登陆注册
26122900000118

第118章

To withdraw her thoughts, however, from the subject of her misfortunes, she attempted to read, but her attention wandered from the page, and, at length, she threw aside the book, and determined to explore the adjoining chambers of the castle.Her imagination was pleased with the view of ancient grandeur, and an emotion of melancholy awe awakened all its powers, as she walked through rooms, obscure and desolate, where no footsteps had passed probably for many years, and remembered the strange history of the former possessor of the edifice.This brought to her recollection the veiled picture, which had attracted her curiosity, on the preceding night, and she resolved to examine it.As she passed through the chambers, that led to this, she found herself somewhat agitated; its connection with the late lady of the castle, and the conversation of Annette, together with the circumstance of the veil, throwing a mystery over the subject, that excited a faint degree of terror.But a terror of this nature, as it occupies and expands the mind, and elevates it to high expectation, is purely sublime, and leads us, by a kind of fascination, to seek even the object, from which we appear to shrink.

Emily passed on with faltering steps, and having paused a moment at the door, before she attempted to open it, she then hastily entered the chamber, and went towards the picture, which appeared to be enclosed in a frame of uncommon size, that hung in a dark part of the room.She paused again, and then, with a timid hand, lifted the veil; but instantly let it fall--perceiving that what it had concealed was no picture, and, before she could leave the chamber, she dropped senseless on the floor.

When she recovered her recollection, the remembrance of what she had seen had nearly deprived her of it a second time.She had scarcely strength to remove from the room, and regain her own; and, when arrived there, wanted courage to remain alone.Horror occupied her mind, and excluded, for a time, all sense of past, and dread of future misfortune: she seated herself near the casement, because from thence she heard voices, though distant, on the terrace, and might see people pass, and these, trifling as they were, were reviving circumstances.When her spirits had recovered their tone, she considered, whether she should mention what she had seen to Madame Montoni, and various and important motives urged her to do so, among which the least was the hope of the relief, which an overburdened mind finds in speaking of the subject of its interest.

But she was aware of the terrible consequences, which such a communication might lead to; and, dreading the indiscretion of her aunt, at length, endeavoured to arm herself with resolution to observe a profound silence, on the subject.Montoni and Verezzi soon after passed under the casement, speaking cheerfully, and their voices revived her.Presently the Signors Bertolini and Cavigni joined the party on the terrace, and Emily, supposing that Madame Montoni was then alone, went to seek her; for the solitude of her chamber, and its proximity to that where she had received so severe a shock, again affected her spirit.

She found her aunt in her dressing-room, preparing for dinner.

Emily's pale and affrighted countenance alarmed even Madame Montoni;but she had sufficient strength of mind to be silent on the subject, that still made her shudder, and which was ready to burst from her lips.In her aunt's apartment she remained, till they both descended to dinner.There she met the gentlemen lately arrived, who had a kind of busy seriousness in their looks, which was somewhat unusual with them, while their thoughts seemed too much occupied by some deep interest, to suffer them to bestow much attention either on Emily, or Madame Montoni.They spoke little, and Montoni less.Emily, as she now looked on him, shuddered.The horror of the chamber rushed on her mind.Several times the colour faded from her cheeks, and she feared, that illness would betray her emotions, and compel her to leave the room; but the strength of her resolution remedied the weakness of her frame; she obliged herself to converse, and even tried to look cheerful.

Montoni evidently laboured under some vexation, such as would probably have agitated a weaker mind, or a more susceptible heart, but which appeared, from the sternness of his countenance, only to bend up his faculties to energy and fortitude.

It was a comfortless and silent meal.The gloom of the castle seemed to have spread its contagion even over the gay countenance of Cavigni, and with this gloom was mingled a fierceness, such as she had seldom seen him indicate.Count Morano was not named, and what conversation there was, turned chiefly upon the wars, which at that time agitated the Italian states, the strength of the Venetian armies, and the characters of their generals.

After dinner, when the servants had withdrawn, Emily learned, that the cavalier, who had drawn upon himself the vengeance of Orsino, had since died of his wounds, and that strict search was still ****** for his murderer.The intelligence seemed to disturb Montoni, who mused, and then enquired, where Orsino had concealed himself.His guests, who all, except Cavigni, were ignorant, that Montoni had himself assisted him to escape from Venice, replied, that he had fled in the night with such precipitation and secrecy, that his most intimate companions knew not whither.Montoni blamed himself for having asked the question, for a second thought convinced him, that a man of Orsino's suspicious temper was not likely to trust any of the persons present with the knowledge of his asylum.He considered himself, however, as entitled to his utmost confidence, and did not doubt, that he should soon hear of him.

同类推荐
热门推荐
  • 掌教行

    掌教行

    在其位,谋其政,诸位长老不思开疆扩土,不思壮大宗门,朕要你们有何用。
  • 死神:时间到了

    死神:时间到了

    此文已废,作者已跑。请勿点击。谢谢合作。
  • 腹黑农女极品夫

    腹黑农女极品夫

    遭遇穿越,房屋破烂,亲戚叫骂,还有一个嗷嗷待哺的小包子,苏锦无语问天,有比她更惨的穿越者吗?居心叵测的极品亲戚们来个不停也就算了,居然还来了一匹腹黑狼!苏锦彻底怒了,这男人敢情是活腻歪了,竟然敢来跟她抢儿子,看她怎么使用十八般技能,将这匹狼给压倒!
  • 愿岁月可回首且深情共白头

    愿岁月可回首且深情共白头

    exo十二只-------到底经历了多少让你这样强大,这样坚强,坚强的让人心疼。沐璃------我愿付出我的青春,只惜可以让我的妈妈瞑目。夜枫------为什么我为你所做的一切你都看不到,但我希望你幸福,我可以放手。冷韵----我们是一辈子的姐妹对吗,璃啊,你是我的命知道吗,不要让我看到你受伤。沐璃----我不堪被人陷害,就算全世界的男人都不相信我,但是你们不可以,因为你们说过不会让我受伤害,因为我爱你们啊。
  • 符仙

    符仙

    一颗天降之物,一个执着少年,一枚神奇戒指,登仙门,练符箓,一路向天,问长生!
  • 网游之NPC的世界

    网游之NPC的世界

    游戏中的NPC在玩家眼中只是一堆没有感情的数据,如果事实并不是仅仅如此呢……玩家对游戏世界的长久破坏,npc们终于再也无法忍受,开始对玩家开始展开了报复,而这一切都在系统的默许之下……
  • 灰色蜕变

    灰色蜕变

    青春的结局往往是由疼痛而告终。简一与江源在高中时代,是一对羡煞旁人的情侣,而江源的朋友陆翊辰却也默默喜欢着简一,从小和简一一起长大的夏文也深深爱着陆翊辰,每个人的爱都悄悄在滋长着,但是,幸福的日子并没有持续多久,江源醉酒后引发的事端和陆翊辰家族集团的突然破产,以至于江源对简一不辞而别,从此查无音讯。陆翊辰也销声匿迹。五年后,简一还沉浸在失去江源的痛里,在简一决定自己要重新开始时,而这时,头顶着明星光环的陆翊辰回到简一身边,试图找回原来的她。此时,上司顾云良看到简一的改变后,开始追求简一,一次偶然的机会,简一看到了关于江源的新闻,昔日情人重回这座城市,简一面对江源和陆翊辰该何去何从?书友群:288239222(喜欢这本书的童鞋欢迎加入)
  • 为中国哲人申辨

    为中国哲人申辨

    本书探讨了中国思想史或教育史上的人物,大体上可用“哲人”来概括他们,其中既有大名鼎鼎的孔子、孟子、老子、庄子、荀子等,也有相对没那么出名的陈白沙、容闳、徐复观等。
  • 聚驾风云

    聚驾风云

    项氏遗孤,是否能一洗耻辱,扭转乾坤,打破其“天之亡我,我何渡为”的诅咒,恢复昔日霸王雄风!
  • 蜀山改

    蜀山改

    蝶化庄周,身入蜀山。鹿哺弃儿,拜师晓月。有心正邪互参,不教峨眉独秀,且看天道胜负,由我只手修改本书读者群:50378202,感谢紫薇大帝提供~