登陆注册
26112400000056

第56章 CHAPTER XXIV(2)

I dined upstairs in a very handsome drawing-room, communicating with a sleeping apartment. During dinner I was waited upon by the daughter of the landlady, a good-looking merry girl of twenty.

After dinner I sat for some time thinking over the adventures of the day, then feeling rather lonely and not inclined to retire to rest, I went down to the bar, where I found the landlady seated with her daughter. I sat down with them and we were soon in conversation. We spoke of Doctor Jones - the landlady said that he had his little eccentricities, but was an excellent and learned man. Speaking of herself she said that she had three daughters, that the youngest was with her and that the two eldest kept the principal inn at Ruthyn. We occasionally spoke a little Welsh. At length the landlady said, "There is an Italian in the kitchen who can speak Welsh too. It's odd the only two people not Welshmen Ihave ever known who could speak Welsh, for such you and he are, should be in my house at the same time.""Dear me," said I; "I should like to see him.""That you can easily do," said the girl; "I daresay he will be glad enough to come in if you invite him.""Pray take my compliments to him," said I, "and tell him that Ishall be glad of his company."

The girl went out and presently returned with the Italian. He was a short, thick, strongly-built fellow of about thirty-seven, with a swarthy face, raven-black hair, high forehead, and dark deep eyes, full of intelligence and great determination. He was dressed in a velveteen coat, with broad lappets, red waistcoat, velveteen breeches, buttoning a little way below the knee; white stockings apparently of lamb's-wool and high-lows.

"Buona sera?" said I.

"Buona sera, signore!" said the Italian.

"Will you have a glass of brandy and water?" said I in English.

"I never refuse a good offer," said the Italian.

He sat down, and I ordered a glass of brandy and water for him and another for myself.

"Pray speak a little Italian to him," said the good landlady to me.

"I have heard a great deal about the beauty of that language, and should like to hear it spoken.""From the Lago di Como?" said I, trying to speak Italian.

"Si, signore! but how came you to think that I was from the Lake of Como?""Because," said I, "when I was a ragazzo I knew many from the Lake of Como, who dressed much like yourself. They wandered about the country with boxes on their backs and weather-glasses in their hands, but had their head-quarters at N. where I lived.""Do you remember any of their names?" said the Italian.

"Giovanni Gestra and Luigi Pozzi," I replied.

"I have seen Giovanni Gestra myself," said the Italian, "and I have heard of Luigi Pozzi. Giovanni Gestra returned to the Lago - but no one knows what is become of Luigi Pozzi.""The last time I saw him," said I, "was about eighteen years ago at Coruna in Spain; he was then in a sad drooping condition, and said he bitterly repented ever quitting N.""E con ragione," said the Italian, "for there is no place like N.

for doing business in the whole world. I myself have sold seventy pounds' worth of weather-glasses at N. in one day. One of our people is living there now, who has done bene, molto bene.""That's Rossi," said I, "how is it that I did not mention him first? He is my excellent friend, and a finer, cleverer fellow never lived, nor a more honourable man. You may well say he has done well, for he is now the first jeweller in the place. The last time I was there I bought a diamond of him for my daughter Henrietta. Let us drink his health!""Willingly!" said the Italian. "He is the prince of the Milanese of England - the most successful of all, but I acknowledge the most deserving. Che viva.""I wish he would write his life," said I; "a singular life it would be - he has been something besides a travelling merchant, and a jeweller. He was one of Buonaparte's soldiers, and served in Spain, under Soult, along with John Gestra. He once told me that Soult was an old rascal, and stole all the fine pictures from the convents, at Salamanca. I believe he spoke with some degree of envy, for he is himself fond of pictures, and has dealt in them, and made hundreds by them. I question whether if in Soult's place he would not have done the same. Well, however that may be, che viva."Here the landlady interposed, observing that she wished we would now speak English, for that she had quite enough of Italian, which she did not find near so pretty a language as she had expected.

同类推荐
热门推荐
  • 绝世倾城:逆天宠妻

    绝世倾城:逆天宠妻

    “喂,男人,我看上你了,跟我走吧!我会好好对你的,姐带你吃香的喝辣的!”叶汐的一次醉酒时,在湖边看到了一位绝色美男,作为颜控的她,这是受不了的。“是么?好啊,那你带我吃香的喝辣的好了。”可是多年以后,她却不认账了“我不听我不听!我什么时候说过了,我不记得了。”叶汐想要赖皮,装傻地对着面前的男子说。
  • 三生三世,许谁桃花

    三生三世,许谁桃花

    一千万年前,凤凰玄凤与金龙苍华出世,被定为天命之身,旨在除魔卫道。一次巧合,玄凤却与蛟龙赤颜在清池相遇,一见钟情……妖族作乱,妖王暗中使计,将赤颜体内魔魂唤醒,赤颜成魔,作乱天地。玄凤与苍华领十万正道之士除魔,却因玄凤不忍杀赤颜,十万正道之士惨死于天夙河岸,成为天地不容的十万冥魂......
  • 爹的袜子,娘的狗

    爹的袜子,娘的狗

    《爹的袜子娘的狗》精选了作者殷会平近年来刊发在《读者》、《意林》等杂志的文章若干篇。文字干净利索,感情纯美真挚,特别适合青少年阅读。热爱、赞美、怜惜与感恩,是《爹的袜子娘的狗》的几个关键词。而这些,恰恰又是人类灵魂中向善的最重要的那一部分,同时也是最有力量的那一部分。女性天性中的敏感与知性,使得作者更愿意把目光投向温暖、投向朝阳的那一面,相信读者亦是!
  • 爱你是漂洋过海

    爱你是漂洋过海

    如果我们不再是那种身份即使我们依旧无法改变陆钧彦我还是改不了爱你
  • 误惹校草,丫头哪里逃

    误惹校草,丫头哪里逃

    他是一介风流校草,她是呆萌新生。因一次意外她惹上他,两人便开始有了交集。两人不断发生冲突,摩擦,到最后不知谁先动了情,都陷入这场爱情游戏中。
  • 逆天灵师:废材庶出二小姐

    逆天灵师:废材庶出二小姐

    她是坐拥杀手界的王‘幻影’,正如她的名字,来无影,去无踪,她是天斓国的右相府的庶出二小姐,也是世人皆知的废材,丑女,刚生出来母亲就死了,,爹爹也不疼,丫鬟都敢欺负的人,一次任务,她穿越而来,她变成她,好吧,她是废材,长得丑她也认了,但什么时候身边有一个和牛皮糖一样的人?还是天斓国赫赫有名的天才,不近女色的宸王,又是何时冷酷无情的她对宸王动了情?
  • 般若波罗蜜多心经还源述

    般若波罗蜜多心经还源述

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 独爱萌主王爷

    独爱萌主王爷

    一朝穿越,还没有游玩天下,便被无缘的爹爹送上花轿,娘亲的泪痕满满,哥哥的不舍,还有爹爹那愧疚的神情,让沈飞燕一头雾水………只是这洞房花烛夜………才让沈飞燕知道,感情她嫁的是凌风国人人皆知的傻王爷。只是,那清澈的眼睛犹如天上明珠,那娇滴滴的样子让沈飞燕压不住心理的野性………【情节虚构,请勿模仿】--
  • 名侦探柯南之琉璃易碎

    名侦探柯南之琉璃易碎

    你说永远等我的话,在飘零,斑驳成了古文明北歌,古文明的灰烬,在苏醒、——安倍琉璃《名侦探柯南之琉璃易碎》与《柯南同人之伊生有你》不同的是,伊是穿越的,而这次的琉璃呢,是本身就生活在柯南世界的,二次元的世界太美好,我们永远都到不了,只能以文字的方式来祭奠我们对二次元的向往。不舍二元次、不舍琉璃,不舍我们心中的向往。这是一次全新的开始,请大家跟我以前一样期待琉璃和新一的故事(PS:琉璃易碎完全是按琉璃自己思想写的,属于改变极大的一类)。
  • 奈何尊者

    奈何尊者

    一位身世充满谜语的少年,再一次一次的劫难中,慢慢的解开自己身份的面纱。本是造人唾弃,却奈何世态炎凉,成就了自己的王图霸业