登陆注册
26102100000005

第5章

Now all this while my good old nurse, Mrs. Mayoress, and all the rest of them did not understand me at all, for they meant one sort of thing by the word gentlewoman, and I meant quite another; for alas! all I understood by being a gentlewoman was to be able to work for myself, and get enough to keep me without that terrible bugbear going to service, whereas they meant to live great, rich and high, and I know not what.

Well, after Mrs. Mayoress was gone, her two daughters came in, and they called for the gentlewoman too, and they talked a long while to me, and I answered them in my innocent way;but always, if they asked me whether I resolved to be a gentlewoman, I answered Yes. At last one of them asked me what a gentlewoman was? That puzzled me much; but, however, I explained myself negatively, that it was one that did not go to service, to do housework. They were pleased to be familiar with me, and like my little prattle to them, which, it seems, was agreeable enough to them, and they gave me money too.

As for my money, I gave it all to my mistress-nurse, as I called her, and told her she should have all I got for myself when Iwas a gentlewoman, as well as now. By this and some other of my talk, my old tutoress began to understand me about what I meant by being a gentlewoman, and that I understood by it no more than to be able to get my bread by my own work; and at last she asked me whether it was not so.

I told her, yes, and insisted on it, that to do so was to be a gentlewoman; 'for,' says I, 'there is such a one,' naming a woman that mended lace and washed the ladies' laced-heads;'she,' says I, 'is a gentlewoman, and they call her madam.'

"Poor child,' says my good old nurse, 'you may soon be such a gentlewoman as that, for she is a person of ill fame, and has had two or three bastards.'

I did not understand anything of that; but I answered, 'I am sure they call her madam, and she does not go to service nor do housework'; and therefore I insisted that she was a gentlewoman, and I would be such a gentlewoman as that.

The ladies were told all this again, to be sure, and they made themselves merry with it, and every now and then the young ladies, Mr. Mayor's daughters, would come and see me, and ask where the little gentlewoman was, which made me not a little proud of myself.

This held a great while, and I was often visited by these young ladies, and sometimes they brought others with them; so that Iwas known by it almost all over the town.

I was now about ten years old, and began to look a little womanish, for I was mighty grave and humble, very mannerly, and as I had often heard the ladies say I was pretty, and would be a very handsome woman, so you may be sure that hearing them say so made me not a little proud. However, that pride had no ill effect upon me yet; only, as they often gave me money, and I gave it to my old nurse, she, honest woman, was so just to me as to lay it all out again for me, and gave me head-dresses, and linen, and gloves, and ribbons, and Iwent very neat, and always clean; for that I would do, and if I had rags on, I would always be clean, or else I would dabble them in water myself; but, I say, my good nurse, when I had money given me, very honestly laid it out for me, and would always tell the ladies this or that was bought with their money;and this made them oftentimes give me more, till at last I was indeed called upon by the magistrates, as I understood it, to go out to service; but then I was come to be so good a workwoman myself, and the ladies were so kind to me, that it was plain I could maintain myself--that is to say, I could earn as much for my nurse as she was able by it to keep me--so she told them that if they would give her leave, she would keep the gentlewoman, as she called me, to be her assistant and teach the children, which I was very well able to do; for I was very nimble at my work, and had a good hand with my needle, though I was yet very young.

But the kindness of the ladies of the town did not end here, for when they came to understand that I was no more maintained by the public allowance as before, they gave me money oftener than formerly; and as I grew up they brought me work to do for them, such as linen to make, and laces to mend, and heads to dress up, and not only paid me for doing them, but even taught me how to do them; so that now I was a gentlewoman indeed, as I understood that word, I not only found myself clothes and paid my nurse for my keeping, but got money in my pocket too beforehand.

The ladies also gave me clothes frequently of their own or their children's; some stockings, some petticoats, some gowns, some one thing, some another, and these my old woman managed for me like a mere mother, and kept them for me, obliged me to mend them, and turn them and twist them to the best advantage, for she was a rare housewife.

At last one of the ladies took so much fancy to me that she would have me home to her house, for a month, she said, to be among her daughters.

Now, though this was exceeding kind in her, yet, as my old good woman said to her, unless she resolved to keep me for good and all, she would do the little gentlewoman more harm than good. 'Well,' says the lady, 'that's true; and therefore I'll only take her home for a week, then, that I may see how my daughters and she agree together, and how I like her temper, and then I'll tell you more; and in the meantime, if anybody comes to see her as they used to do, you may only tell them you have sent her out to my house.'

This was prudently managed enough, and I went to the lady's house; but I was so pleased there with the young ladies, and they so pleased with me, that I had enough to do to come away, and they were as unwilling to part with me.

同类推荐
热门推荐
  • 仙道横行

    仙道横行

    万般皆下品,惟有修仙高。远古群仙探索天地,于上见宇宙无垠,星罗棋布;于下见深渊地狱,无穷无尽。宇宙星空广袤寂寥,深渊地狱却有无数的敌人,激战多年,仙门已显败势。这是一个仙道殒灭的开端。这样的时代,英雄辈出!
  • 我的外婆是九尾狐

    我的外婆是九尾狐

    身为九尾狐的外孙,从小我就跟别人不一样,我的体内流淌着九尾狐的血液,因此,我能够看透阴阳,看我如何斩妖灭魔,守卫人间正道。
  • 藩王的宠妃

    藩王的宠妃

    孟轻尘,万里挑一训练有素的女将军,将被送往漠北当细作。她拥有最缜密的心思,最干净利落的身手,最冷酷狠辣的嗜血双眸,以和亲的身份被送往藩外。当冷酷狠辣的女将突然遭遇不测还魂幼稚小孩之身...他捡到了她,在风沙几乎要将她掩埋的大漠,她居然安静地睡着了.婴儿般干净纯真的睡颜,白皙美丽的脸庞,这个中原人模样的孩子,就是他们说的“格桑”?
  • 赤月歌星

    赤月歌星

    尽然逃了出来,就别想我再乖乖的回去。你们准备接招了吗......
  • 掌上公子

    掌上公子

    人神妖混斗,各种金手指乱入。天上掉下来只海凤凰,砸得他脑袋生疼。七手八脚从屋顶爬起,摸着肿起的大包,他腹诽,不过是偷偷溜出来打了个盹而已,老天为甚么要这样整他!七位天纵公子,红颜榜上五位风华绝代的美人。不但凡人搞不懂,连神仙都想不通。海凤凰与墨麒麟的主人为毛会是他?为毛?大风起兮云飞扬,混沌之力平地涌起,狂舞的风吹起落花满袖,所有垂柳的枝条指着同一个方向摇摆。悲愤,四大世家觊觎的宝贝一夕之间成了他的掌上玩具!可恶,他一边玩儿一边化解掉大boss的围攻。你以为破损的上古神器只是一堆废铁?没有真气就得任人宰割?有的人照样化腐朽为神奇,混得风生水起。拾一拾破烂,斗一斗法;改一改生死簿,喝一喝茶。
  • 十年追忆:爱你不悔

    十年追忆:爱你不悔

    “潇潇,我要走了,等十年以后我一定会找你的”洛潇潇惊愕地看着男生“你要走了,那潇潇怎么找你”男生从口袋里掏出一个粉色项链给了洛潇潇“潇潇,若是有缘,我们还会相见”说完,男生上车走了。十年后,他们还会不会记得小时候的十年之约,找到彼此呢?
  • 战神狂舞之血狼大冰

    战神狂舞之血狼大冰

    如果你穿越了你会怎么办?成为强者?这是必须的,除此之外呢......世界佣兵王“血狼”穿越龙辰大陆,启战魂、决圣殿、登天界、灭神魔....血翼狼皇站在巨龙之巅...弑神玫瑰挥手万界凋零...风暴烈酒一怒雷神炼狱...刺杀之魂永远在你身后...自称神之后裔的“天魂人”....被奴役的各界魂修....时代的交替,不屈的意志...一个崛起的少年,携带无尽冥炎,斩敌诛叛,他是否能够打破这永恒的禁锢?交流群:293875499
  • 最爱你,别走

    最爱你,别走

    “哎呀!”女生不小心摔破了碗。“你干吗呢?”男生牵起女生手,血流了出来。“笨蛋!”文章不长,戳戳就看完哦。
  • 冷宫祭

    冷宫祭

    萧潇,一个即将要与心爱之人结婚的幸福女子,却因为一场意外的车祸灵魂被送到了一个不知名的朝代——天朝。
  • 星耀志

    星耀志

    这是一个逆穿越的故事,一个激情澎拜的故事。---作者笔