""No; but I do; I want to get down. That little wretched Imp hid the ladder, and I've been here all the afternoon," she wailed.

"But then you refused to be an elephant, you know," I reminded her.

"He shall go to bed for it - directly after tea!" she said.

"Lisbeth," I returned, "I firmly believe your nature to be altogether too sweet and forgiving - ""I want to come down !"

"Certainly," I said; "put your left foot in my right hand, take firm hold of the branch above and let yourself sink gently into my arms.""Oh!" she exclaimed suddenly, "here's Mr. Selwyn coming," and following her glance, I saw a distant Panama approaching.

"Lisbeth," said I, "are you anxious to see him?" "In this ridiculous situation - of course not!""Very well then, hide - just sit there and leave matters to me and - " "Hush," she whispered, and at that moment Selwyn emerged into fullview.Catching sight of me he stopped in evident surprise.

"I was told I should find Miss Elizabeth here," he said stiffly.

"It would almost appear that you had been misinformed," I answered. For a moment he seemed undecided what to do. Would he go away? I wondered. Evidently not, for after glancing about him he sat himself down upon a rustic seat near-by with a certain resolute air that I did not like. I must get rid of him at all hazards.

"Sir," said I, "can I trespass on your generosity to the extent of a match or say a couple?" After a brief hesitation he drew out a very neat silver match-box, which he handed to me.

"A fine day, sir?" I said, puffing at my pipe. Mr. Selwyn made no reply.

"I hear that the crops are looking particularly healthy this year," I wenton.

Mr. Selwyn appeared to be utterly lost in the contemplation of anadjacent tree.

"To my mind an old apple tree is singularly picturesque," I began again, nice nobbly branches, don't you know."Mr. Selwyn began to fidget.

"And then," I pursued, "they tell me that apples are so good for the blood."Mr. Selwyn shifted his gaze to the toe of his riding boot, and for a space there was silence, so much so, indeed, that an inquisitive rabbit crept up and sat down to watch us with much interest, until - evidently remembering some pressing engagement - he disappeared with a flash of his white tail.

"Talking of rabbits," said I, "they are quite a pest in Australia, I believe, and are exterminated by the thousand; I have often wondered if a syndicate could not be formed to acquire the skins - this idea, so far as I know, is original, but you are quite welcome to it if - "Mr. Selwyn rose abruptly to his feet.

"I once in my boyhood possessed a rabbit - of the lop-eared variety," I continued, "which overate itself and died. I remember I attempted to skin it with dire results - ""Sir." said Mr. Selwyn. "I beg to inform you that I am not interested in rabbits, lop-eared or otherwise, nor do I propose to become so; furthermore - "But at this moment of my triumph, even as he turned to depart, something small and white fluttered down from the branches above, and the next moment Selwyn had stooped and picked up a lace handkerchief. Then, while he stared at it and I at him, there came a ripple of laughter and Lisbeth peered down at us through the leaves.

"My handkerchief-thank you," she said, as Selwyn stood somewhat taken aback by her sudden appearance. "The trees hereabouts certainly bear very remarkable, not to say delightful fruit," he said.

"And as you will remember, I was always particularly fond of apple trees," I interpolated.

"Mr. Selwyn," smiled Lisbeth, "let me introduce you to Mr. Brent." "Sir," said I, "I am delighted to make your acquaintance; have heard Her Grace of Chelsea speak of you - her friends are mine, I trust?"Mr.Selwyn's bow was rather more than distant.

"I have already had the pleasure of meeting this - this very original gentleman before, and under rather peculiar circumstances, Miss Elizabeth," he said, and forthwith plunged into an account of the wholeaffair of the "ambushes," while Lisbeth, perched upon her lofty throne, surveyed us with an ever-growing astonishment.

"Whatever does it all mean ?" she inquired as Mr. Selwyn made an end.

"You must know, then," I explained, leaning upon my quarter-staff, "the Imp took it into his head to become Robin Hood; I was Little-John, and Mr. Selwyn here was so very obliging as to enact the role of Sheriff of Nottingham - ""I beg your pardon," exc1aimed Mr. Selwyn indignantly, turning upon me with a fiery eye.

同类推荐
热门推荐
  • 记忆辛笛

    记忆辛笛

    本书为纪念我国现代文学史“九叶诗派”领军人王辛笛仙逝一周年而出版,全书分“怀念篇”和“友情篇”。辑入诗人的亲人、好友及我国著名诗人、学者、评论家在诗人生前及逝后撰写的各类文章。
  • 错位人生

    错位人生

    一个现代男孩在不知名的情况下以投胎转世的形式在一个似是而非的古代成为高高在上的公主,开始同一个灵魂两段不同的人生的故事
  • 璃安不安

    璃安不安

    十年前的恩怨情仇,十年后的殊途陌路。一个从孩提开始就就肩负复仇命运的郡主,一个命途多舛最后眼看自己的王国灰飞烟灭的王上。乱世浮沉,离人尽。爱与恨,在多年后,不曾终止。
  • 我的世界很小,但是刚刚好

    我的世界很小,但是刚刚好

    爱情是最美好的情感,爱情里的故事万万千。执子之手,与子偕老是千古流传的佳句,也是世人追求的最平凡而又最浪漫的最终归宿,我们的很小,我们的世界很小,但是真的刚刚好。
  • 冷傲剑灵,夫君你好坏

    冷傲剑灵,夫君你好坏

    是夜,她颤颤巍巍地下了床,身边的男子风流倜傥,“娘子,说好的驭剑呢?”此驭剑非彼驭剑啊!云瑟怒视着他,全身酸疼不已。“娘子,怎的才驭了三日你就前功尽弃了?”男子长臂一勾轻易把她揽回床上。原以为上古灵剑是个正经物件!不曾想这么不讲道理!在这驭剑强国,她重生一遭,怎的又落入这不要脸的灵剑手中!“娘子,夫君已经准备好等你来驭了。”“夫君,你好剑!”
  • 有些事现在不做,一辈子都不会做了2:简单生活

    有些事现在不做,一辈子都不会做了2:简单生活

    继续提倡“只需去做,生活就会改变”,提供给大家的是简单生活的建议,提供一些大家平时想不到,或者想到了却一直没有去做的事情,并且告诉读者,怎么去做,或者去哪里可以做到。这本书讲到的也不是多么惊天动地的大事,有的只是生活中触手可及的简单小事。
  • 家族企业传承之顶层设计

    家族企业传承之顶层设计

    本书是家族企业管理咨询知名专家郑敬普先生的力作,使其20多年来的实践经验与心得总结。书中内容讲求实效,直指家族企业传承问题的关键——如何将“富二代”打造成“少帅”。在本书中,作者总结自己辅导10余家企业制定接班人规划的实战经验,剖析大量真实案例,分享众多家族企业掌门人心得,提出了独特高效的少帅培养计划,帮助家族企业轻松破解传承的难点、要点。
  • 三国之汉贼

    三国之汉贼

    百年三国,群雄争霸;风流人物,璀璨耀眼。然闪耀的星光下,遮不住,冲天的血煞,冤魂的悲鸣。白骨露于野,千里无鸡鸣;生民百余一,念之断人肠。(公元156年,口5007万,公元221年,口90万。)---简单的数字对比后,震撼,震惊!穿越到这样一个时代,快乐悠闲的上班青年李定,路在何方?(感谢起点封面制作组美工:凤无眠)
  • 恐怖无处不在:三岔口

    恐怖无处不在:三岔口

    蒋中天是个人到中年却一事无成的杂志编辑,而刚刚带着百万巨款从深圳回来的儿时好友洪原给了他个机会,邀请他一起做本新杂志。可是蒋中天却带着巨款潜逃了,还抛下了同居女友文馨。洪原没有报警,不过他和文馨计划了一次惊人的复仇,只等蒋天中回来。多年后,快花光钱的蒋中天回来了,复仇计划开始实施。于是,在蒋中天的身边发生了“酒店遇女鬼”、“把墓地当别墅”等一系列不可思议的鬼怪事件,终于他经受不住打击疯了。洪原和文馨虽然没有拿回钱,不过却满意复仇的效果,并相爱了。可是那些原本是他们装神弄鬼搞出来的怪事并没有停止,并继续困扰着他们。于是,洪原想起当初他在深圳弄到这笔百万巨款时,也是用不择手段的方法。难道那个被他引到鲨鱼海域被鲨鱼咬死的深圳女老板,也来找他复仇了吗?而那个曾经有着变性人历史的女老板又有什么秘密呢……
  • 豪门掠夺:强婚

    豪门掠夺:强婚

    夏夏明白,就算全世界的女人都刷新一遍,搁南宫爵心里她就是不识好歹的那一类。他对她好她不稀罕,偏要一个劲的惹他不快,纯粹的找罪受。她唯一不明白的就是两人明明不爱,南宫爵为什么就不放手。什么“海阔凭鱼跃,天高任鸟飞”在他眼里就是放屁。归根结底,就是她能满足他那虐人的变态性格!