登陆注册
26033000000012

第12章 书信集(4)

现在让我来向你谈谈你最感兴趣的事情。我的健康状况很好,我的工作正像我所理想的那样进行着。如蒙上帝默助,我将于来年春天在国家的展览馆里展出我的部分画作。奈赫莱,我已看到未来正在向着我微笑,我不应该像偶像一样面无表情,而应该用工作、学习和探索面对未来的微笑。

我的朋友艾敏·哈里尼先生将到巴黎来。如蒙天意,你将听到令你快慰的消息。因为我们将进行一项极好的工作,如果条件允许的话。艾敏·哈里尼是叙利亚少有的人才;面对伟大工作,他是不会退缩的。

纪伯伦

1910年3月7日

巴黎

亲爱的奈赫莱兄弟:

这些天来,我颇似被工作转动的轮子,想停都没有办法停下来。但是,你知道,没有工作的生活就像死亡一样。两个月以来,我一直在忙于准备松往即将在下周开幕的法兰西美术展览会的部分画作。在我准备松展的作品中有一幅巨制,被我命名为《历代行列》;至于我在这幅画中倾注了多少心血,则只有上帝知道。因为这幅画所涉及的题目,需要进行大量研究,要花费许多时间苦心思考,还要有深层次的感悟。我真不知道自己把工作做好没有,只知道自己在那幅画中投入了上帝赋予我的一切和人的能力能够完成的一切。不久的将来,我会将结果告诉你。

奈赫莱,我们能在黎巴嫩见面吗?到那时,我们将分骑两匹宝马,去巴勒贝克废墟一游。我们将穿越阿绥,从那里前往霍姆斯,再去宽广的平原。我们在阿拉伯人中间过夜,听他们唱歌,让我们的胸中充满美妙的“迈瓦利亚”情歌[116]。这是遥远的美梦——随夜幕垂降而至,复伴晨光而去的美梦——人们醒时将之视作幻梦,很快便在眼前消失,就像山谷中雾霭画面,顷刻消散,影迹不见。

……

纪伯伦

1910年5月7日

巴黎

亲爱的奈赫莱兄弟:

几天之前,法兰西全国美展开幕了。这画展的重要性,当然你是知道的,它是现代文明展,其地位相当于阿拉伯蒙昧时期的“欧卡兹集市”[117]。奈赫莱,我真希望你能来巴黎,一览法兰西共和国的壮美外观,亲眼看一看用绘画和雕塑表现出来的艺术之美,颇似《一千零一夜》作者所谈及的奇珍异宝。在法兰西共和国建造的代表着他的国力和财富的宏伟建筑中,排列着当代最杰出的画家和雕塑家们的绘画与雕塑作品。在这些作品中有一幅生长在可迪河谷梁上的黎巴嫩青年的画作。奈赫莱,我不曾梦想评判委员会将接受我的这幅作品,以便将之悬挂在艺术大师们的传世佳作旁边。但是,我却在夜以继日地工作、学习,以期获得为实现理想未来的这种精神积淀,继而将我的目光转向太阳。上述画作所表现的是《秋》,画面中站着一个半裸女人。瑟瑟秋风戏动着她的秀发和面纱,她以她的战姿、色彩冀四周环境诉说着自来夏日欢乐和冬季痛苦之间的忧伤。法国报纸以大量篇幅谈这个展览,而且有文章提及我的名字,文章末尾用了一些很有味道的形容词,以赞美的词句评说这幅画。评判委员会还给我发来一封信,信中有许多鼓励的话语;我将把这封信保存到生命的终点,以便使我记起在巴黎度过的勤苦岁月。

我还有一个消息,其重要意义可与上述消息相提并论:法国一家大杂志已经向巴黎学院阿拉伯教授米沙勒·拜伊塔尔先生约稿,要他把《玛尔塔·芭妮娅》译成法文。这位教授已经译完,不几周之后,这篇小说将登载在那家杂志上,并附有我的生平简介。也许《玛尔塔·芭妮娅》将是第一篇译成法文的阿拉伯短篇小说。不过,我希望《沃尔黛·哈妮》也能译成法文,因为我更喜欢这篇东西,更倾向它的思想和情感。你在我已故母亲的衣箱里发现的那些东西,虽然本身没有多大价值,也没有什么贵重之物,但我打心眼里想得到它,因为那是我母亲的遗物,我理当敬重母亲留下的东西。因此,奈赫莱,我希望你把那些东西送给贝什里的穷苦人家。

上面提到的那些东西,应该归穷苦人所有,而不属于那些讨饭的乞丐。你可以把那些东西悄悄地送给故乡穷苦人,只要提一体我已故母亲的名字就行了。

纪伯伦

1910年9月27日

巴黎

亲爱的奈赫莱兄弟:

你还记得冬天大雪纷飞、寒风在住宅周围呼啸时,我们围在火炉旁聆听的那些有趣的故事吗?你还记得那个关于花木茂盛、风景秀美、果实香甜的花园的故事吗?你还记得那个故事的结尾,那些中了魔的树木怎样变成了大人和小孩儿,天命又如何将他们带进花园里的吗?当然,你记得这一切,但你不知道纪伯伦就像那些中了魔法的青少年,身上缠着无形的锁链,受着看不见的东西制约着。

奈赫莱,我是一棵中了魔法的树,直到现在阿拉丁[118]也没有从七海后来为我解开桎梏,从我的身上将魔套解除,使我成为一个完全独立的自由人。两天前,我买了一张去往纽约的票,下月十四****就将告别巴黎和这里的一切。现在,我正忙于安排我的工作。上帝知道我像轮子一样,日夜围绕着我的工作转个不停。苍天就是这样与我的生命做游戏,命运就像这样让我围着一个已知点转动,使我不能偏离它。

我今晨收到了你的来信,自打那时起,我一直在想呀,想,但不知道该干什么。奈赫莱,你能用你的思想和情感给我以帮助吗?难道你不能朝我的内心深处看一看,以便看一下上帝置于那里的不幸和辛酸?我所要求你的,就是让你与我一道感受一下,相信我已经变成了现实条件的俘虏。奈赫莱,我并不抱怨我的命运,而且也不想用另一种情况替代我现在的处境。因为我已经选择了文学生活,完全知道这种生活面临的痛苦。

奈赫莱,只要你稍稍观察一下纪伯伦的生活,便会发现那是一种奋斗和挣扎,简直是由艰难和困苦组成的锁链,一环扣一环。我虽然这样说,但我坚强地忍耐着,而且为生活中充满艰难困苦感到高兴,因为我满怀希望克服它,战胜它;如果没有艰难困苦,也便没有奋斗与工作;倘若没有奋斗与工作,生活会变得冷酷、荒凉、寂寞和令人生厌。

纪伯伦

1911年6月17日

波士顿

亲爱的奈赫莱兄弟:

近些天来,因为我在一次文学聚会上发表了一次演说,阿拉伯世界天翻地覆,对我议论纷纷。我在演说中说,叙利亚人不应该依靠自己的国家,而应该依靠自己。因此,埃及、叙利亚的报纸对我进行了严厉、尖锐的批评。

奈赫莱,我说过这样的话,现在我要沉默了,人们愿意说我什么,就让他们说吧!我应该忠实地说真理,不管人们满意还是发怒。

纪伯伦

1918年9月26日

纽约

亲爱的奈赫莱兄弟:

上帝向你的美好灵魂和宽广心胸致安。今天早晨收到你6月21日的来信。看来北美洲的监察部门很像南美洲的监察部门。那是不足为怪的,因为协约国认为应该检查每一封信,以便弄明黑白,知道是德国人还是非德国人。

东方运动中的志愿活动在这个国家里依然开展得热火朝天,叙利亚和黎巴嫩解放委员会在此间成立,很重视在派往叙利亚的志愿者问题上与法兰西政府合作。但是,叙利亚人至今还没有学会如何真切地显示热情。虽然在美国军队中有一万五千名叙利亚裔士兵,与我们发起志愿活动的种种原因相比,至今派往东方的人太少太少了。但是,不管叙利亚人能否尽自己的义务,前程已在向叙利亚微笑。在过去的一周里,我们国家挣脱奥斯曼统治和奥斯曼压迫的疑问已经消失了。

纪伯伦

致赛里姆·赛尔基斯

赛里姆·赛尔基斯1869年生于贝鲁特。先就学于艾尼·泽哈莱塔学校,后入布特鲁斯·布斯塔尼[119]先生创办的国民学校。自幼与其叔父哈利勒在《实况喉舌》报工作。

1892年赴法国,在那里与艾敏·伊尔斯兰等文学家、思想家共同办《揭面纱报》。

由巴黎迁往伦敦,在那里发行《回声报》。内过多久,即离开伦敦,于1894年赴亚历山大。在那里创办周刊《指导者》,因此被奥斯曼帝国缺席宣判死刑。随即迁往开罗,然后赴美国。他到哪里,就将报办到哪里。他最后在埃及创办的杂志《赛尔基斯》是他于1905年从美国带到埃及的。

卒于1927年,留下大量著作,其最有名者《稻米》、《美国的团结之心》、《角落隐秘》、《纺织潮露》、《1920年的鲁图福拉家族》等。

1912年10月6日[120]

纽约

亲爱的赛尔基斯先生:

现将精灵新娘默示的一篇故事寄给你,以表示对哈利勒·穆特朗[121]先生敬重只情。正如你所看到的,这篇故事与伟大的埃米尔的尊严及伟大诗人相比,显得太短;而在喜欢文辞言简意赅的作家和诗人看来,又嫌过长,尤其是在表彰性质的大会上。不过,这是新娘的默示,其中必有些许原因,那又有什么办法呢?

谨对您邀请我参加表彰一位伟大诗人的盛会表示衷心感谢。这位诗人将他的精神作为玉液琼浆全部注入了现代阿拉伯复兴杯盏之中,将他的心作为香焚烧在两国圣坛之前,从而使友好关系更加密切。

请接受我充满敬佩之意的问候。

纪伯伦

致艾敏·穆什里格

诗人艾敏·穆什里格1894年生于朱拜勒省的艾尔祖兹。在乡间小学接受初等教育,后入的黎波里的美国学校。

1914年离开黎巴嫩赴美。在纽约结识纪伯伦及其文学界同事,后由纽约去厄瓜多尔经商。

1932年回到黎巴嫩成婚。之后返回定居地瓜亚基尔[122]。1938年死于车祸。

1982年朱拜勒省文化委员会将他的诗作和散文收集成册出版作为对他的永久纪念。

1918年11月23日

纽约

亲爱的艾敏兄弟:

上帝为你祝福。收到了你的亲切来信,感谢你那罕有的文学激情及你留心在你的朋伴和相识中间传播《行列之歌》[123]一书。那是一种持久的力量,我也是以默示你在这方面发奋图强的那种情感领受这种力量的;我的意思是说只有精神上的联系才会产生的那种情感。按照你的旨意,今天我给你寄去了五十本《行列之歌》和一本《疯人》[124],但愿你从这两本书中将发现使你感到高兴和快乐的东西。我将这些书打成十八包邮寄,期望你能顺利收到。

当然,《艺术》停刊,我和那些与你同感遗憾的人一样感到惋惜。我已试图与部分朋友一道努力,帮助奈西卜·阿里达复活这个杂志,但没有成功,原因很多,其中最重要的是有关印刷、出版材料价格昂贵,使该计划的投资者失去了信心。不过,我们仍然怀着希望,也许一世难办的事情一时便告办成。

请接受我的问候、祝福和友情。上帝保佑你平安。

忠实的

纪伯伦·哈利勒·纪伯伦

又及:

寄给你的书所写地址如下:

Ms.Amine Muchrck

Coayaquil

Ecuador

1930年7月7日

亲爱的艾敏兄弟:

向你的美好慷慨精神问安致意。我在波士顿城收到了你寄来的礼物,当着一些好友的面打开外封皮,取出礼物,一种奇异美妙的情景令在场者惊喜不已,更使他们发笑的是那王冠的拙朴,如同美术博物馆的藏品。你干得好啊!我知道你是怎样地使我感到自豪,让我高昂着头,几乎摩云接天……我感到豪迈无比。我仅仅看一看这件古董,便觉得白日的温度已开始下降至连神仙都会感到舒适的程度,于是我的心灵随即歌唱起来,感赞上帝。

只要我还活着,我一直将你的恩情顶在我的头上。愿上帝让你永做我亲爱的兄弟。

纪伯伦

致特里斯·哈纳·塔希尔

1924年2月12日

纽约

亲爱的朋友:

谨向你的美好灵魂致敬。今天我见到了美国的茂顿太太,她将那封甘美的来信交给了我,之后她又絮絮叨叨地将你对她和阿卜杜·巴哈·阿巴斯[125]的两个女儿所表现出的慷慨品格及种种善举。听到这位贵夫人的絮语,我感到非常高兴。接着,我向她提出一千零一个问题,详细询问你和你的家庭情况,还问到故乡贝什里。她的回答师我心中充满对你们及故乡的想念之情。

近来我收到许多访问过黎巴嫩北方的美国人写给我的信。他们每个人都说了关于我们祖国及其人民的许多好话。他们当中的一部分十分希望黎巴嫩人尤其是黎巴嫩北方人为旅游者提供更多舒适的条件。若把他们的这种想法告诉我们的乡亲,乡亲们定会留心这不但能个诶他人提供方便,也将给他们自己带来好处。

请多多把你的情况告诉我,也希望把你的乡亲和我的乡亲的情况告诉我。请不要忘记以我的名义向你的双亲问安。求上帝保佑不平安。

忠实的

纪伯伦·哈利勒·纪伯伦

致菲里克斯·法里斯

菲里克斯·法里斯1882年生于黎巴嫩山脉迈特尼省的赛里马。在拜阿白达小学接受初等教育,毕业于1898年。跟其法国裔母亲学得法语。

1909年创建《统一语言报》。两年之后停办,以便去阿勒颇教授法语。他在阿勒颇一直逗留到第一次世界大战结束。

1921年,奥鲁将军派他去美国到黎巴嫩、叙利亚侨民中间自治县一种特殊任务。在此行期间,他与侨民文学家和诗人的关系得到加强。

他回黎巴嫩之后,开始了律师生涯。逝世于1939年。

菲里克斯·法里斯峄善演说而著称,是一位出色的演说家,同时也以文学创作为职业,致力于民族的复兴与觉醒。他的主要著作有《阿拉伯东方讲坛的使命》、《与叙利亚妇女私语》;小说《纯真的爱情》、《爱慕与狂恋》;剧本《桎梏》、《雅典革命》;学术著作《德国近二十五年来的进步》;诗集《吉他》(未曾出版)等。

同类推荐
  • 粟裕年谱

    粟裕年谱

    粟裕一家,是一个三世同堂的大家庭。祖父粟用耨,主要经营农业,兼做贩运木材生意。父辈兄弟姐妹四人。父亲粟周亨,字嘉会,是一个落第秀才。母亲梁满妹。粟裕兄弟姐妹五人,他排行第三。
  • 因为尽情,所以伤心:纳兰容若传

    因为尽情,所以伤心:纳兰容若传

    《因为尽情所以伤心(纳兰容若传)》是一本全面讲述大清第一才子纳兰容若短暂却又精彩一生的人物传记。纳兰容若的诗词近年来不断升温,尤其为年轻人所喜爱。因此他的诗集或者对他的诗词进行解读的图书种类不少,而且大都畅销。如安意如《人生若只如初见》。但像本书这样人物传记却少之又少。本书作者晓梦斜阳光是研究与纳兰容若相关的历史文献与文学作品就花了五年。本书所展现的纳兰容若,真实、全面,许多故事闻所未闻。而且作者以女性的笔触去体会、描写纳兰容若,文辞优美,读来美不胜收。绝对媲美《你若安好,便是晴天:林徽因传》。
  • 我对于生活如此认真

    我对于生活如此认真

    梁漱溟称作者是“多年相识的晚辈朋友”,在本书初版时亲自审定书稿并作序介绍。这是唯一一部经梁先生亲自审定的关于自己的传记作品。作者在特殊年代里记录整理了梁漱溟在当时的各次发言以及受批判斗争的情况,在文中以强烈的历史责任感记录了梁漱溟所经历的时代变化和各种重大历史事件,独家披露了包括1953年梁漱溟与毛泽东之争、“文革”中拒绝“批林批孔”等重大历史内容在内的1949年以后梁漱溟先生39年人生轨迹,为海内外梁漱溟研究提供了弥足珍贵的档案材料。
  • 宋氏家族全传

    宋氏家族全传

    宋氏家族被称之为“民国第一家族”。宋查理的三双儿女均有着显赫的背景,影响着民国的政治、经济和社会生活:长女宋霭龄嫁孔祥熙,次女宋庆龄嫁孙中山,三女宋美龄嫁蒋介石;长子宋子文是民国财政部长,后升任到行政院长,二子宋子良是民国广东银行行长,三子宋子安是香港银行行长,他们在政治、经济、金融领域的地位举足轻重。 在风云变幻的三四十年代,这个家族不仅在中国而且在全世界都是名声显赫的,宋家王朝的变迁在民国历史中占据着重要的一页。
  • 遗落的名人往事

    遗落的名人往事

    国家地理·神秘中国是一套以地域事件为单元散点透视、实地实拍、实证实录的图书,从地理人文风貌,到社会历史心态,有记录,有拍摄,有考察,有论证,从不同的角度和侧面,把历史之树的绚丽风采展示给大家。从社会生活的细节上,揭开历史的面纱,看一看神秘中国的精彩。每本书中围绕同一主题生发出的不同故事,就像几片相似的树叶,为中华历史的大树平添几抹生命的绿色。在这里,我们即将看到:秀丽的山川,古老的城镇,尘封的遗迹,神秘的陵寝;我们将接触到:奇石美玉,奇异建筑,珍贵遗产,传奇人物……
热门推荐
  • 女尊王朝—唐王女帝

    女尊王朝—唐王女帝

    在A市生活了整整20年的大二学生鹿雪,在她生日那天,莫明其妙穿越到到盛时期,代替了因病去世,即将入宫的一代女帝—武则天?深宫险恶,人面兽心的贵妃,攻于心计的淑妃。在登的帝位的路上,历经艰险的她,能否坐拥天下?
  • 魔法少女小圆之彩色之花

    魔法少女小圆之彩色之花

    七色之花--千年之后,鹿目圆香(紫香)重生了。再一次的遇见,再一次成为朋友。拥有强大力量的她,发誓要保护好晓美焰(冷美茜)。她能否成功守护好已经转世的美茜?而美茜会记起紫香吗?本文已免费完本
  • 未来女巫军途

    未来女巫军途

    原本她是一个虽然经常遇到意外事故,却还是茁壮成长的帝国大将之女,跟着强悍的母亲生活得倒也自在无忧。忽然一切都变了,她只能变成他,从一个高官之女变成孤苦无依的平民,在帝国遥远的边境敬畏着那些贵族世家默默生存,以待转机。忽然有一天,转机在危机中到来,一下子,他的认知、能力、性格发生了巨大的改变。不变的是,他更加坚定的前进脚步和熊熊燃烧的破天之心!
  • 大荒之墓

    大荒之墓

    一座大荒的陵墓,埋葬着无数死去的英灵。转世的背尸少年,带着这座陵墓来到后世剑修的世界。无上的剑法、绝世的魔功、失传的炼丹、逆天的铸剑、被老天爷抛弃两次的少年,发誓执剑逆天。这一切只是一个开始,总要一天,他要将这片天亲手埋葬。
  • 史上最混蛋的勇者

    史上最混蛋的勇者

    我做为保镖被勇者召唤而来,与勇者一起打倒魔王但身为勇者的艾琳蒂尔却是个十足的混蛋,帮人跑腿就会趁机敲诈勒索100万金,而且还是个负100级的史上最弱勇者。因为她的原因不仅让我们成为笑话,还让我们的旅行变得更困难。除了她之外,还有个可变男变女的白痴魔法师;一个总喜欢上前肉搏的抖M精灵女弓箭手。而我才是队伍中唯一的正常人所以我就和这群问题儿童一边打探魔王的消息,一边进行令人可笑的旅行!
  • 快穿之炮灰的逆袭之路

    快穿之炮灰的逆袭之路

    [PS:男主始终都是一个人,只不过后期才会出现,请小天使们放心入坑。]夏昕遭到未婚夫和妹妹的背叛,出门就出车祸而亡,但渣男一脸愧疚不舍的表情是怎么回事。突然天上掉下来个系统,系统说:我们都是主神大人创建的系统,只要你帮助炮灰完成各种各样的心愿,就会得到永生。但是如果你不答应,就会魂飞魄散,且不能轮回。夏昕被迫无奈答应了。但是为什么有一天系统口里无所不能的主神大人会出现在他面前,还代替了系统的工作。夏昕表示她真的是受宠若惊啊……
  • 武斗万古

    武斗万古

    武之一途,与天斗,与地斗,斗战苍生!唯本心依旧,方能成就万古至尊之位!少年萧晨乃炎阳镇萧家百年不遇之天才,确因神秘星辰入体从此天才变废物,看其如何在这精彩的世界中鱼跃龙门,成就不败神话!这是墨洁写的第一本小说,不好之处还望见谅,也希望书友们不吝赐教。
  • 一怒成霸

    一怒成霸

    学完了老头子一身本领,被老头子送到高中上学,喜欢上了自己的班主任,奈何不被对方看好,一怒之下,为女夺江山。“等着我,三年之内,我会让劳斯莱斯开路,兰博基尼护送,我在中间骑着自行车,来接你去做我老婆”
  • 快穿任务:女主不是玛丽苏

    快穿任务:女主不是玛丽苏

    在三千世界中,存在着许多依小说内容成立小世界,而这些小世界的中心便是男女主角,但是最近却频频出现另一世界的人穿越、女配拥有逆袭系统、男主虐女主……导致世界崩塌。南宫语,一个来自21世纪的女大学生,就是三千世界的维护者之一,负责帮助女主打败外来者,改正玛丽苏性格,顺便将品质优良的男主男配攻下。南宫语:女主当自强,不做玛丽苏,照样走上人生巅峰。
  • 我爱你只因是你

    我爱你只因是你

    “如果你真的爱他的话,我不阻拦你,我祝福你们。”韩旭扬轻抚苏小蕊柔顺的长发,看着面前这个陪伴了十几年的女生将要投进别人的怀抱,心里有些伤感和落寞,终是没有留住你。“阿扬,谢谢你这么多年以来对我的照顾。”苏小蕊推开韩旭扬的手,转身走到安亚辰的身边,安亚辰流露出得意的笑。“好,以后你走你的阳关道,我过我的独木桥。”韩旭扬最后看了一眼苏小蕊,痛心的说完转身就走了。从此校园里随处可见一个比男生还帅的女生身边美女不断。