登陆注册
26102100000078

第78章

So a constable was fetched immediately, and she very freely opened the door; the constable kept the door, and the men he appointed searched the house, my governess going with them from room to room. When she came to my room she called to me, and said aloud, 'Cousin, pray open the door; here's some gentlemen that must come and look into your room.'

I had a little girl with me, which was my governess's grandchild, as she called her; and I bade her open the door, and there sat I at work with a great litter of things about me, as if I had been at work all day, being myself quite undressed, with only night-clothes on my head, and a loose morning-gown wrapped about me. My governess made a kind of excuse for their disturbing me, telling me partly the occasion of it, and that she had no remedy but to open the doors to them, and let them satisfy themselves, for all she could say to them would not satisfy them. I sat still, and bid them search the room if they pleased, for if there was anybody in the house, I was sure they were not in my room; and as for the rest of the house, I had nothing to say to that, I did not understand what they looked for.

Everything looked so innocent and to honest about me, that they treated me civiller than I expected, but it was not till they had searched the room to a nicety, even under the bed, in the bed, and everywhere else where it was possible anything could be hid. When they had done this, and could find nothing, they asked my pardon for troubling me, and went down.

When they had thus searched the house from bottom to top, and then top to bottom, and could find nothing, they appeased the mob pretty well; but they carried my governess before the justice. Two men swore that they saw the man whom they pursued go into her house. My governess rattled and made a great noise that her house should be insulted, and that she should be used thus for nothing; that if a man did come in, he might go out again presently for aught she knew, for she was ready to make oath that no man had been within her doors all that day as she knew of (and that was very true indeed); that is might be indeed that as she was abovestairs, any fellow in a fright might find the door open and run in for shelter when he was pursued, but that she knew nothing of it;and if it had been so, he certainly went out again, perhaps at the other door, for she had another door into an alley, and so had made his escape and cheated them all.

This was indeed probable enough, and the justice satisfied himself with giving her an oath that she had not received or admitted any man into her house to conceal him, or protect or hide him from justice. This oath she might justly take, and did so, and so she was dismissed.

It is easy to judge what a fright I was in upon this occasion, and it was impossible for my governess ever to bring me to dress in that disguise again; for, as I told her, I should certainly betray myself.

My poor partner in this mischief was now in a bad case, for he was carried away before my Lord Mayor, and by his worship committed to Newgate, and the people that took him were so willing, as well as able, to prosecute him, that they offered themselves to enter into recognisances to appear at the sessions and pursue the charge against him.

However, he got his indictment deferred, upon promise to discover his accomplices, and particularly the man that was concerned with him in his robbery; and he failed not to do his endeavour, for he gave in my name, whom he called Gabriel Spencer, which was the name I went by to him; and here appeared the wisdom of my concealing my name and *** from him, which, if he had ever known I had been undone.

He did all he could to discover this Gabriel Spencer; he described me, he discovered the place where he said I lodged, and, in a word, all the particulars that he could of my dwelling;but having concealed the main circumstances of my *** from him, I had a vast advantage, and he never could hear of me. He brought two or three families into trouble by his endeavouring to find me out, but they knew nothing of me, any more than that I had a fellow with me that they had seen, but knew nothing of. And as for my governess, though she was the means of his coming to me, yet it was done at second-hand, and he knew nothing of her.

This turned to his disadvantage; for having promised discoveries, but not being able to make it good, it was looked upon as trifling with the justice of the city, and he was the more fiercely pursued by the shopkeepers who took him.

I was, however, terribly uneasy all this while, and that I might be quite out of the way, I went away from my governess's for a while; but not knowing wither to wander, I took a maid-servant with me, and took the stage-coach to Dunstable, to my old landlord and landlady, where I had lived so handsomely with my Lancashire husband. Here I told her a formal story, that I expected my husband every day from Ireland, and that I had sent a letter to him that I would meet him at Dunstable at her house, and that he would certainly land, if the wind was fair, in a few days, so that I was come to spend a few days with them till he should come, for he was either come post, or in the West Chester coach, I knew not which; but whichsoever it was, he would be sure to come to that house to meet me.

My landlady was mighty glad to see me, and my landlord made such a stir with me, that if I had been a princess I could not have been better used, and here I might have been welcome a month or two if I had thought fit.

But my business was of another nature. I was very uneasy (though so well disguised that it was scarce possible to detect me) lest this fellow should somehow or other find me out; and though he could not charge me with this robbery, having persuaded him not to venture, and having also done nothing in it myself but run away, yet he might have charged me with other things, and have bought his own life at the expense of mine.

同类推荐
  • 痹门

    痹门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 海语

    海语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 毛詩多識

    毛詩多識

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 药师经疏

    药师经疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 慎行论

    慎行论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 王俊凯之我们从未陌生过

    王俊凯之我们从未陌生过

    我们虽不是同一个世界的人,我只希望你能低头看看这个小小的我。——许夏天在梦想和爱情中选择,我选择了梦想,因为我要把自己变的更加强大,然后再保护你。——王俊凯如果一开始我不是尹夏,你还会这么关系我吗?——尹夏如果没有许夏天我不会认识尹夏,如果没有尹夏我就不会喜欢许夏天。——王俊凯我们从未陌生过,只是我们不勇敢。——许夏天作者:夏了茶蘼i
  • 理科班女生的夏天

    理科班女生的夏天

    [花雨授权]炽热阳光,穿透了迷惘,璀璨梦想,指引着方向,告别彷徨,忘却感伤,用不着犹豫,个性应该张扬,不需要翅膀,青春正在飞翔,轻狂一下又何妨?前路漫漫,让我们超越梦想!夏天里的理科班女生,正织彩飞扬!
  • 有帝来仪

    有帝来仪

    他一夕之间家逢巨变,被发配边关,要恨只恨自己势单力薄,无权无势才会任人鱼肉。他心中发誓若是不死,他日定要让害过他的人家破人亡。却也无奈自己连这押解他的小小囚车都逃不过。没想到注定是他命不该绝,居然是遇到山贼打劫,他想着借刀杀人将那押解他的衙役弄死,没想到却是叫一个八岁的小丫头看穿了计谋……
  • 竞技高塔

    竞技高塔

    竞技高塔、神魔的乐园,个人pk,团队任务,悬赏任务,副本应有尽有,所有的人类、兽族、神族、魔族都只是那些点燃神火的强者的游戏道具······
  • 陌生的路陌生的风景

    陌生的路陌生的风景

    别人都看到了她的成就,可没有人明白她内心要经受多大的苦楚才能证明给那个人看。她以颜值和情商站稳了脚跟,可那个人又回来了,他会影响到她吗?
  • 烈火女之重生

    烈火女之重生

    一位女大学生独自一人来到北京闯荡,终于有一天在北京这所大城市她通过自己的努力迎来了金钱、地位和爱情闯出了自己的一片天空,
  • 那些一起探寻鬼大叔的日子

    那些一起探寻鬼大叔的日子

    厕所、鬼,这是孩子世界里最敏感也是最真实的故事,在这些故事里,他们有些胆怯,但又很勇敢;有时会逃避,又充满期待;面对困难,他们分析它、解决它。可一旦解决了,他们又感到了无奈与遗憾:因为成长也意味着分离。你的经历也一样,所以你懂的。
  • 恋血恶魔

    恋血恶魔

    在现代,她与弟弟相依为命。因一次事故,却变成了冷王府的丫鬟。他,性格怪癖、阴晴不定,表面上看似一个王爷,但他的真实身份却是吸血鬼。一次意外,她成了他的女人,而他却不自知。只是莫名感觉她的血香甜,让他难以控制。当他一次次伤害她时,她还会接受他么……
  • 情跨千年

    情跨千年

    一位普通的少女,一次偶然的意外,让她穿越到未来。他是最年轻的上将,冷酷傲娇。他们两个的最初,无情,无意,不过逢场作戏,却乐在其中。但是,一夜意外,他占了她的身体。之后,有什么变了?“上将大人,我今天不舒服。能不能不要?”她撒娇,“不要?去找玥,他会治。”他冷酷,“轻……轻点……”她求饶,“好吧。”她原以为可以停下来,谁知,他变本加厉!“你……”“你只要我轻点,那我便‘分、期、收、款’”她哭,早知道他这样,死也不招惹他!
  • 天下姐妹

    天下姐妹

    大姐与边防军黎京生深深相爱,由于家庭变故,黎京生转业回到了北京。五年里,两人天涯咫尺地固守着一份承诺。二妹考大学来到北京,她代替大姐照顾黎京生和他的母亲。终于也代替姐姐嫁给了他。大姐为了圆自己的军人梦,偷偷改了三妹的大学志愿,三妹考上了军医大学,姐妹却反目成仇。多年以后,二妹为了事业远赴重洋,黎京生却失业下岗,并且得了尿毒症。大姐放弃自己的事业和优秀的男友,再次来到他身边,为他捐肾。三妹的丈夫在执行一次飞行任务时牺牲,留下了遗腹子。来自一个家庭的三姐妹,在经历了坎坷风雨之后,终于都得到了自己坚定地追求的东西。