登陆注册
26112400000087

第87章 CHAPTER XXXVII(1)

Mental Excitation - Land of Poets - The Man in Grey - Drinking Healths - The Greatest Prydydd - Envy - Welshmen not Hogs -Gentlemanly Feeling - What Pursuit? - Tell him to Walk Up - Editor of the TIMES - Careful Wife - Departure.

I REGAINED the high road by a short cut, which I discovered, across a field. I proceeded rapidly along for some time. My mind was very much excited: I was in the birthplace of the mighty Tudors -I had just seen the tomb of one of them; I was also in the land of the bard; a country which had produced Gwalchmai who sang the triumphs of Owain, and him who had sung the Cowydd of Judgment, Gronwy Owen. So no wonder I was excited. On I went reciting bardic snatches connected with Anglesey. At length I began repeating Black Robin's ode in praise of the island, or rather my own translation of it, executed more than thirty years before, which amongst others, contains the following lines:-"Twelve sober men the muses woo, Twelve sober men in Anglesey, Dwelling at home, like patriots true, In reverence for Anglesey.""Oh," said I, after I had recited that stanza, "what would I not give to see one of those sober patriotic bards, or at least one of their legitimate successors, for by this time no doubt, the sober poets, mentioned by Black Robin, are dead. That they left legitimate successors who can doubt? for Anglesey is never to be without bards. Have we not the words, not of Robin the Black, but Huw the Red to that effect?

"'Brodir, gnawd ynddi prydydd;

Heb ganu ni bu ni bydd.'

"That is: a hospitable country, in which a poet is a thing of course. It has never been and will never be without song."Here I became silent, and presently arrived at the side of a little dell or ravine, down which the road led, from east to west. The northern and southern sides of this dell were precipitous. Beneath the southern one stood a small cottage. Just as I began to descend the eastern side, two men began to descend the opposite one, and it so happened that we met at the bottom of the dingle, just before the house, which bore a sign, and over the door of which was an inscription to the effect that ale was sold within. They saluted me; I returned their salutation, and then we all three stood still, looking at one another. One of the men was rather a tall figure, about forty, dressed in grey, or pepper-and-salt, with a cap of some kind on his head, his face was long and rather good-looking, though slightly pock-broken. There was a peculiar gravity upon it.

The other person was somewhat about sixty - he was much shorter than his companion, and much worse dressed - he wore a hat that had several holes in it, a dusty rusty black coat, much too large for him; ragged yellow velveteen breeches, indifferent fustian gaiters, and shoes, cobbled here and there, one of which had rather an ugly bulge by the side near the toes. His mouth was exceedingly wide, and his nose remarkably long; its extremity of a deep purple; upon his features was a half-****** smile or leer; in his hand was a long stick. After we had all taken a full view of one another Isaid in Welsh, addressing myself to the man in grey, "Pray may Itake the liberty of asking the name of this place.""I believe you are an Englishman, sir," said the man in grey, speaking English, "I will therefore take the liberty of answering your question in the English tongue. The name of this place is Dyffryn Gaint.""Thank you," said I; "you are quite right with regard to my being an Englishman, perhaps you are one yourself?""Sir," said the man in grey, "I have not the honour to be so. I am a native of the small island in which we are.""Small," said I, "but famous, particularly for producing illustrious men.""That's very true indeed, sir," said the man in grey, drawing himself up; "it is particularly famous for producing illustrious men.""There was Owen Tudor?" said I.

"Very true," said the man in grey, "his tomb is in the church a little way from hence.""Then," said I, "there was Gronwy Owen, one of the greatest bards that ever lived. Out of reverence to his genius I went yesterday to see the place of his birth.""Sir," said the man in grey, "I should be sorry to leave you without enjoying your conversation at some length. In yonder house they sell good ale, perhaps you will not be offended if I ask you to drink some with me and my friend?""You are very kind," said I, "I am fond of good ale and fonder still of good company - suppose we go in?"We went into the cottage, which was kept by a man and his wife, both of whom seemed to be perfectly well acquainted with my two new friends. We sat down on stools, by a clean white table in a little apartment with a clay floor - notwithstanding the heat of the weather, the little room was very cool and pleasant owing to the cottage being much protected from the sun by its situation. The man in grey called for a jug of ale, which was presently placed before us along with three glasses. The man in grey having filled the glasses from the jug which might contain three pints, handed one to me, another to his companion, and then taking the third drank to my health. I drank to his and that of his companion; the latter, after nodding to us both, emptied his at a draught, and then with a kind of half-fatuous leer, exclaimed, "Da iawn, very good."The ale, though not very good, was cool and neither sour nor bitter; we then sat for a moment or two in silence, my companions on one side of the table, and I on the other. After a little time the man in grey looking at me said:

同类推荐
  • The Complete Works of Artemus Ward

    The Complete Works of Artemus Ward

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 刑统

    刑统

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 月

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 阿毗昙五法行经

    阿毗昙五法行经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Jeremy

    Jeremy

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 科学的灵者

    科学的灵者

    神是什么,在普通人和大多数人眼里,神是伟大的无所不知无所不晓,他们可以轻易我们甚至永远都无法办到的事情,仙是修炼的,神是天地孕育而生的,人修行为了长生,或是为了力量,神如果修行为了什么?灵者,能操纵自然之力精神之力,就是灵者,在中国叫修士,道士。在西方叫魔法师,巫师,在科学领域叫超能力者,灵能力者。我们每天以惊人的频率与你擦肩而过,我们只是想像普通人一样生活下去,一起欢笑吃饭,生病,回忆,我们小心翼翼的隐藏自己的不同这是一种诅咒,也是一种祝福。政府的特殊机关由刚开始的,人体试验,打压,拘捕到最后,灵者们的反抗用非暴力的方式抗议,迫使政府承认灵者的存在,并建立普通人和灵者和平共处的城市简称三灵城
  • 平凡女孩的不平凡生活

    平凡女孩的不平凡生活

    有一个傻乎乎的女孩,她是个可怜的孩子,任人可欺的孩子,为了生活下去一直在找工作,当遇见一个帅气的大老板时,命运就开始被改变
  • 六欲仙缘

    六欲仙缘

    五个截然不同的女人,五把打开混沌封印的钥匙。从出生那一刻起,便注定了和秦东的一世情缘。九莲聚顶,奥妙无穷的境界,难道真是天道的极致。只有摒除七情六欲,才能修仙得道?哥们儿,你OUT了!
  • 网游之无耻奶爸

    网游之无耻奶爸

    他是盛羽集团的少爷,因为父亲的命令不得不玩他最讨厌的网游:唯一性的双职业?诶,好像不太对。隐藏剧情不断,他竟然意外成了三个孩子的爹,他是个大男人啊,怎么能既当爹又当妈的照顾小孩?既然不得不玩这个游戏,那他至少也要当个威风凛凛的剑客吧?虽然,他是个运气很背的烂好人,不过,系统这次戏弄的,也太过份了吧?啊,那位美女,求你帮个忙,帮我照顾这三个娃吧,看他们的眼神多可怜,你不会不帮的对吧?快,蛋蛋,露个可怜的表情给姐姐看看...不对啊,这是可爱,不是可怜啊!烂好人步步成长路,且看无耻奶爸究竟如何成就。
  • 至尊帝灵

    至尊帝灵

    少年为了救出自己的父母,誓要成为斗灵战神,极致之冰护体,手持亡灵战戟,走上了成为强者之路……
  • 绑住花心美男

    绑住花心美男

    7岁,她的父亲背叛了母亲,她发誓这辈子不相信爱情。27岁,身为心理医生的他,治好了她心灵上的伤痛,也给了她爱情。28岁,她迷茫,不知道自己深爱着的男人是否拿真心对待自己……两年后,她带着自信和完整重新出现在他面前,是爱情的延续还是无休止的报复……
  • 妃卿天下:皇后三出墙

    妃卿天下:皇后三出墙

    夜闌卿,你叫我滚,我滚了,你叫我回来,对不起,滚得有点远了,回不来了。当初我抱着你大腿,让你别逼我出墙,你丫楞是没回头朝我看一眼,我还回来让你糟践?我,不犯傻。夜阑卿死妖孽寿宴上一曲‘鬼哭狼嚎’的【青藏高原】,竟让龙月国俊美非凡的宗帝看上了我。夜阑卿随意地说‘宗帝若是喜欢,就送与你好了’。这样淡然的语气,让我覺得,他是在送一件廉价的东西。我恨,我悔,当初若是唱【双截棍】是不是我的人生或许没有如此坎坷。情节虚构,切勿模仿。
  • 人气回收大亨

    人气回收大亨

    陈恬来自30年后,修炼《人气诀》,从废品中回收人气,从明星身上吸收人气……暴富成为大亨。人气能写神奇的汉字,写收,能收藏;写修,能修理……。人气还能催动无敌的“内涵珠”和“外延环”,拥有十二个特殊的能力。南海大开发,陈恬成为岛主,移山倒海建人工岛……海底修高铁……斗超级英雄……搅得全世界头大无比。其实,他的真正任务是——终结美利坚主导,围堵华梦国的南海《堤坝联盟》,捣毁美利坚《MadeUnion》组织。本书求爽不求合理,陈恬就是一个简单直接粗鲁,热血冲动好-色的家伙,不喜者慎入。(特感谢书友的宝贵意见,欢迎更多的批评)
  • 可以,这很江湖

    可以,这很江湖

    “给我一个信仰,我还你一个江湖。”这是叶云在穿越前听到的最后一句话。带着重重疑问,叶云来到这个诡异的世界,上演一段江湖中的传奇。什么你说儒家浩然正气张口可杀人?墨家的机关铠甲又坏了?那个那葫芦喝酒的人是个剑仙?“可以,这很江湖!”叶云在这个另类的武侠世界中发出内心的咆哮。在这里,什么样的信仰决定什么样的能力,试看一位毫无信仰小人物如何一步步成长。
  • 三国之曹操

    三国之曹操

    哎,三国幻想故事,光荣的三国志打多了的YY产物吧。