吉狄马加
你是不是还睡在
静静的马洛什河[1]的旁边?
或许你就如同
你曾描述过的那样——
只是一个疲乏的人,躺在
柔软的小草上睡觉。唉!
一个从不说谎,只讲真话的人
谁又能给你的心灵以慰藉呢?
因为饥饿,哪怕就是
神圣的泥土已经把你埋葬
但为了一片温暖的面包
你的影子仍然会在蒿尔托巴吉[2]
寻找一片要收割的成熟的庄稼
这时候,我们读你的诗
光明的词语会撞击我们的心
我们会这样想,怀着十分的好奇
你为什么能把人类的饥饿写到极致?
你的饥饿,不是你干瘪的胃吞噬的饥饿
不是那只饿得咯咯叫着的母鸡
你的饥饿,不是一个人的饥饿
不是反射性的饥饿,是没有记忆的饥饿
你的饥饿,是分成两半的饥饿
是胜利者的饥饿,也是被征服者的饥饿
是过去、现在和将来的饥饿
你的饥饿,是另一种生命的饥饿
没有饥饿能去证明,饥饿存在的本身
你的饥饿,是全世界的饥饿
它不分种族,超越了所有的国界
你的饥饿,是饿死了的饥饿
是发疯的铁勺的饥饿,是被饥饿折磨
的饥饿
因为你的存在,那磨快的镰刀
以及农民家里灶炉中熊熊燃烧的柴火
开始在沉睡者的梦里闪闪发光
原野上的小麦,掀起一层层波浪
在那隐秘的匈牙利的黑土上面
你自由的诗句,正发出叮当的响声……
尤若夫·阿蒂拉——
我们念你的诗歌,热爱你
那是因为,从一开始直到死亡来临
你都站在不幸的人们一边!
(原载2015年第4期《诗选刊》)
注释:
[1]马洛什河(Maros),匈牙利南部的一条河流。
[2]蒿尔托巴吉(Hortobagy),匈牙利大平原东北部的一片草原。