登陆注册
26112400000241

第241章 CHAPTER CIII

Town of Neath - Hounds and Huntsman - Spectral Chapel - The Glowing Mountain NEATH is a place of some antiquity, for it can boast of the remains of a castle and is a corporate town. There is but little Welsh spoken in it. It is situated on the Neath, and exports vast quantities of coal and iron, of both of which there are rich mines in the neighbourhood. It derives its name from the river Nedd or Neth, on which it stands. Nedd or Neth is the same word as Nith, the name of a river in Scotland, and is in some degree connected with Nidda, the name of one in Germany. Nedd in Welsh signifies a dingle, and the word in its various forms has always something to do with lowness or inferiority of position. Amongst its forms are Nether and Nieder. The term is well applied to the Glamorganshire river, which runs through dingles and under mountains.

The Neath has its source in the mountains of Brecon, and enters the sea some little way below the town of Neath.

On the Monday morning I resumed my journey, directing my course up the vale of Neath towards Merthyr Tydvil, distant about four-and-twenty miles. The weather was at first rainy, misty and miserable, but improved by degrees. I passed through a village which I was told was called Llanagos; close to it were immense establishments of some kind. The scenery soon became exceedingly beautiful; hills covered with wood to the tops were on either side of the dale. Ipassed an avenue leading somewhere through groves, and was presently overtaken and passed by hounds and a respectable-looking old huntsman on a black horse; a minute afterwards I caught a glimpse of an old red-brick mansion nearly embosomed in groves, from which proceeded a mighty cawing. Probably it belonged to the proprietor of the dogs, and certainly looked a very fit mansion for a Glamorganshire squire, justice of the peace and keeper of a pack of hounds.

I went on, the vale increasing in beauty; there was a considerable drawback, however: one of those detestable contrivances, a railroad, was on the farther side - along which trains were passing, rumbling and screaming.

I saw a bridge on my right hand with five or six low arches over the river, which was here full of shoals. Asked a woman the name of the bridge.

"PONT FAWR ei galw, sir."

I was again amongst the real Welsh - this woman had no English.

I passed by several remarkable mountains, both on the south and northern side of the vale. Late in the afternoon I came to the eastern extremity of the vale and ascended a height. Shortly afterwards I reached Rhigos, a small village.

Entering a public-house I called for ale and sat down amidst some grimy fellows, who said nothing to me and to whom I said nothing -their discourse was in Welsh and English. Of their Welsh Iunderstood but little, for it was a strange corrupt jargon. In about half-an-hour after leaving this place I came to the beginning of a vast moor. It was now growing rather dusk, and I could see blazes here and there; occasionally I heard horrid sounds. Came to Irvan, an enormous mining-place with a spectral-looking chapel, doubtless a Methodist one. The street was crowded with rough, savage-looking men. "Is this the way to Merthyr Tydvil?" said I to one.

"Yes!" bawled the fellow at the utmost stretch of his voice.

"Thank you!" said I, taking off my hat and passing on.

Forward I went, up hill and down dale. Night now set in. I passed a grove of trees and presently came to a collection of small houses at the bottom of a little hollow. Hearing a step near me I stopped and said in Welsh: "How far to Merthyr Tydvil?""Dim Cumrag, sir!" said a voice, seemingly that of a man.

"Good night!" said I, and without staying to put the question in English, I pushed on up an ascent, and was presently amongst trees.

Heard for a long time the hooting of an owl or rather the frantic hollo. Appeared to pass by where the bird had its station. Toiled up an acclivity and when on the top stood still and looked around me. There was a glow on all sides in the heaven, except in the north-east quarter. Striding on I saw a cottage on my left hand, and standing at the door the figure of a woman. "How far to Merthyr?" said I in Welsh.

"Tair milltir - three miles, sir."

Turning round a corner at the top of a hill I saw blazes here and there, and what appeared to be a glowing mountain in the south-east. I went towards it down a descent which continued for a long, long way; so great was the light cast by the blazes and that wonderful glowing object, that I could distinctly see the little stones upon the road. After walking about half-an-hour, always going downwards, I saw a house on my left hand and heard a noise of water opposite to it. It was a pistyll. I went to it, drank greedily, and then hurried on. More and more blazes, and the glowing object looking more terrible than ever. It was now above me at some distance to the left, and I could see that it was an immense quantity of heated matter like lava, occupying the upper and middle parts of a hill, and descending here and there almost to the bottom in a zigzag and tortuous manner. Between me and the hill of the burning object lay a deep ravine. After a time I came to a house, against the door of which a man was leaning. "What is all that burning stuff above, my friend?""Dross from the iron forges, sir!"

I now perceived a valley below me full of lights, and descending reached houses and a tramway. I had blazes now all around me. Iwent through a filthy slough, over a bridge, and up a street, from which dirty lanes branched off on either side, passed throngs of savage-looking people talking clamorously, shrank from addressing any of them, and finally, undirected, found myself before the Castle Inn at Merthyr Tydvil.

同类推荐
  • Culture and Anarchy

    Culture and Anarchy

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 考古文集

    考古文集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 阵纪

    阵纪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 毅斋诗文集

    毅斋诗文集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 子午流注说难

    子午流注说难

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • BTS深海溺亡

    BTS深海溺亡

    田柾国和闵玧其是高中同学,但是田柾国为了家业选择离开,不久之后,田柾国成了一流的杀手,而闵玧其成为了一线艺人,所以,梦想和你,我该选谁?
  • 军事宝典

    军事宝典

    《中国军事百科》是一部全景式再现中国军事历史的大型图书,它在吸收国内史学研究成果的基础上,将中华文明悠久历史沉淀下来的丰富的军事图文资料融为一体,直观地介绍中国军事历史的发展进程,全方位介绍中国军事的基础知识,内容涵盖中国军事的各个领域。
  • 妖志人物传之四脉相生

    妖志人物传之四脉相生

    妖志:妖界历史的人类译本,包括人物传和历史传。人物传:主要介绍妖界历代帝王的成就;历史影响较大的人物独传;具有高度升华之思想的人物;为一方乡土所传颂的英雄传说等晚辈不才。妖界乃系我心中的一个角落,曾经辽远的壮志;狂放的狼子野心;情感的交叉点都汇集到了这片四方神州之上,有欺骗,有真实,有好人,却很难说有真正的坏人。
  • 豪门公子平民妃

    豪门公子平民妃

    他,是中海第一财团的继承人。他家财万贯。他冷漠,孤傲,是中海无数女子心中的白马王子。他自认有经纬之才。但是这一切却难以改变自己的命运——两年后,他将要和一个自己不爱的人结婚。她是平平常常的社会底层人士,因为一次意外,欠下了他一笔对自己来说可能一辈子也还不清的巨额债务!为此她与他立下赌约,两年以内赚够75万……他开跑车,住别墅。她小生意,赚大钱!
  • 时光为你雕刻

    时光为你雕刻

    一部未拍完的电影,一个为情自杀的绝美女子,一次与魔鬼的灵魂交易,掩藏在旧时光背后的秘密……以电影学院为背景,向电影致敬的青春悬疑小说。每一章都以一部电影命名,欢迎同样喜爱电影的你加入《时光为你雕刻》!
  • 唐人万首绝句选

    唐人万首绝句选

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 南有嘉鱼

    南有嘉鱼

    这是两个清醒理智的大儿童,在彼此的感情世界里后知后觉的故事。
  • 邪恶王子的霸道

    邪恶王子的霸道

    黑道里的命运,正义与邪恶的较量,爱情与黑道的纠缠,注定他们为爱痴狂为爱受伤。这场爱情正式拉开序—幕……
  • 如果还能与你再相遇

    如果还能与你再相遇

    我从未想过还能和你相见。又或许我从不该放弃与你的联系。而此时此刻我徘徊在分岔路口。我不想再遗失我们之间的美好了。
  • 这只是我的愿望

    这只是我的愿望

    神每100年会在人间与人玩一次游戏,如果人类赢了,就可以实现一个愿望,可是神因此也烦恼了,因为有一个人的愿望让这个世界陷入轮回,他所说的愿望是,“我希望时光倒流,回到从前。”,