登陆注册
25992600000109

第109章 VOLUME III CHAPTER I(31)

“They have borne more than our conduct.—Do not, my dearest Elinor, let your kindness defend what I know your judgment must censure. My illness has made me think—It has given me leisure and calmness for serious recollection. Long before I was enough recovered to talk, I was perfectly able to reflect. I considered the past; I saw in my own behaviour, since the beginning of our acquaintance with him last autumn, nothing but a series of imprudence towards myself, and want of kindness to others. I saw that my own feelings had prepared my sufferings, and that my want of fortitude under them had almost led me to the grave. My illness, I well knew, had been entirely brought on by myself by such negligence of my own health, as I had felt even at the time to be wrong. Had I died,—it would have been self-destruction. I did not know my danger till the danger was removed; but with such feelings as these reflections gave me, I wonder at my recovery,—wonder that the very eagerness of my desire to live, to have time for atonement to my God, and to you all, did not kill me at once. Had I died,—in what peculiar misery should I have left you, my nurse, my friend, my sister!—You, who had seen all the fretful selfishness of my latter days; who had known all the murmurings of my heart!—How should I have lived in your remembrance!—My mother too! How could you have consoled her!—I cannot express my own abhorrence of myself. Whenever I looked towards thepast, I saw some duty neglected, or some failing indulged. Every body seemed injured by me. The kindness, the unceasing kindness of Mrs. Jennings, I had repaid with ungrateful contempt. To the Middletons, to the Palmers, the Steeles, to every common acquaintance even, I had been insolent and unjust; with a heart hardened against their merits, and a temper irritated by their very attention.—To John, to Fanny,—yes, even to them, little as they deserve, I had given less than their due. But you,—you above all, above my mother, had been wronged by me. I, and only I, knew your heart and its sorrows; yet to what did it influence me?—not to any compassion that could benefit you or myself.—Your example was before me; but to what avail?—Was I more considerate of you and your comfort? Did I imitate your forbearance, or lessen your restraints, by taking any part in those offices of general complaisance or particular gratitude which you had hitherto been left to discharge alone?—No;—not less when I knew you to be unhappy, than when I had believed you at ease, did I turn away from every exertion of duty or friendship; scarcely allowing sorrow to exist but with me, regretting only that heart which had deserted and wronged me, and leaving you, for whom I professed an unbounded affection, to be miserable for my sake.”

Here ceased the rapid flow of her self-reproving spirit; andElinor, impatient to soothe, though too honest to flatter, gave her instantly that praise and support which her frankness and her contrition so well deserved. Marianne pressed her hand and replied,

“You are very good.—The future must be my proof. I have laid down my plan, and if I am capable of adhering to it—my feelings shall be governed and my temper improved. They shall no longer worry others, nor torture myself. I shall now live solely for my family. You, my mother, and Margaret, must henceforth be all the world to me; you will share my affections entirely between you. From you, from my home, I shall never again have the smallest incitement to move; and if I do mix in other society, it will be only to shew that my spirit is humbled, my heart amended, and that I can practise the civilities, the lesser duties of life, with gentleness and forbearance. As for Willoughby—to say that I shall soon or that I shall ever forget him, would be idle. His remembrance can be overcome by no change of circumstances or opinions. But it shall be regulated, it shall be checked by religion, by reason, by constant employment.”

She paused—and added in a low voice, “If I could but know his heart, everything would become easy.”

Elinor, who had now been for some time reflecting on the propriety or impropriety of speedily hazarding her narration, without feeling at all nearer decision than at first, heard this; and perceiving that as reflection did nothing, resolution must do all, soon found herself leading to the fact.

She managed the recital, as she hoped, with address; prepared her anxious listener with caution; related simply and honestly the chief points on which Willoughby grounded his apology; did justice to his repentance, and softened only his protestations of present regard. Marianne said not a word.—She trembled, her eyes were fixed on the ground, and her lips became whiter than even sickness had left them. A thousand inquiries sprung up from her heart, but she dared not urge one. She caught every syllable with panting eagerness; her hand, unknowingly to herself, closely pressed her sister’s, and tears covered her cheeks.

Elinor, dreading her being tired, led her towards home; and till they reached the door of the cottage, easily conjecturing what her curiosity must be though no question was suffered to speak it, talked of nothing but Willoughby, and their conversation together;and was carefully minute in every particular of speech and look, where minuteness could be safely indulged. As soon as they entered the house, Marianne with a kiss of gratitude and these two words just articulate through her tears, “Tell mama,” withdrew from her sister and walked slowly up stairs. Elinor would not attempt to disturb a solitude so reasonable as what she now sought; and with a mind anxiously pre-arranging its result, and a resolution of reviving the subject again, should Marianne fail to do it, she turned into the parlour to fulfil her parting injunction.

CHAPTER XI

同类推荐
热门推荐
  • 情意绵绵:首席前夫谁怕你

    情意绵绵:首席前夫谁怕你

    我爱的人不是我的爱人,他心里每一寸都属于另一个人。——题记夏安诺最后悔的事情便是因为自己的家势而嚣张,若不是这样,她的男人有岂会跟别人滚床单;而她最庆幸的事情也是因为她的家势而嚣张,若不是这样,她又岂会知道她的男人只是爱上了她的钱!世间上最无力的事情不是看着自己的老公跟他人滚床单,而是,当你还选择原谅的时候,才知道,所有的不堪都是他一手策划。当自己最爱的人拿着刀架在脖子上的时候,她却第一次没有哭......夏安诺对着面前这个跟自己毫无关系的男人一脸媚笑,心却如同嗜血般,早已干涸地没有颜色。“蓝景生,我和你,早无夫妻关系!”
  • 美人如钩

    美人如钩

    在年少的时候,爱一个人。再用一辈子的时间,将她留在身边。她的心,像个倒挂的钩子。钩得人心发痒,痒得尽够了,便撕扯下鲜血淋漓,她仿佛才痛快。而他,偏偏被她钩住了。
  • 哈佛商学院必修谈判课:交涉的艺术

    哈佛商学院必修谈判课:交涉的艺术

    《哈佛商学院必修谈判课:交涉的艺术》以浅显易懂的文字描述,通过对哈佛商学院谈判课的深入剖析,将我们带入一个极富创意的谈判策略与技巧的世界。哈佛教案的经典引进,世界公司职业经理人的言传身教,让你了解国际领先的谈判理念及手法,掌握相关的谈判策略与实战技巧,分析谈判心理和临场谋略,洞悉谈判桌上的各种伎俩及其辨识应对措施,让你谈笑间定乾坤,成为进退自如的交涉高手。
  • 狂傲六公主:天才配妖孽

    狂傲六公主:天才配妖孽

    “吃饱了???”某男邪笑。”嗯嗯,饱了饱了。“某女惬意地伸了伸懒腰,不知已经入了某男的陷阱。”吃饱了,那就来干正事吧!嘿嘿“说完,某男推到某女。
  • 女人的烦恼

    女人的烦恼

    王佳妮是一家教育集团的高级讲师,有丈夫、有孩子。本该有着平安幸福小资生活的她却烦恼着,郁闷着,心里时时刻刻都在纠结着。她的烦恼来自四年前的那些事,稍微一点点动静,她就会立刻被惊醒。四年前的事,象一颗埋藏在她体内的定时炸弹,指不定什么时候就爆发了。
  • 我在古代的灿烂人生

    我在古代的灿烂人生

    秦悦看着破烂的茅草屋欲哭无泪。她不想穿越啊,她想要空调,想要电脑,想要出门就不用走路就能上班,而不想要连吃饭都成问题的古代生活啊!不过“哎~”还有穿越福利喔,度娘在手,天下我有,哈哈哈,有了这么个金手指,还愁什么吃穿啊!这简直就是她踏上人生巅峰的秘密武器啊!不过怎么回事啊!她不过是应了弟弟的要求救了一个人而已,他怎么就霸上她不放了喂?“大哥我后悔了,早知道我TMD的就不管闲事了,您要死就死哪儿去。”一双墨色宛如黑色宝石般的剪瞳微微眯起。“后悔?晚了。”【情节虚构,请勿模仿】
  • 错嫁弃妃

    错嫁弃妃

    十五岁的她,成为一个宫中弃妃,被贬谪北方寒地。与风雪相伴三年,本以为自己一生的日子就这样过去。可是,一个雪日,带来了她,他,他还有他和他。霸道的天之骄子,邪意的罂粟花瓣,冰冷的夜里寒星,风中的轻盈落雪——纠纠缠缠,不知谁是那半世的牵绊,谁又是那一生的相守。
  • 绝密考古队

    绝密考古队

    一场扑朔迷离的考古行动,一群生死相依的无畏战士,他们通过无数艰难险阻,揭开一个个尘封在历史深处的秘密。每一次战斗,每一次牺牲,他们用信念支撑着生命,用胆识扛起塌山之责。站在那些令人难以置信的事件面前,也许他们算不上英雄,算不上伟大,但他们留下的足迹与经历,足以震撼他们一生,并让他们刻骨铭心,永生难忘!
  • 三千等待酿成错

    三千等待酿成错

    (此作品内线还没有想细就开了坑实在对不住,由于情节较复杂,暂时停更,决定新开一个细节已经想好的坑,爱你们)
  • 哦我的冷系少年

    哦我的冷系少年

    拥有着超强好奇心的边花痴+呆萌小清新,与一冷味十足的少爷+少年,是一对苦尽甘来的欢喜冤家,看边某某倒追冷面王子。