登陆注册
26111400000043

第43章

We slept that night under the overhanging rock just to one side of the cave, not in the mouth, because of the draught which drew in and out of the great place.In that soft and balmy clime this was no hardship, although we lacked blankets.And yet, tired though I was, I could not rest as I should have done.Bastin snored away contentedly, quite unaffected by his escape which to him was merely an incident in the day's work; and so, too, slumbered Bickley, except that he did not snore.But the amazement and the mystery of all that we had discovered and of all that might be left for us to discover, held me back from sleep.

What did it mean? What could it mean? My nerves were taut as harp strings and seemed to vibrate to the touch of invisible fingers, although I could not interpret the music that they made.

Once or twice also I thought I heard actual music with my physical ears, and that of a strange quality.Soft and low and dreamful, it appeared to well from the recesses of the vast cave, a wailing song in an unknown tongue from the lips of women, or of a woman, multiplied mysteriously by echoes.This, however, must have been pure fancy, since there was no singer there.

Presently I dozed off, to be awakened by the sudden sound of a great fish leaping in the lake.I sat up and stared, fearing lest it might be the splash of a paddle, for I could not put from my mind the possibility of attack.All I saw, however, was the low line of the distant shore, and above it the bright and setting stars that heralded the coming of the sun.Then I woke the others, and we washed and ate, since once the sun rose time would be precious.

At length it appeared, splendid in a cloudless sky, and, as Ihad hoped, directly opposite to the mouth of the cave.Taking our candles and some stout pieces of driftwood which, with our knives, we had shaped on the previous evening to serve us as levers and rough shovels, we entered the cave.Bickley and I were filled with excitement and hope of what we knew not, but Bastin showed little enthusiasm for our quest.His heart was with his half-converted savages beyond the lake, and of them, quite rightly I have no doubt, he thought more than he did of all the archaeological treasures in the whole earth.Still, he came, bearing the blackened head of Oro with him which, with unconscious humour, he had used as a pillow through the night because, as he said, "it was after all softer than stone." Also, I believe that in his heart he hoped that he might find an opportunity of destroying the bigger and earlier edition of Oro in the cave, before it was discovered by the natives who might wish to make it an object of worship.Tommy came also, with greater alacrity than I expected, since dogs do not as a rule like dark places.When we reached the statue I learned the reason; he remembered the smell he had detected at its base on the previous day, which Bastin supposed to proceed from a rat, and was anxious to continue his investigations.

We went straight to the statue, although Bickley passed the half-buried machines with evident regret.As we had hoped, the strong light of the rising sun fell upon it in a vivid ray, revealing all its wondrous workmanship and the majesty--for no other word describes it--of the somewhat terrifying countenance that appeared above the wrappings of the shroud.Indeed, I was convinced that originally this monument had been placed here in order that on certain days of the year the sun might fall upon it thus, when probably worshippers assembled to adore their hallowed symbol.After all, this was common in ancient days: witness the instance of the awful Three who sit in the deepest recesses of the temple of Abu Simbel, on the Nile.

We gazed and gazed our fill, at least Bickley and I did, for Bastin was occupied in ****** a careful comparison between the head of his wooden Oro and that of the statue.

"There is no doubt that they are very much alike," he said.

"Why, whatever is that dog doing? I think it is going mad," and he pointed to Tommy who was digging furiously at the base of the lowest step, as at home I have seen him do at roots that sheltered a rabbit.

Tommy's energy was so remarkable that at length it seriously attracted our attention.Evidently he meant that it should do so, for occasionally he sprang back to me barking, then returned and sniffed and scratched.Bickley knelt down and smelt at the stone.

"It is an odd thing, Humphrey," he said, "but there is a strange odour here, a very pleasant odour like that of sandal-wood or attar of roses.""I never heard of a rat that smelt like sandal-wood or attar of roses," said Bastin."Look out that it isn't a snake."I knelt down beside Bickley, and in clearing away the deep dust from what seemed to be the bottom of the step, which was perhaps four feet in height, by accident thrust my ******* spade somewhat strongly against its base where it rested upon the rocky floor.

Next moment a wonder came to pass.The whole massive rock began to turn outwards as though upon a pivot! I saw it coming and grabbed Bickley by the collar, dragging him back so that we just rolled clear before the great block, which must have weighed several tons, fell down and crushed us.Tommy saw it too, and fled, though a little late, for the edge of the block caught the tip of his tail and caused him to emit a most piercing howl.But we did not think of Tommy and his woes; we did not think of our own escape or of anything else because of the marvel that appeared to us.Seated there upon the ground, after our backward tumble, we could see into the space which lay behind the fallen step, for there the light of the sun penetrated.

同类推荐
热门推荐
  • 流年斩

    流年斩

    十五岁溺水而亡的左依依尸体没打捞到,十五年后依旧年少的左依依重新出现命运的旋涡将昔日的伙伴重新卷在一起面对命运相同的悲惨的同伴,伸出魔爪,爱恨交织的成长路上,三个顽强激烈的孩子用各自的方法为自己织就一张厚厚的茧,保护自己——摧毁时间,斩断流年,只为回到你的身边——我感觉我要找一个人,一个对我很重要很重要的人,我很想他。可是,我记不得他是谁了。怎么办?——————我的另一篇文,幻情古言《半步天涯:斩梦》:http://novel.hongxiu.com/a/384741/同收藏支持哦!
  • 燕落醒花梦夕拾

    燕落醒花梦夕拾

    江州城逸王府内有一外号病猫的美人公子,萤火是号称碧玉飞针的红衣杀手,公子是心性清冷狡黠的夕拾王爷,万金悬赏,让杀手遭遇病猫王爷,狐的狡猾,让她陷进他设的圈套,病猫曰:“要么当本王的王妃要么当阶下囚。”萤火说:“夕拾你就是个骗子,我要离开你。”病猫曰:“哼,想离开本王,除非本王死了。”这是命中的劫数还是归宿,看淡江湖路,笑谈红尘事,看病猫如何驯服红衣杀手,看这天下最终落入谁之手。
  • 战骋九天

    战骋九天

    在大陆西侧有着一个叫做罗云的帝国,故事便从这里开始,,而作为帝国四大家族之一的韩家的后代韩筱亚,却没有能力修炼斗气,便被其他家族的后代欺辱,最后誓下决心要去复仇,后来在碧岚云府发生了一些事情,而韩筱亚的人生也发生了转折。在大陆上举办的强者为尊的武道大会之上获得冠军而得,后来家族惨遭灭门,与大陆四大宗门之一为敌,从战者战师大战师战灵战魂战王战皇战尊战帝一步一步向强者之路攀登,最终挑战四大宗门,而后又牵扯出一个神秘组织…………想要具体知道,那就请看这本书吧。
  • 豪门失婚:再见至尊帝少

    豪门失婚:再见至尊帝少

    结婚五年,转眼成空,苗青做梦也不会想到,抱养的儿子,竟然就是老公的私生子,本是正妻的她,竟然成了别人爱情故事里的第三者。好吧,任性坚强如她,怎么会甘心自已的婚姻如此不堪,既然不能真心以对,那就离婚吧,可是,这个婚怎么离得就这么难呢?再难的事,她也要办到,婚总算是离了,但同时,她也成了失业失婚失去亲人的三失女人,可是,那又有什么呢?一个男人说“做我的女人吧,我会给你你想要的。”一个男人说:“苗青,我一直爱的就是你,不要怀疑。”还有一个男人说“你的幸福就是我的,如果你不幸,我也将是最倒霉的那个人。”原来拥抱一片森林,竟然真的比在一棵树上吊死好,苗青真心地笑了,好婚不怕晚,她总会找到自已的幸福的……
  • 校园极品学生

    校园极品学生

    天煞双星林哲,偶得《天道藏图》,至此他的人生发生了翻天覆地的变化!神秘气流改造全身,拳打校园四大恶少,路救被绑清纯校花,顺带再拐个看家小妹,林哲风骚逆天的校园之旅自此开始……
  • 若有一天我们能再次相见

    若有一天我们能再次相见

    人总是这样,在失去之后才懂得珍惜;在受伤后才明白疼痛;在分离后才怀念青春。年少轻狂,属于我们的青春。
  • 影翼星海

    影翼星海

    地球的战争天才,在首次与星际文明的斗争中得知了自己的模糊生世,是去是留,是爱是恨,左右文明走向的人是否能够做出正确选择。
  • 我的妹妹与未婚妻

    我的妹妹与未婚妻

    一个战场中走出来的最强雇佣兵,一个让人迷离的身世。他回到了学院都市,寻找自己的双胞胎妹妹与十九年前的未婚妻。雇佣兵界有个传说,中国竟是雇佣兵的坟墓,但他却落入爱情的坟墓!他开始了征踏爱情之旅
  • 童年不再来

    童年不再来

    没有异能和穿越,没有英雄和美女,这只是一个70后的充满黑色幽默的普通的童年生活。如果你也有此经历,看了这篇小文,会觉得心头有只小猫爪子在不住地挠,很解痒,很舒服,忍不住会心地微笑,然后突然抓破皮了,里面的忧伤冒出来,然后有些疼。美丽而又懵懂的时光逝去了,像爷爷奶奶那慈祥的笑容一样,不再回来。我在写关于我奶奶的故事时会嚎啕大哭,我到现在也不知道为什么。人生艰辛,人人都在忙于明天的生计,没有时间为逝者叹息或者悼念,甚至没有时间为尚在人世的长辈打个电话;人生短暂,转眼百年,浮躁的人生更是如此,但是世人仍旧浮躁。如果我是你,在艰苦谋生之余,我会留下点时间和空间尽情享受童年时代的阳光和鹅卵石。
  • 上古世纪之种族中兴

    上古世纪之种族中兴

    当诺伊女神牺牲自己将无数的原大陆居民送入新大陆这些步入新环境的四个种族他们将会遭遇到什么?