登陆注册
26112400000241

第241章 CHAPTER CIII

Town of Neath - Hounds and Huntsman - Spectral Chapel - The Glowing Mountain NEATH is a place of some antiquity, for it can boast of the remains of a castle and is a corporate town. There is but little Welsh spoken in it. It is situated on the Neath, and exports vast quantities of coal and iron, of both of which there are rich mines in the neighbourhood. It derives its name from the river Nedd or Neth, on which it stands. Nedd or Neth is the same word as Nith, the name of a river in Scotland, and is in some degree connected with Nidda, the name of one in Germany. Nedd in Welsh signifies a dingle, and the word in its various forms has always something to do with lowness or inferiority of position. Amongst its forms are Nether and Nieder. The term is well applied to the Glamorganshire river, which runs through dingles and under mountains.

The Neath has its source in the mountains of Brecon, and enters the sea some little way below the town of Neath.

On the Monday morning I resumed my journey, directing my course up the vale of Neath towards Merthyr Tydvil, distant about four-and-twenty miles. The weather was at first rainy, misty and miserable, but improved by degrees. I passed through a village which I was told was called Llanagos; close to it were immense establishments of some kind. The scenery soon became exceedingly beautiful; hills covered with wood to the tops were on either side of the dale. Ipassed an avenue leading somewhere through groves, and was presently overtaken and passed by hounds and a respectable-looking old huntsman on a black horse; a minute afterwards I caught a glimpse of an old red-brick mansion nearly embosomed in groves, from which proceeded a mighty cawing. Probably it belonged to the proprietor of the dogs, and certainly looked a very fit mansion for a Glamorganshire squire, justice of the peace and keeper of a pack of hounds.

I went on, the vale increasing in beauty; there was a considerable drawback, however: one of those detestable contrivances, a railroad, was on the farther side - along which trains were passing, rumbling and screaming.

I saw a bridge on my right hand with five or six low arches over the river, which was here full of shoals. Asked a woman the name of the bridge.

"PONT FAWR ei galw, sir."

I was again amongst the real Welsh - this woman had no English.

I passed by several remarkable mountains, both on the south and northern side of the vale. Late in the afternoon I came to the eastern extremity of the vale and ascended a height. Shortly afterwards I reached Rhigos, a small village.

Entering a public-house I called for ale and sat down amidst some grimy fellows, who said nothing to me and to whom I said nothing -their discourse was in Welsh and English. Of their Welsh Iunderstood but little, for it was a strange corrupt jargon. In about half-an-hour after leaving this place I came to the beginning of a vast moor. It was now growing rather dusk, and I could see blazes here and there; occasionally I heard horrid sounds. Came to Irvan, an enormous mining-place with a spectral-looking chapel, doubtless a Methodist one. The street was crowded with rough, savage-looking men. "Is this the way to Merthyr Tydvil?" said I to one.

"Yes!" bawled the fellow at the utmost stretch of his voice.

"Thank you!" said I, taking off my hat and passing on.

Forward I went, up hill and down dale. Night now set in. I passed a grove of trees and presently came to a collection of small houses at the bottom of a little hollow. Hearing a step near me I stopped and said in Welsh: "How far to Merthyr Tydvil?""Dim Cumrag, sir!" said a voice, seemingly that of a man.

"Good night!" said I, and without staying to put the question in English, I pushed on up an ascent, and was presently amongst trees.

Heard for a long time the hooting of an owl or rather the frantic hollo. Appeared to pass by where the bird had its station. Toiled up an acclivity and when on the top stood still and looked around me. There was a glow on all sides in the heaven, except in the north-east quarter. Striding on I saw a cottage on my left hand, and standing at the door the figure of a woman. "How far to Merthyr?" said I in Welsh.

"Tair milltir - three miles, sir."

Turning round a corner at the top of a hill I saw blazes here and there, and what appeared to be a glowing mountain in the south-east. I went towards it down a descent which continued for a long, long way; so great was the light cast by the blazes and that wonderful glowing object, that I could distinctly see the little stones upon the road. After walking about half-an-hour, always going downwards, I saw a house on my left hand and heard a noise of water opposite to it. It was a pistyll. I went to it, drank greedily, and then hurried on. More and more blazes, and the glowing object looking more terrible than ever. It was now above me at some distance to the left, and I could see that it was an immense quantity of heated matter like lava, occupying the upper and middle parts of a hill, and descending here and there almost to the bottom in a zigzag and tortuous manner. Between me and the hill of the burning object lay a deep ravine. After a time I came to a house, against the door of which a man was leaning. "What is all that burning stuff above, my friend?""Dross from the iron forges, sir!"

I now perceived a valley below me full of lights, and descending reached houses and a tramway. I had blazes now all around me. Iwent through a filthy slough, over a bridge, and up a street, from which dirty lanes branched off on either side, passed throngs of savage-looking people talking clamorously, shrank from addressing any of them, and finally, undirected, found myself before the Castle Inn at Merthyr Tydvil.

同类推荐
  • 阿弥陀经义记

    阿弥陀经义记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 长短经

    长短经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 敕赐滁阳王庙碑

    敕赐滁阳王庙碑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 思惟略要法

    思惟略要法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 补红楼梦

    补红楼梦

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 抢仙:总裁的VIP情人

    抢仙:总裁的VIP情人

    这家伙从头到尾就是在扮猪吃老虎,分明就是欺负她好几千年没来过人间,初到凡尘,把她骗上床,然后吃干抹净!好啊!神仙也敢耍?你小子是活得不耐烦了!要知道,神仙可是会仙法的!可是怎么回事?她怎么飞不动?她的仙法呢?糟了!最重要的仙法没了,她不得被他吃得死死的?!以后骨头还有得剩吗?
  • 夏凡之剑道至尊

    夏凡之剑道至尊

    夏凡出生在名门世家父亲名夏蔚,母亲名为赵倩云家家世世代代武将一脉‘因父母被朝廷害死儿为父报仇夏凡踏上了旅途中(如喜欢请给予评价诺有意见可在新浪留言)
  • 逆战尸潮

    逆战尸潮

    本小说改编与网络游戏《逆战》走僵尸猎场的路线,喜欢《逆战》的朋友不妨在闲暇时来通过文章来了解一下角色背后的故事。本小说主要记录的是主角金战云在调查“康普尼”公司所发生的故事。僵尸来袭,勇者生存。逆流而上才能张显男儿本色!一个世界等你来拯救!
  • 二道岩

    二道岩

    云南不止十八怪,把二道岩的怪事加上,应该是二十四怪。地处云贵交界的牛栏江二道岩,有“六怪”跟云南十八怪一样怪。十岁以下小孩称细细,老婆称为屋头人;娶妻叫做租地种,房事叫作拔萝卜;吃饭不说下馆子,点菜不点炒茄子。十岁以下的细细时代,母亲为了他能读书,忍辱负重处置了自己的躯体。十至十六岁的半大人时代,他为了光宗耀祖,勤学苦读,不料因为生理上的“难言之隐”而辍学。此后的大人时代,他外出打工,交上好运,发了大财……他返乡回报社会,却不招二道岩人待见。他一生未娶,并非没女人喜欢。他占有任何女人的时候,总是惦记着导致自己辍学的那个女人。
  • 惊世替身

    惊世替身

    落魄男儿无心蹭饭,拉开了英雄救美的生死序幕;遗弃的身世娄遭冷遇,牵连出亿万的少爷身价;危急关头挺身而出,展示了惊人的震慑身手;孪生兄弟黑道被害,惊世替身复仇搏杀;美女俊男,才子佳人,更演绎了一段旷世奇缘!黑白斗法,杀手猖狂,中国特种兵精英杀出境外……
  • 专情霸道总裁恋上花心少女

    专情霸道总裁恋上花心少女

    霸道总裁一个却偏偏,喜欢一个花心萝卜,不过想的总是那么完美,现实总是不易的,想把她搞到手可不是那么容易的……
  • 日月星王冕

    日月星王冕

    日,至阳;月,至阴;星,包容万物,阴阳调和。六人的身世各有不同,却来自同一地方,迷罔,困境,背叛将六人团团围住。晨清,到底要怎么办?你们,又何去何从呢?来自天上的星星,将是人间永恒的纪念。
  • 毛毛虫与蝴蝶

    毛毛虫与蝴蝶

    “六一”前夕,毛毛虫在学校惹了“祸”,制造了一起“汉堡包事件”……惊恐的毛毛虫离家出走,逃到了乡下……一个人在野外的一间茅屋里过夜,你猜又会发生什么样的故事呢?在乡村,她结识了新朋友……对蝴蝶产生了兴趣,捕捉并观察蝴蝶,采集蝴蝶的幼虫进行养殖,发现了蝴蝶的许多秘密。
  • 芬陀利室词话

    芬陀利室词话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 上古九天

    上古九天

    上古战场,一人一枪一旗帜,眼前是各族的尸体,身后是众多天神,战神的愤怒岂是他们可以承受的,他为了红颜大杀四方,最后天道惩罚者出现将他打入轮回台,当上古战神轮回到了现代,又将掀起怎样的腥风血雨……