登陆注册
25826600000035

第35章

Osr. Look to the Queen there, ho! Hor. They bleed on both sides. How is it, my lord? Osr. How is't, Laertes? Laer. Why, as a woodcock to mine own springe, Osric. I am justly kill'd with mine own treachery. Ham. How does the Queen? King. She sounds to see them bleed. Queen. No, no! the drink, the drink! O my dear Hamlet! The drink, the drink! I am poison'd. [Dies.] Ham. O villany! Ho! let the door be lock'd. Treachery! Seek it out. [Laertes falls.] Laer. It is here, Hamlet. Hamlet, thou art slain; No medicine in the world can do thee good. In thee there is not half an hour of life. The treacherous instrument is in thy hand, Unbated and envenom'd. The foul practice Hath turn'd itself on me. Lo, here I lie, Never to rise again. Thy mother's poison'd. I can no more. The King, the King's to blame. Ham. The point envenom'd too? Then, venom, to thy work.Hurts the King. All. Treason! treason! King. O, yet defend me, friends! I am but hurt. Ham. Here, thou incestuous, murd'rous, damned Dane, Drink off this potion! Is thy union here? Follow my mother. King dies. Laer. He is justly serv'd. It is a poison temper'd by himself. Exchange forgiveness with me, noble Hamlet. Mine and my father's death come not upon thee, Nor thine on me! Dies. Ham. Heaven make thee free of it! I follow thee. I am dead, Horatio. Wretched queen, adieu! You that look pale and tremble at this chance, That are but mutes or audience to this act, Had I but time (as this fell sergeant, Death, Is strict in his arrest) O, I could tell you- But let it be. Horatio, I am dead; Thou liv'st; report me and my cause aright To the unsatisfied. Hor. Never believe it. I am more an antique Roman than a Dane. Here's yet some liquor left. Ham. As th'art a man, Give me the cup. Let go! By heaven, I'll ha't. O good Horatio, what a wounded name (Things standing thus unknown) shall live behind me! If thou didst ever hold me in thy heart, Absent thee from felicity awhile, And in this harsh world draw thy breath in pain, To tell my story. [March afar off, and shot within.] What warlike noise is this? Osr. Young Fortinbras, with conquest come from Poland, To the ambassadors of England gives This warlike volley. Ham. O, I die, Horatio! The potent poison quite o'ercrows my spirit. I cannot live to hear the news from England, But I do prophesy th' election lights On Fortinbras. He has my dying voice. So tell him, with th' occurrents, more and less, Which have solicited- the rest is silence. Dies. Hor. Now cracks a noble heart. Good night, sweet prince, And flights of angels sing thee to thy rest![March within.] Why does the drum come hither?

Enter Fortinbras and English Ambassadors, with Drum, Colours, and Attendants.

Fort. Where is this sight? Hor. What is it you will see? If aught of woe or wonder, cease your search. Fort. This quarry cries on havoc. O proud Death, What feast is toward in thine eternal cell That thou so many princes at a shot So bloodily hast struck. Ambassador. The sight is dismal; And our affairs from England come too late. The ears are senseless that should give us hearing To tell him his commandment is fulfill'd That Rosencrantz and Guildenstern are dead. Where should we have our thanks? Hor. Not from his mouth, Had it th' ability of life to thank you. He never gave commandment for their death. But since, so jump upon this bloody question, You from the Polack wars, and you from England, Are here arriv'd, give order that these bodies High on a stage be placed to the view;And let me speak to the yet unknowing world How these things came about. So shall you hear Of carnal, bloody and unnatural acts; Of accidental judgments, casual slaughters; Of deaths put on by cunning and forc'd cause; And, in this upshot, purposes mistook Fall'n on th' inventors' heads. All this can I Truly deliver. Fort. Let us haste to hear it, And call the noblest to the audience. For me, with sorrow I embrace my fortune. I have some rights of memory in this kingdom Which now, to claim my vantage doth invite me. Hor. Of that I shall have also cause to speak, And from his mouth whose voice will draw on more. But let this same be presently perform'd, Even while men's minds are wild, lest more mischance On plots and errors happen. Fort. Let four captains Bear Hamlet like a soldier to the stage; For he was likely, had he been put on, To have prov'd most royally;and for his passage The soldiers' music and the rites of war Speak loudly for him. Take up the bodies. Such a sight as this Becomes the field but here shows much amiss. Go, bid the soldiers shoot. Exeunt marching; after the which a peal of ordnanceare shot off.

同类推荐
热门推荐
  • 面相100问(人生运势500问)

    面相100问(人生运势500问)

    脸上的秘密,从一张脸上,你能看到些什么?中国有句古话叫“相由心生”,即一个人的个性、心思与作为,会通过面部特征表现出来。美国当代心理学家利奥波德·贝拉克博士说:“面孔是一个人内心情感和生活经历的永久习惯记录,它就像一张地图,不仅能反映人的气质和性情,通过对它的正确解读,还可以改善各种人际关系。不要把解读面孔看做是一种算命,而是把它看做一种识别他人品质的工具。”
  • 凡人重生传

    凡人重生传

    1998年,微软发布windows98,一代IT霸主如日中天光芒万丈。1998年,乔帮主重掌苹果,发布iMac、MacOSX计划,带领着苹果走向复兴之路。1998年,Google宝剑出鞘,一经成立就已锋芒毕露。1998年,中国的一个小城市里的一个平凡的家庭里的一个平凡的男孩,做了一个20年一觉的黄粱一梦,在梦里他也只是个平凡的普通人。然而当他梦醒之时,这个世界上的一只小小的蝴蝶,轻轻的煽动了一下翅膀……
  • 科幻之异尊

    科幻之异尊

    异者:具他人之不具之能力,行他人难行之事!!尊者:化万物为己用,万事难乏其身!!吾为异尊,踏遍寰宇,以证其名!!
  • 半夏时光终年逝

    半夏时光终年逝

    慕辰逸微笑,推着单车自顾自向前走了,他没有回答我,而我在望着他夕阳下消瘦背影的那一刻,也真的失去了调侃他的兴趣,就这样,两个人沉默着步行回了家。在这之前,我发誓,我真的不屑于相信陈晗的话,但在此之后,我却深信不疑。有时候逐渐累积的误会真的比沉默比错过要可怕许多,许多倍。我曾经一直都想不通,为什么这么长的街道,容得下芸芸众人,容得下高大宏伟的建筑,却容不下你,后来的我明白了,原来是你的心中有着更长的街道,更大的城市,连我也留不住你。
  • EXO少年回忆初恋

    EXO少年回忆初恋

    一向不追星的慕颜在机场碰到了EXO,但不知一段美好而又凄惨的爱情故事,这是一段怎样的爱情呢?
  • 释天传记

    释天传记

    少年陆凡,踏异世而来,从深山走出,出尘世,进修界,修唯心大道。世俗红尘中,傲视群儒,激战群豪,从芸芸众生脱出三界修士中,傲视群伦,血杀四方,各派修士惧心生万条大道中,只修心,唯心通达,方可修的通天大道。
  • 插叙人生

    插叙人生

    一个重新回到现实世界的男孩努力寻找自我的故事。
  • 幻世浮仙

    幻世浮仙

    我一步一步从尘埃中走来,走过无数的泥泞、杀戮、阴谋,走到这天地之巅。不为天下,不为苍生,不为天道,不为永生。只为了你。可你为了我,天魂被封印在过去,人魂被封印在现在,地魂则被封印在未来,变成了三个残缺的灵魂。我付出一切只是想要拼凑出一个完整的你,然而到最后我才发现这一切都不过是一个可笑的骗局。我不过是那些高高在上、俯视凡尘的仙培养出来的一颗棋子。没有生死,不入轮回。我什么都不是,只是一个怪物。当繁华落幕,化为尘土,当天地崩塌,化为坟墓。只有我还在原地枯守万古。以吾神血为天墨,神躯为载体,神魂为魂引,一笔一画精雕细琢出你的倩影。以吾左眼为虚日,右眼为幻月,自成一方幻世。惟愿和你生生世世都在一起。
  • 陌上花开,谁家少年足风流

    陌上花开,谁家少年足风流

    夜亦慕把蓝若希往车里一拽,然后把蓝若希按在座位上,在她恍惚间,夜亦慕欺身而上在她唇边落上了霸道的吻。蓝若希只感觉有一个温热的东东堵住了她的嘴。她在这时竟然忘了挣扎。然后她后知后觉的想挣扎出夜亦慕的怀抱。“夜亦慕,你混蛋!”夜亦慕在她耳边魅惑一笑,说:“嗯,我混蛋,你清蛋。”蓝若希气急败坏,说:“你有病啊!”“嗯,我有相思病。你来帮我治好吧!”夜亦慕坏笑着说
  • 重生之2011年

    重生之2011年

    既然生活中这么多遗憾,充斥着这么多该做没做的,令自己后悔余生的事,我们何不寄情与文学中,或许,在某个时空,某个平行宇宙,那里发生的事情正如我们的小说里面的主人公温笙一样,再也不会有那么多的遗憾,不会有错过的人。------《重生之2011年》