登陆注册
25641300000068

第68章 X.(4)

She waited for some seconds; and, as he did not reply, she said, not without a slight accent of bitterness in her voice,--"Is it not the first duty of an innocent man to establish his innocence?"The prisoner, with a movement of despair, clasped his hands over his brow. Then bending over Dionysia, so that she felt his breath in her hair, he said,--"And when he cannot, when he cannot, establish his innocence?"She drew back, pale unto death, tottering so that she had to lean against the wall, and cast upon Jacques de Boiscoran glances in which the whole horror of her soul was clearly expressed.

"What do you say?" she stammered. "O God!"He laughed, the wretched man! with that laugh which is the last utterance of despair. And then he replied,--"I say that there are circumstances which upset our reason; unheard-of circumstances, which could make one doubt of one's self. I say that every thing accuses me, that every thing overwhelms me, that every thing turns against me. I say, that if I were in M. Galpin's place, and if he were in mine, I should act just as he does.""That is insanity!" cried Dionysia.

But Jacques de Boiscoran did not hear her. All the bitterness of the last days rose within him: he turned red, and became excited. At last, with gasping vice, he broke forth,--"Establish my innocence! Ah! that is easily said. But how? No, I am not guilty: but a crime has been committed; and for this crime justice will have a culprit. If it is not I who fired at Count Claudieuse, and set Valpinson on fire, who is it? 'Where were you,' they ask me, 'at the time of the murder?' Where was I? Can I tell it? To clear myself is to accuse others. And if I should be mistaken? Or if, not being mistaken, I should be unable to prove the truthfulness of my accusation? The murderer and the incendiary, of course, took all possible precautions to escape detection, and to let the punishment fall upon me. I was warned beforehand. Ah, if we could always foresee, could know beforehand! How can I defend myself? On the first day Isaid, 'Such a charge cannot reach me: it is a cloud that a breath will scatter.' Madman that I was! The cloud has become an avalanche, and Imay be crushed. I am neither a child nor a coward; and I have always met phantoms face to face. I have measured the danger, and I know it is fearful."Dionysia shuddered. She cried,--

"What will become of us?"

This time M. de Boiscoran heard her, and was ashamed of his weakness.

But, before he could master his feelings, the young girl went on, saying,--"But never mind. These are idle thoughts. Truth soars invincible, unchangeable, high above all the ablest calculations and the most skilful combinations. Jacques, you must tell the truth, the whole truth, without subterfuge or concealment.""I can do so no longer," murmured he.

"Is it such a terrible secret?"

"It is improbable."

Dionysia looked at him almost with fear. She did not recognize his old face, nor his eye, nor the tone of his voice. She drew nearer to him, and taking his hand between her own small white hands, she said,--"But you can tell it to me, your friend, your"--He trembled, and, drawing back, he said,--"To you less than anybody else."

And, feeling how mortifying such an answer must be, he added,--"Your mind is too pure for such wretched intrigues. I do not want your wedding-dress to be stained by a speck of that mud into which they have thrown me."Was she deceived? No; but she had the courage to seem to be deceived.

She went on quietly,--

"Very well, then. But the truth will have to be told sooner or later.""Yes, to M. Magloire."

"Well, then, Jacques, write down at once what you mean to tell him.

Here are pen and ink: I will carry it to him faithfully.""There are things, Dionysia, which cannot be written."She felt she was beaten; she understood that nothing would ever bend that iron will, and yet she said once more,--"But if I were to beseech you, Jacques, by our past and our future, by that great and eternal love which you have sworn?""Do you really wish to make my prison hours a thousand times harder than they are? Do you want to deprive me of my last remnant of strength and of courage? Have you really no confidence in me any longer? Could you not believe me a few days more?"He paused. Somebody knocked at the door; and almost at the same time Blangin the jailer called out through the wicket,--"Time is passing. I want to be down stairs when they relieve guard. Iam running a great risk. I am a father of a family.""Go home now, Dionysia," said Jacques eagerly, "go home. I cannot think of your being seen here."Dionysia had paid dear enough to know that she was quite safe; still she did not object. She offered her brow to Jacques, who touched it with his lips; and half dead, holding on to the walls, she went back to the jailer's little room. They had made up a bed for her, and she threw herself on it, dressed as she was, and remained there, immovable, as if she had been dead, overcome by a kind of stupor which deprived her even of the faculty of suffering.

It was bright daylight, it was eight o'clock, when she felt somebody pulling her sleeve. The jailer's wife said to her,--"My dear young lady, this would be a good time for you to slip away.

Perhaps they will wonder to see you alone in the street; but they will think you are coming home from seven o'clock mass."Without saying a word, Dionysia jumped down, and in a moment she had arranged her hair and her dress. Then Blangin came, rather troubled at not seeing her leave the house; and she said to him, giving him one of the thousand-franc rolls that were still in her bag,--"This is for you: I want you to remember me, if I should need you again."And, dropping her veil over her face, she went away.

同类推荐
  • 杨家将传

    杨家将传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 合锦回文传

    合锦回文传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • PUCK OF POOK'S HILL

    PUCK OF POOK'S HILL

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大乘要语

    大乘要语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 送张郎中赴陇右觐省

    送张郎中赴陇右觐省

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 豪门老公请爱我

    豪门老公请爱我

    她是冷家管家的养女,而他却是冷家的少爷,身份悬殊让她默默地爱了他十五年,为了他不顾生命危险去救他,得到的结局却是他和别人的订婚典礼。十五年的苦苦守候,本以为会守得云开见月明,哪曾料想四年前的一场意外让他失去了心爱的未婚妻,他怒,附在她的耳际,残忍的笑着,“冷辛枂,欠我的就用你这辈子来偿还!”他的无情折磨让她一次次心碎,“冷闵修,爱上你是我最大的劫难……”心灰意冷的她决定逃离,却早已被他识破,嚣张的拎着她的衣领塞进车,“想逃?下辈子吧!”一张卖身契,他能否拴住她一辈子?
  • 染香客

    染香客

    一个普通的高中生,机缘巧合下开启了一部古书的封禁。从此他的身上被赋予了不同的历史使命,奔走于无尽的历史长河之中,寻找残存的记忆。一个弥天大网正向他铺展,他会深陷其中吗?
  • 穿越也带着闺蜜

    穿越也带着闺蜜

    穿越,穿出不一样的感觉,带着闺蜜一起穿越,是什么感觉?刚结婚就被打入冷宫,刚安定下来就改朝换代,这是什么节奏?!没事!宁儿只要赚钱就行,管他什么呢!谢谢大家支持我的小说哟!
  • 凡尘灭情道

    凡尘灭情道

    一个因天资卓越被天妒的少年,出生就被雷相阻。当他明白为何后,看他如何纵横七界,但因责任太大却只能灭情,到底谁可以打开他的心,一切尽在本书中。ps:新人求收藏,保证完本。
  • 穿越之异界水起

    穿越之异界水起

    一朝穿越,沦为废材,看我如何化力气为浆糊。
  • 活学活用博弈成功智慧

    活学活用博弈成功智慧

    本书用浅显易懂的例子,介绍运用博弈智慧在困境、谈判、职场、商战、爱情等世事中掌握处世智慧、说话技巧。
  • 网游之巫妖变

    网游之巫妖变

    死亡世界的巫妖,为追寻魔法的终极奥义抛弃原有的一切进入传说中的主物质位面。错入虚拟网游世界的他化身玩家,却依然执着地探索着成神的道路。超脱三界外,不在五行中的巫妖,一旦拥有人类的情感,又如何面对霸道的美女大小姐呢?
  • 高冷总裁的宠爱:璃儿,别放手

    高冷总裁的宠爱:璃儿,别放手

    “你们在干什么?这就是你和我说重要的事吗?”哈哈,我是个大傻瓜。“我们分手吧,已经玩完了。”云璃然说到。她容不得他的背叛,哪怕那只是他的前女友。“别闹了好吗?”容少轩上前抱着云璃然,自己只是给她(佐欣)一个离别的拥抱而已,就被云璃然看到了。“闹?呵呵,我没闹!!”云璃然吼道。呵呵,你们在搂搂抱抱,就说我闹,容少轩,你和我之间,没有爱吧?
  • 须弥界

    须弥界

    一个吸收收天雷之精华,成就不坏肉身之体的青年,一个未过雷劫却被劈到八部世界的年轻道士,他的未来到底是凶是吉?到底是佛与道的斗争还是幕后有人操纵,这个年纪轻轻就可劈雷斩天的天才修道者到底会不会摆脱自己的命运,创造出属于自己的一番天地?一切尽在须弥界。————————————————————书友群86277896
  • 往事宏图

    往事宏图

    【王都】群号:451308027永嘉十二年秋,随着一位身份神秘的青年政客孟泽抵达魏都晋阳城,魏国持续十余年的暗潮涌动终于逐渐浮出水面,朝廷里,大魏唯一的太子离宫十年生死不知,太子昔日部下好友初心不复,世族大夫纷纷韬光养晦不惹尘埃,武将势大勾心斗角你死我活。朝廷外,新近崛起的江湖势力“元祐”敌友不分,当年掳走太子的靖王郑昭时隔十年再度现身,孟泽旧部“南营”意图反叛另择新主。究竟谁才是这一切的罪魁祸首?是冒名和亲的太子生母突厥公主?是贪得无厌的大魏世族武将?是年少失孤被送往突厥做人质的陈国靖王?是大魏太子施政不当咎由自取?又或者,是那不可窥测的人心在作祟?【双主角,身份有转换】