登陆注册
26122900000197

第197章

(* This poem and that entitled THE TRAVELLER in vol.ii, have already appeared in a periodical publication.[A.R.])Preferring the solitude of her room to the company of the persons below stairs, Emily dined above, and Maddelina was suffered to attend her, from whose ****** conversation she learned, that the peasant and his wife were old inhabitants of this cottage, which had been purchased for them by Montoni, in reward of some service, rendered him, many years before, by Marco, to whom Carlo, the steward at the castle, was nearly related.'So many years ago, Signora,' added Maddelina, 'that I know nothing about it; but my father did the Signor a great good, for my mother has often said to him, this cottage was the least he ought to have had.'

To the mention of this circumstance Emily listened with a painful interest, since it appeared to give a frightful colour to the character of Marco, whose service, thus rewarded by Montoni, she could scarcely doubt have been criminal; and, if so, had too much reason to believe, that she had been committed into his hands for some desperate purpose.'Did you ever hear how many years it is,'

said Emily, who was considering of Signora Laurentini's disappearance from Udolpho, 'since your father performed the services you spoke of?'

'It was a little before he came to live at the cottage, Signora,'

replied Maddelina, 'and that is about eighteen years ago.'

This was near the period, when Signora Laurentini had been said to disappear, and it occurred to Emily, that Marco had assisted in that mysterious affair, and, perhaps, had been employed in a murder! This horrible suggestion fixed her in such profound reverie, that Maddelina quitted the room, unperceived by her, and she remained unconscious of all around her, for a considerable time.Tears, at length, came to her relief, after indulging which, her spirits becoming calmer, she ceased to tremble at a view of evils, that might never arrive; and had sufficient resolution to endeavour to withdraw her thoughts from the contemplation of her own interests.

Remembering the few books, which even in the hurry of her departure from Udolpho she had put into her little package, she sat down with one of them at her pleasant casement, whence her eyes often wandered from the page to the landscape, whose beauty gradually soothed her mind into gentle melancholy.

Here, she remained alone, till evening, and saw the sun descend the western sky, throw all his pomp of light and shadow upon the mountains, and gleam upon the distant ocean and the stealing sails, as he sunk amidst the waves.Then, at the musing hour of twilight, her softened thoughts returned to Valancourt; she again recollected every circumstance, connected with the midnight music, and all that might assist her conjecture, concerning his imprisonment at the castle, and, becoming confirmed in the supposition, that it was his voice she had heard there, she looked back to that gloomy abode with emotions of grief and momentary regret.

Refreshed by the cool and fragrant air, and her spirits soothed to a state of gentle melancholy by the stilly murmur of the brook below and of the woods around, she lingered at her casement long after the sun had set, watching the valley sinking into obscurity, till only the grand outline of the surrounding mountains, shadowed upon the horizon, remained visible.But a clear moon-light, that succeeded, gave to the landscape, what time gives to the scenes of past life, when it softens all their harsher features, and throws over the whole the mellowing shade of distant contemplation.The scenes of La Vallee, in the early morn of her life, when she was protected and beloved by parents equally loved, appeared in Emily's memory tenderly beautiful, like the prospect before her, and awakened mournful comparisons.Unwilling to encounter the coarse behaviour of the peasant's wife, she remained supperless in her room, while she wept again over her forlorn and perilous situation, a review of which entirely overcame the small remains of her fortitude, and, reducing her to temporary despondence, she wished to be released from the heavy load of life, that had so long oppressed her, and prayed to Heaven to take her, in its mercy, to her parents.

Wearied with weeping, she, at length, lay down on her mattress, and sunk to sleep, but was soon awakened by a knocking at her chamber door, and, starting up in terror, she heard a voice calling her.The image of Bertrand, with a stilletto in his hand, appeared to her alarmed fancy, and she neither opened the door, or answered, but listened in profound silence, till, the voice repeating her name in the same low tone, she demanded who called.'It is I, Signora,'

replied the voice, which she now distinguished to be Maddelina's, 'pray open the door.Don't be frightened, it is I.'

'And what brings you here so late, Maddelina?' said Emily, as she let her in.

'Hush! signora, for heaven's sake hush!--if we are overheard I shall never be forgiven.My father and mother and Bertrand are all gone to bed,' continued Maddelina, as she gently shut the door, and crept forward, 'and I have brought you some supper, for you had none, you know, Signora, below stairs.Here are some grapes and figs and half a cup of wine.' Emily thanked her, but expressed apprehension lest this kindness should draw upon her the resentment of Dorina, when she perceived the fruit was gone.'Take it back, therefore, Maddelina,'

added Emily, 'I shall suffer much less from the want of it, than Ishould do, if this act of good-nature was to subject you to your mother's displeasure.'

同类推荐
  • 在官法戒录

    在官法戒录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 论词随笔

    论词随笔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Lazy Tour of Two Idle Apprentices

    Lazy Tour of Two Idle Apprentices

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 鼎录

    鼎录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 非诗辨妄

    非诗辨妄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 生活不是只有吃饭那么简单

    生活不是只有吃饭那么简单

    一场情亲与道德的权衡什么是对什么是错一个隐居在家乡拥有小小名气的作家和一个并不出名的演员表妹,上演一场真实和表演的故事。她说,我亲眼所见,她杀了人,把尸体埋在树下,然后和家人谈笑风生我不是坏人请出示你的好人证生活就是演戏,最真实的表演
  • 无敌同学

    无敌同学

    在这座钢筋水泥的城市里,潜藏着许多罪恶。还有一群青春叛逆的……英雄,要匡扶他们的正义。
  • 易风行

    易风行

    互不干扰,于世共存,各立法系,相互尊敬,和谐发展。这人,妖,魔,当初的立下的法则,是否随着时间的推移,渐渐失去权威。
  • 甜心很拽:恶魔殿下,唱征服

    甜心很拽:恶魔殿下,唱征服

    “离我远点。”“保持距离。”“我讨厌你。”初遇,她对他‘霸王硬上弓’,再遇,他直接成了她未婚夫!她是众女神一枚,从小生活在异国他乡,高冷,拥有倾国倾城的面貌,是光一般的存在。他是冬家二少爷,权势滔天,是个恶魔般的存在。遇见他之后,安雨晰的生活发生了翻天覆地的变化,带着恶魔手撕白莲花,虐渣渣,撩……男神。“离你远点,也不是不可以。”恶魔邪笑,指尖划过她脸庞,“做本少爷女朋友。”喵喵喵?这情况不对!不是她撩男神吗?怎么反被撩了?……一个爆笑+宠文的故事。【开学期间每周六、日更新,暑假期间每天准时更新。】
  • 唐朝十讲

    唐朝十讲

    如果说,世界上有一门无人不参与、无人不受影响的学问的话,那就是历史。唐朝是一个透露和包含着多种因素的朝代:它是盛极而衰的王朝,它的开国和守国的逻辑是复杂而多变的,它同时拥有高度发达的文明。正是它的这些丰富和矛盾才构成了它永久和持续的魅力。正因为如此,我们读史、读唐的时候才能积累经验,以期获得来自历史的智慧。
  • 囧女千金误拐美美狐相公

    囧女千金误拐美美狐相公

    “爱妃……”狐王魅惑地搂住她的腰,呢喃道。“再说一遍!我是人,是人!不是你这只狐狸的王妃!”她怒视一番之后逃之夭夭。狐王拉回她在她唇上落下了缠绵的一吻,邪魅地说:“你说一次,我就吻你一次,直到你承认你是本王的王妃为止!”……“相公……我,我把衣服洗破了……”她纯真美艳的脸上,无知地瞪着大眼,青葱般的玉手指了指一个大花洞的红装艳衣……第一次,他忍!“相公……你是不是不举?”她星眸璀璨,无辜地咧咧嘴,手指若有似无地活动着,一脸的天真迷茫……这次,他忍无可忍!俗话说,仕可辱而狐不可辱!他邪魅地一勾唇,手如同藤蔓般圈住她的腰,沙哑道:“你……试试,看?”
  • 金玉良言:影响人类生活的21条黄金法则

    金玉良言:影响人类生活的21条黄金法则

    《金玉良言:影响人类生活的21条黄金法则》精选了人类生活中总结出的21条最具代表性的黄金法则,旨在将这些亘古不便的真理运用到企业的经营管理与人们的经济生活中。
  • 贱笔录

    贱笔录

    我叫白起。我是一个熊娃娃。我的兴趣是保家卫国。于是我拼命修炼。可是,我的身体很奇怪,它出了问题,但我没有放弃。直到,我遇到了一系列坑货。我发现,我的世界完全被颠覆了。我不用修炼了。因为。。。。。
  • 里面的世界

    里面的世界

    怕只怕,不过是梦了一场,醒来的故事终将睡去。
  • 东边日出西边语

    东边日出西边语

    我走过无数的桥,看过无数的云,喝过无数种类的酒,却只爱过一个正当最好年纪的人,我应当为自己感到庆幸。情节虚构,切勿模仿