登陆注册
25639200000039

第39章

"It is with considerable difficulty that I remember the original era of my being: all the events of that period appear confused and indistinct.

A strange multiplicity of sensations seized me, and I saw, felt, heard, and smelt, at the same time; and it was, indeed, a long time before I learned to distinguish between the operations of my various senses. By degrees, I remember, a stronger light pressed upon my nerves, so that I was obliged to shut my eyes. Darkness then came over me, and troubled me; but hardly had I felt this, when, by opening my eyes, as I now suppose, the light poured in upon me again. I walked, and, I believe, descended; but I presently found a great alteration in my sensations. Before, dark and opaque bodies had surrounded me, impervious to my touch or sight; but I now found that I could wander on at liberty, with no obstacles which I could not either surmount or avoid. The light became more and more oppressive to me; and, the heat wearying me as I walked, I sought a place where I could receive shade. This was the forest near Ingolstadt; and here I lay by the side of a brook resting from my fatigue, until I felt tormented by hunger and thirst. This roused me from my nearly dormant state, and I ate some berries which I found hanging on the trees, or lying on the ground. I slaked my thirst at the brook; and then lying down, was overcome by sleep.

"It was dark when I awoke; I felt cold also, and half-frightened, as it were instinctively, finding myself so desolate. Before I had quitted your apartment, on a sensation of cold, I had covered myself with some clothes; but these were insufficient to secure me from the dews of night.

I was a poor, helpless, miserable wretch; I knew, and could distinguish, nothing; but feeling pain invade me on all sides, I sat down and wept.

"Soon a gentle light stole over the heavens, and gave me a sensation of pleasure. I started up, and beheld a radiant form rise from among the trees.[1] I gazed with a kind of wonder. It moved slowly, but it enlightened my path; and I again went out in search of berries. I was still cold, when under one of the trees I found a huge cloak, with which I covered myself, and sat down upon the ground. No distinct ideas occupied my mind; all was confused. I felt light, and hunger, and thirst, and darkness; innumerable sounds rung in my ears, and on all sides various scents saluted me: the only object that I could distinguish was the bright moon, and I fixed my eyes on that with pleasure.

[1] The moon.

"Several changes of day and night passed, and the orb of night had greatly lessened, when I began to distinguish my sensations from each other. Igradually saw plainly the clear stream that supplied me with drink, and the trees that shaded me with their foliage. I was delighted when I first discovered that a pleasant sound, which often saluted my ears, proceeded from the throats of the little winged animals who had often intercepted the light from my eyes. I began also to observe, with greater accuracy, the forms that surrrounded me, and to perceive the boundaries of the radiant roof of light which canopied me. Sometimes I tried to imitate the pleasant songs of the birds, but was unable. Sometimes I wished to express my sensations in my own mode, but the uncouth and inarticulate sounds which broke from me frightened me into silence again.

"The moon had disappeared from the night, and again, with a lessened form, showed itself, while I still remained in the forest. My sensations had, by this time, become distinct, and my mind received every day additional ideas. My eyes became accustomed to the light, and to perceive objects in their right forms; I distinguished the insect from the herb, and, by degrees, one herb from another. I found that the sparrow uttered none but harsh notes, whilst those of the blackbird and thrush were sweet and enticing.

"One day, when I was oppressed by cold, I found a fire which had been left by some wandering beggars, and was overcome with delight at the warmth I experienced from it. In my joy I thrust my hand into the live embers, but quickly drew it out again with a cry of pain. How strange, I thought, that the same cause should produce such opposite effects! I examined the materials of the fire, and to my joy found it to be composed of wood. Iquickly collected some branches; but they were wet, and would not burn.

I was pained at this, and sat still watching the operation of the fire.

The wet wood which I had placed near the heat dried, and itself became inflamed. I reflected on this; and, by touching the various branches, Idiscovered the cause, and busied myself in collecting a great quantity of wood, that I might dry it, and have a plentiful supply of fire. When night came on, and brought sleep with it, I was in the greatest fear lest my fire should be extinguished. I covered it carefully with dry wood and leaves, and placed wet branches upon it; and then, spreading my cloak, I lay on the ground, and sunk into sleep.

"It was morning when I awoke, and my first care was to visit the fire.

I uncovered it, and a gentle breeze quickly fanned it into a flame. I observed this also, and contrived a fan of branches, which roused the embers when they were nearly extinguished. When night came again, I found, with pleasure, that the fire gave light as well as heat; and that the discovery of this element was useful to me in my food; for I found some of the offals that the travellers had left had been roasted, and tasted much more savoury than the berries I gathered from the trees. I tried, therefore, to dress my food in the same manner, placing it on the live embers. I found that the berries were spoiled by this operation, and the nuts and roots much improved.

同类推荐
热门推荐
  • 八荒道笔

    八荒道笔

    荒笔大陆文气为尊,一代代文坛天才横空出世,一篇篇诗词歌赋灵气四溢,一招招笔法招式大放异彩,看穿越而来的林夜如何在异界大陆用家族断笔一步步成长到笔坛巅峰!
  • 九尾仙狐,倾城之恋

    九尾仙狐,倾城之恋

    她以为自己曾是那里的人,却穿越为狐。一点点记起,一点点忘却。他偶遇她,他以为自己只是对宠物喜欢,却发现自己陷得太深,无法自拔。兽王?皇帝?喜欢?她与他改如何抉择?
  • 异域爱情合集

    异域爱情合集

    她穿越国家,穿越时代,她笔下的每一个爱情都是一段奇妙浪漫的时空之旅。
  • 爱情甜不甜

    爱情甜不甜

    一个普通的女生,却被三个校草同时爱上,她会选择谁?他们之间又会产生怎样的瓜葛?大家敬请期待!
  • 鬼祭人年度最佳悬疑探险小说

    鬼祭人年度最佳悬疑探险小说

    古老的长白山,神秘的天池怪兽,诡异的镇魂塔,令人魂飞魄散的幽灵村。一句“进塔者死,祸及三代”的神秘羁绊诅咒。在我们的华夏古国,还有多少这样匪夷所思的禁地?也许生活在大都市里面的你永远不会知道,它们有的已经湮灭在岁月的长河之中,有的却仍然存在于我们的身边。本书为你讲述的是西藏雪人,骷髅血咒,恶魔城,亡灵战车,九重天,东海金字塔等人类所不能触及的极地。为你展现一副活生生的天罚之地......来吧,朋友,让我们一起走进中华大地那些神秘的凶案禁地,探寻那些传闻已久,却从不为人知的真相。本书群号!!202736395欢迎加入。
  • 浣骨

    浣骨

    他是与她订有婚约的少年诗垠,却在她最美丽的时候错过了她,从此承受着她一次一次从自己身边逃到别人怀抱。他是与她一夜之情的青剑舒词,却在她一刀刺入他胸膛的时候爱上了她,然终在恩怨情仇、朝野倾轧中越走越远。他是将她送到别人床上的浪子楚赋,却在生米煮成熟饭时迷恋上了她,于是不计手段要得到她,却每一次都是将她推到别人身边。“蛇蝎”一样的女子,不碰,是一种诱惑;碰了,是一种罪过!而如果注定不能相守,那么,请让我为墓,做你今生的归宿……
  • 惟心锁鹰

    惟心锁鹰

    [花雨授权]妖女需要的资格,是个什么样,名叫小心的女子把它诠译出来,而后当着鹰一般的男人全盘上演,当他的千凰楼是舞台吗?但是既然这样,他就陪她来游戏一场。在一次又一次的交手当中,寻找到了彼此只属于对方的目光——
  • 末世君主

    末世君主

    末日到来,天选降临。人类末途,地葬乱世。唐吉以一个凡人之躯,暴徒之名,平尸潮,荡净土,成就末世君王。
  • 独步山河

    独步山河

    迪王朝和龙族联盟的头号通缉犯,一个名动天下的叛逆者。一个从“转瞬千年”幻术中走出的能者,一段永不褪色的传奇。这是一个黄金的时代,一个誓不低头的时代,一个属于凤晴朗的时代。__本书繁体版实体书名为:《星云彼岸》我的新浪微博:http://www.*****.com/?p/1005053370373714/home?from=page_100505&mod=TAB#place
  • 宗极

    宗极

    本以为自己是投胎转世却发现自己还拥有前世的记忆;他拥有着恶魔的驱壳却走着救世的路;他在那个“世界”只会拖后腿,到了这个“世界”却依然只是个吊车尾;一个在哪里都只会拖后腿的家伙却被迫开始了自己的创世之路;一个本应该毁天灭地的躯体却如何成为救世主;他,叫古辕...他,只是个吊车尾...!!!!奈我吊车尾又当如何!照样搅你个天翻地覆!杀你个地裂天崩!