登陆注册
26122900000267

第267章

Emily, when she left the Count, went to mention her intended departure to the Countess, who opposed it with polite expressions of regret; after which, she sent a note to acquaint the lady abbess, that she should return to the convent; and thither she withdrew on the evening of the following day.M.Du Pont, in extreme regret, saw her depart, while the Count endeavoured to cheer him with a hope, that Emily would sometimes regard him with a more favourable eye.

She was pleased to find herself once more in the tranquil retirement of the convent, where she experienced a renewal of all the maternal kindness of the abbess, and of the sisterly attentions of the nuns.

A report of the late extraordinary occurrence at the chateau had already reached them, and, after supper, on the evening of her arrival, it was the subject of conversation in the convent parlour, where she was requested to mention some particulars of that unaccountable event.Emily was guarded in her conversation on this subject, and briefly related a few circumstances concerning Ludovico, whose disappearance, her auditors almost unanimously agreed, had been effected by supernatural means.

'A belief had so long prevailed,' said a nun, who was called sister Frances, 'that the chateau was haunted, that I was surprised, when Iheard the Count had the temerity to inhabit it.Its former possessor, I fear, had some deed of conscience to atone for; let us hope, that the virtues of its present owner will preserve him from the punishment due to the errors of the last, if, indeed, he was a criminal.'

'Of what crime, then, was he suspected?' said a Mademoiselle Feydeau, a boarder at the convent.

'Let us pray for his soul!' said a nun, who had till now sat in silent attention.'If he was criminal, his punishment in this world was sufficient.'

There was a mixture of wildness and solemnity in her manner of delivering this, which struck Emily exceedingly; but Mademoiselle repeated her question, without noticing the solemn eagerness of the nun.

'I dare not presume to say what was his crime,' replied sister Frances; 'but I have heard many reports of an extraordinary nature, respecting the late Marquis de Villeroi, and among others, that, soon after the death of his lady, he quitted Chateau-le-Blanc, and never afterwards returned to it.I was not here at the time, so I can only mention it from report, and so many years have passed since the Marchioness died, that few of our sisterhood, I believe, can do more.'

'But I can,' said the nun, who had before spoke, and whom they called sister Agnes.

'You then,' said Mademoiselle Feydeau, 'are possibly acquainted with circumstances, that enable you to judge, whether he was criminal or not, and what was the crime imputed to him.'

'I am,' replied the nun; 'but who shall dare to scrutinize my thoughts--who shall dare to pluck out my opinion? God only is his judge, and to that judge he is gone!'

Emily looked with surprise at sister Frances, who returned her a significant glance.

'I only requested your opinion,' said Mademoiselle Feydeau, mildly;'if the subject is displeasing to you, I will drop it.'

'Displeasing!'--said the nun, with emphasis.--'We are idle talkers;we do not weigh the meaning of the words we use; DISPLEASING is a poor word.I will go pray.' As she said this she rose from her seat, and with a profound sigh quitted the room.

'What can be the meaning of this?' said Emily, when she was gone.

'It is nothing extraordinary,' replied sister Frances, 'she is often thus; but she had no meaning in what she says.Her intellects are at times deranged.Did you never see her thus before?'

'Never,' said Emily.'I have, indeed, sometimes, thought, that there was the melancholy of madness in her look, but never before perceived it in her speech.Poor soul, I will pray for her!'

'Your prayers then, my daughter, will unite with ours,' observed the lady abbess, 'she has need of them.'

'Dear lady,' said Mademoiselle Feydeau, addressing the abbess, 'what is your opinion of the late Marquis? The strange circumstances, that have occurred at the chateau, have so much awakened my curiosity, that I shall be pardoned the question.What was his imputed crime, and what the punishment, to which sister Agnes alluded?'

'We must be cautious of advancing our opinion,' said the abbess, with an air of reserve, mingled with solemnity, 'we must be cautious of advancing our opinion on so delicate a subject.I will not take upon me to pronounce, that the late Marquis was criminal, or to say what was the crime of which he was suspected; but, concerning the punishment our daughter Agnes hinted, I know of none he suffered.

She probably alluded to the severe one, which an exasperated conscience can inflict.Beware, my children, of incurring so terrible a punishment--it is the purgatory of this life! The late Marchioness I knew well; she was a pattern to such as live in the world; nay, our sacred order need not have blushed to copy her virtues! Our holy convent received her mortal part; her heavenly spirit, I doubt not, ascended to its sanctuary!'

As the abbess spoke this, the last bell of vespers struck up, and she rose.'Let us go, my children,' said she, 'and intercede for the wretched; let us go and confess our sins, and endeavour to purify our souls for the heaven, to which SHE is gone!'

Emily was affected by the solemnity of this exhortation, and, remembering her father, 'The heaven, to which HE, too, is gone!' said she, faintly, as she suppressed her sighs, and followed the abbess and the nuns to the chapel.

同类推荐
  • Letters on England

    Letters on England

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 杂言

    杂言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 唐阙史

    唐阙史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 易纬辨终备

    易纬辨终备

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Enchanted Island of Yew

    The Enchanted Island of Yew

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 魔鬼蓝

    魔鬼蓝

    这一切对我来说是呼吸,是冥想,是放纵,是收敛,是情人,是敌人,是疯狂,是恬静。是玩弄和被玩弄、是游戏和被游戏。是阴天、是雨天、是玻璃、是水,是男人、是女人、是情人的后在我身体上游走,是我作为一个女人向最爱的人全面打开那一刻。本书收有“水晶蝴蝶”、“独处的女人”、“旧男友与新裤子”、“逝去的老歌”、“关于旅行”、“夜太黑”等散文。
  • Three Elephant Power

    Three Elephant Power

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 帝玄天

    帝玄天

    小小药奴坎坷生,唯我独尊吞天鼎。玄天一帝掌乾坤,双拳撼世镇万灵。黎晨,拥有特殊血脉的李家药奴,莫名原因无法凝聚内息,成为人人可欺的废物。因缘际会入宗门,绝境下生吞妖核,习练九脉通天诀,成就混元荒体。闯宗门、镇妖魔、压帝脉,以吞天炼鼎之威,俯瞰宇宙洪荒,终尊玄天大帝!你在宗门逞威,我在域外称霸,万灵皆惧我!——黎晨
  • 去外国当演员

    去外国当演员

    被逼迫到无法在国内继续演戏的小明星该怎样逆袭?我们的好电视好电影都在哪里?什么才是他最初的梦想?这是一个脑洞的产物。绝对清水,标签如果有合适的,那么应该是架空励志=_=!哈哈,我居然用平板在线做了个封面otz决定接受好基友的意见,这文先暂停,下个月重新开,笔力太垃圾,干巴巴的浪费情节,嗯,可以从第四章重生。。。。。
  • 恶趣味的系统

    恶趣味的系统

    被自己最信任的兄弟背叛了,不过不用怕,穿越到异界再活一次!群号:603353947
  • 大唐风语

    大唐风语

    了解过中国历史上曾经出现过的贵族吗?他们做过什么,又因何消失?跳入历史长河,与崔绍唐一并穿越时空,来到开元年间。这里五姓七望,同气连枝、翻手为云覆手为雨;这里皇权升扬、帝威四溢、明是栈道暗中陈仓!崔绍唐该努力抓住贵族的尾巴,还是轻松攀附皇权的高枝,亦或者搏命逆行拳打脚踢开天辟地?他是选与李太白对酒当歌,陪杜工部修草棚,还是看公孙大娘舞剑,观杨玉环跳霓裳羽衣?不管怎样,这都是一个值得记载传说的故事,一个关于穿越者的故事。
  • 勋衣草奶香

    勋衣草奶香

    这是写世勋的文文是讲他与学院校花韩冰琳的故事勋勋喜欢喝奶茶所以文文的题目叫勋衣草奶香。小说有些颠覆了世勋可爱调皮的天性,饭饭们表见意啊!总之,好好支持冰勋吧,冰勋一定会做到最好的!
  • 当英语成为时尚:我与妈妈有个约会

    当英语成为时尚:我与妈妈有个约会

    有一种语言,无处不在,它被用来撰写了大多数对人类文明产生过影响的重要文献,它不仅成为全球沟通中被一致认可的明星品牌,更是当今社会深受追捧的时尚.它的名字叫英语。
  • 穿越古代奔小康

    穿越古代奔小康

    白领林婉荷正在公司熬夜加班,不小心睡着后,醒来便穿越了。穷的叮当响不说,还有一堆极品亲戚等着她。在创业过程中却惊喜发现原来自己也有‘金手指’,仿佛自己已经看到圆滚滚的金元宝在向她招手了。
  • 校园贴身保镖

    校园贴身保镖

    一个不过二十岁左右的青年,却是华夏国的蓝鹰战队的高级队员,受到领导的任务,重回都市,开始了他一段新的旅程。