登陆注册
26112400000064

第64章 CHAPTER XXVI(4)

"I have learnt something," said I, "of Welsh cottage life and feeling from that poor sickly child."I had passed the first and second of the hills which stood on the left, and a huge long mountain on the right which confronted both, when a young man came down from a gully on my left hand, and proceeded in the same direction as myself. He was dressed in a blue coat and corduroy trowsers, and appeared to be of a condition a little above that of a labourer. He shook his head and scowled when I spoke to him in English, but smiled on my speaking Welsh, and said: "Ah, you speak Cumraeg: I thought no Sais could speak Cumraeg." I asked him if he was going far.

"About four miles," he replied.

"On the Bangor road?"

"Yes," said he; "down the Bangor road."

I learned that he was a carpenter, and that he had been up the gully to see an acquaintance - perhaps a sweetheart. We passed a lake on our right which he told me was called Llyn Ogwen, and that it abounded with fish. He was very amusing, and expressed great delight at having found an Englishman who could speak Welsh; "it will be a thing to talk of," said he, "for the rest of my life."He entered two or three cottages by the side of the road, and each time he came out I heard him say: "I am with a Sais who can speak Cumraeg." At length we came to a gloomy-looking valley trending due north; down this valley the road ran, having an enormous wall of rocks on its right and a precipitous hollow on the left, beyond which was a wall equally high as the other one. When we had proceeded some way down the road my guide said. "You shall now hear a wonderful echo," and shouting "taw, taw," the rocks replied in a manner something like the baying of hounds. "Hark to the dogs!" exclaimed my companion. "This pass is called Nant yr ieuanc gwn, the pass of the young dogs, because when one shouts it answers with a noise resembling the crying of hounds."The sun was setting when we came to a small village at the bottom of the pass. I asked my companion its name. "Ty yn y maes," he replied, adding as he stopped before a small cottage that he was going no farther, as he dwelt there.

"Is there a public-house here?" said I.

"There is," he replied, "you will find one a little farther up on the right hand.""Come, and take some ale," said I.

"No," said he.

"Why not?" I demanded.

"I am a teetotaler," he replied.

"Indeed," said I, and having shaken him by the hand, thanked him for his company and bidding him farewell, went on. He was the first person I had ever met of the fraternity to which he belonged, who did not endeavour to make a parade of his abstinence and self-denial.

After drinking some tolerably good ale in the public house I again started. As I left the village a clock struck eight. The evening was delightfully cool; but it soon became nearly dark. I passed under high rocks, by houses and by groves, in which nightingales were singing, to listen to whose entrancing melody I more than once stopped. On coming to a town, lighted up and thronged with people, I asked one of a group of young fellows its name.

"Bethesda," he replied.

"A scriptural name," said I.

"Is it?" said he; "well, if its name is scriptural the manners of its people are by no means so."A little way beyond the town a man came out of a cottage and walked beside me. He had a basket in his hand. I quickened my pace; but he was a tremendous walker, and kept up with me. On we went side by side for more than a mile without speaking a word. At length, putting out my legs in genuine Barclay fashion, I got before him about ten yards, then turning round laughed and spoke to him in English. He too laughed and spoke, but in Welsh. We now went on like brothers, conversing, but always walking at great speed. Ilearned from him that he was a market-gardener living at Bangor, and that Bangor was three miles off. On the stars shining out we began to talk about them.

Pointing to Charles's Wain I said, "A good star for travellers."Whereupon pointing to the North star, he said:

"I forwyr da iawn - a good star for mariners."We passed a large house on our left.

"Who lives there?" said I.

"Mr Smith," he replied. "It is called Plas Newydd; milltir genom etto - we have yet another mile."In ten minutes we were at Bangor. I asked him where the Albion Hotel was.

"I will show it you," said he, and so he did.

As we came under it I heard the voice of my wife, for she, standing on a balcony and distinguishing me by the lamplight, called out. Ishook hands with the kind six-mile-an-hour market-gardener, and going into the inn found my wife and daughter, who rejoiced to see me. We presently had tea.

同类推荐
  • 天潢玉牒

    天潢玉牒

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • THE ADVENTURES OF CAPTAIN BONNEVILLE

    THE ADVENTURES OF CAPTAIN BONNEVILLE

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Poems

    Poems

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Guilty River

    The Guilty River

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 送安律师

    送安律师

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 道心侠骨

    道心侠骨

    本文讲述的是一个少年在习武之后,红尘磨砺时所遭遇的种种以及在迷失后醒悟自身并懂得何为侠道。
  • fate遇上约会大作战

    fate遇上约会大作战

    嘤嘤嘤不知道写些啥子,我是萌新小白,不会写文,最近看了两个动漫就想黑一下哈~233333333
  • 万古一丈夫

    万古一丈夫

    人们总想成为这天下的主人,但有没有想过到底要付出什么代价才能成为这天下的主人。天命眷恋之人必是自我顽强之辈。去吧,骨气就是你最好的武器,通往巅峰王座的路上只能留下一双脚印。
  • 星空远航

    星空远航

    这是最智慧的年代,这是最愚昧的年代;这是信仰的纪元,这是怀疑的纪元;这是希望之春,这是绝望之冬。无数战舰在星空游巡,炮火中又有异族入侵。于是在联邦的星区内,出世的林闲宛如一刃长锋,以双重身份与人格的锐利,破开了星空间的尔虞我诈,斩出了一道不知通往何方的去路。
  • 紫狱魂殿

    紫狱魂殿

    “在下携白富美女神,自东土天朝穿越而来,欲往异界拯救苍生……所以,一句话,老子是穿越者,牛X不解释!”“若是这天下负了你,那我,便为你覆了这天下!”“呵呵……到头来,欠了她最多的,竟是我自己。”且看自现代穿越而来的林潇,如何在异界混的风生水起;身披七凤战衣,脚踏五爪龙祖,手握九龙战枪,傲视这天下苍生!
  • 那一天,我遇见你

    那一天,我遇见你

    一次暴风雨之夜,洛伊的妈妈永远的离开了她。从此她无依无靠。方婷,兰馨一再安慰,她始终无法从阴影中走出来,一天,她遇见了他……一见钟情的他们究竟会发生什么事情呢…………
  • 创世龙尊

    创世龙尊

    谢谢给我弄封面的那个朋友,但是,我现在不写了。但是,三年后,我还会再次归来的,我现在正在创造玄幻界的新体系,到时候,无限的精彩将要呈现。记住我,兴尊!抱歉,读者们!
  • 众里荨他千百度

    众里荨他千百度

    槃翊国权可覆天的荨家家主在一场内乱中丧身,多年之后,在异国他乡出现了一个女孩的身影,殊不知多年前的槃翊国内乱与自己有关。
  • 混沌天皇

    混沌天皇

    盘古开天辟地,以自己的身体化作了日月星辰,山川河流,塑造了一个生机勃勃,万道同生的世界。盘古死后,三魂化作了神魔人三族!神魔两族十分强大,为了争夺统治地位大打出手!最后魔族战败,被流放到九幽之地!而神帝也身负重伤,不久之后失踪了!人族得盘古大神垂青,其七魄降生在人族中,化为了七位震古烁今的道尊。在七位道尊的带领下,人族日渐强大,隐隐有压过神族的势头!如此过了一万年,一个身负神人两族的小子,面对着茫茫无际的山脉,许下了自己的宏愿:天道茫茫,我欲成皇
  • 消失在历史里的神话

    消失在历史里的神话

    还记得那些神话吗?封神演义里的各种法宝,西游记里的各种神力,那夸父追着太阳最后累死倒下后的一切,那些可能是神话,也可能是真的存在的,如果存在,那么我们体内会不会存在着什么未知魔力?如果存在,我们怎么会将那些事情忘得一干二净?