登陆注册
25636800000347

第347章

"Don't get on your stilts," said the crone, "and I'll answer you. You think of nothing but poetry, and only ask about that Story, as if she were the lady of the whole troop. She's the oldest of us all, but she takes precedence of the youngest. I know her well. I've been young, too, and she's no chicken now. I was once quite a pretty elf-maiden, and have danced in my time with the others in the moonlight, and have heard the nightingale, and have gone into the forest and met the Story-maiden, who was always to be found out there, running about. Sometimes she took up her night's lodging in a half-blown tulip, or in a field flower; sometimes she would slip into the church, and wrap herself in the mourning crape that hung down from the candles on the altar."

"You are capitally well-informed," said the man.

"I ought at least to know as much as you," answered the

Moor-woman. "Stories and poetry- yes, they're like two yards of the same piece of stuff; they can go and lie down where they like, and one can brew all their prattle, and have it all the better and cheaper.

You shall have it from me for nothing. I have a whole cupboard-full of poetry in bottles. It makes essences; and that's the best of it- bitter and sweet herbs. I have everything that people want of poetry, in bottles, so that I can put a little on my handkerchief, on holidays, to smell."

"Why, these are wonderful things that you're telling!" said the man. "You have poetry in bottles?"

"More than you can require," said the woman. "I suppose you know the history of 'the Girl who Trod on the Loaf, so that she might not soil her shoes'? That has been written, and printed too."

"I told that story myself," said the man.

"Yes, then you must know it; and you must know also that the girl sank into the earth directly, to the Moor-woman, just as Old

Bogey's grandmother was paying her morning visit to inspect the brewery. She saw the girl gliding down, and asked to have her as a remembrance of her visit, and got her too; while I received a present that's of no use to me- a travelling druggist's shop- a whole cupboard-full of poetry in bottles. Grandmother told me where the cupboard was to be placed, and there it's standing still. Just look! You've your seven four-leaved shamrocks in your pocket, one of which is a six-leaved one, and so you will be able to see it."

And really in the midst of the moor lay something like a great knotted block of alder, and that was the old grandmother's cupboard.

The Moor-woman said that this was always open to her and to every one in the land, if they only knew where the cupboard stood. It could be opened either at the front or at the back, and at every side and corner- a perfect work of art, and yet only an old alder stump in appearance. The poets of all lands, and especially those of our own country, had been arranged here; the spirit of them had been extracted, refined, criticised and renovated, and then stored up in bottles. With what may be called great aptitude, if it was not genius the grandmother had taken as it were the flavor of this and of that poet, and had added a little devilry, and then corked up the bottles for use during all future times.

"Pray let me see," said the man.

"Yes, but there are more important things to hear," replied the

Moor-woman.

"But now we are at the cupboard!" said the man. And he looked in. "Here are bottles of all sizes. What is in this one? and what in that one yonder?"

"Here is what they call may-balm," replied the woman. "I have not tried it myself. But I have not yet told you the 'more important' thing you were to hear. THE WILL-O'-THE-WISP'S IN THE TOWN!

That's of much more consequence than poetry and stories. I ought, indeed, to hold my tongue; but there must be a necessity- a fate- a something that sticks in my throat, and that wants to come out. Take care, you mortals!"

"I don't understand a word of all this!" cried the man.

"Be kind enough to seat yourself on that cupboard," she retorted, "but take care you don't fall through and break the bottles- you know what's inside of them. I must tell of the great event. It occurred no longer ago than the day before yesterday. It did not happen earlier. It has now three hundred and sixty-three days to run about. I suppose you know how many days there are in a year?"

And this is what the Moor-woman told:

"There was a great commotion yesterday out here in the marsh!

There was a christening feast! A little Will-o'-the-Wisp was born here- in fact, twelve of them were born all together; and they have permission, if they choose to use it, to go abroad among men, and to move about and command among them, just as if they were born mortals. That was a great event in the marsh, and accordingly all the Will-o'-the-Wisps, male and female, went dancing like little lights across the moor. There are some of them of the dog species, but those are not worth mentioning. I sat there on the cupboard, and had all the twelve little new-born Will-o'-the-Wisps upon my lap. They shone like glow-worms; they already began to hop, and increased in size every moment, so that before a quarter of an hour had elapsed, each of them looked just as large as his father or his uncle. Now, it's an old-established regulation and favor, that when the moon stands just as it did yesterday, and the wind blows just as it blew then, it is allowed and accorded to all Will-o'-the-Wisps- that is, to all those who are born at that minute of time- to become mortals, and individually to exert their power for the space of one year.

同类推荐
热门推荐
  • 三世为你痴

    三世为你痴

    一世为帝,她为妃,却伤他最深。二世为民,她为歌妓,可是他成了女儿身,爱她却不能说。三世为人,她高贵不可攀,他仍转世成了女子,带着前两世的记忆,爱了两世,也被伤了两世,他想放弃,可是却纠缠不清。也许只有在游戏里才能忘掉前世,前世太伤,今生不爱。傲娇任性的唐雪儿:“呸,色狼。”美若天仙的古墨欣:“靖同学,你好。”冰若寒冰的叶文静:“记得吃药。”千娇百媚的连柒儿:“靖大人,来嘛~”可爱迷人的桃子一:“靖哥哥~”霸气冷媚的云可可:“混蛋!滚过来!”好色捣蛋的司徒雨:“亲爱的~嘿嘿嘿,给我看看你的腹肌!”……“都走开!我要好好打游戏!”
  • 舞梦倾城

    舞梦倾城

    她是他的贴身侍婢,他是她的公子;他自小生于富贵之家,她却差点夭折在襁褓中,偶然的命运安排,他们相遇、相识,到最后的相恋、相守,可是,似乎,命运的轨迹让她又回到了本该属于她的轮回里,他也在岁月的磨砺、世事的消磨中日渐的耗尽了所有的一切。
  • 盛唐仙侠传

    盛唐仙侠传

    大唐盛世万国来朝侠盗仙魔世间百态尽在盛唐仙侠传~
  • 邪王凶猛:扑倒火爆小妖妃

    邪王凶猛:扑倒火爆小妖妃

    嫁得好不如身怀法宝,田淼淼觉得自从自己得到三界争夺的法宝之后,千年寒冰的冥王为她红颜一笑:嗜血杀.戮的魔尊为了她不在杀.戮,邪魅狂.野的妖王为了她,改邪归正。“冥王,千年老色鬼吃我豆腐!”某女嘟嘴告状,冥王二话不说,直接灭了,连投胎的机会都没了。“魔尊,我不想生老病死!”魔尊上天入地,直接毁了她生死簿,与天地齐寿。“妖王,那只狐狸精勾.引你……”未完,只见那只狐狸精眼已瞎。
  • 放开那枚金镑

    放开那枚金镑

    兰逸原以为穿越到了欧洲十六世纪,成为一名光荣的包税人。但这个世界明显与他想象的不太一样!精灵、矮人、地精是否真实存在?能够排泄橡胶,去谷脱壳的珍奇异兽何处可寻?!商人种田文(向二目致敬),将种田进行到底!
  • 都市生活记

    都市生活记

    我们的主人公只是一个平平凡凡的屌丝,但他的都市生活充满了搞笑,温情。
  • 昨是今非

    昨是今非

    跌宕的戏剧人生,因着一个骗局而开始,坠入悲愁中笑抹开艳若锦丽的刀锋生活。君虽无情,奈何柔肠牵挂,妾本佳人,难敌仇怨盖天。到头来,无情仍被佳人误,丝萝乔木两重天。
  • 随身空间宅生活

    随身空间宅生活

    有个随身空间你会怎么做?发家致富?富甲敌国?统治世界?要那么累吗?悠然田园不好吗?
  • 皇子宠妃

    皇子宠妃

    她原本是最伟大的全能杀手,摇身一变,变成珈蓝家族的废物嫡女,妹妹联合起来欺负她、凌辱她……原本强大的她如今成了这等废物,这叫她如何甘心!靠,老娘的命也太背了,穿越到谁身上不好,非要穿越到这个珈蓝家族的废物身上!今有好景不长,古有坏景不长——她意外的拥有了修炼必备的灵力,并且迅速达到高级,几乎可以与拥有仙源的帝月家族媲美。这时帝月家族的大少爷也愿意履行婚约,但是轩辕古国的象征轩辕家族少爷却也出马要娶她……不是不受欢迎吗,为什么她现在这么抢手?!
  • 断掌王爷柔水妃

    断掌王爷柔水妃

    她不过是穿越了,捡了一个传说中的断掌老公和一个现成的儿子,凶狠?残暴、恶毒?她统统不放在眼里,哪里有压迫,哪里就有反抗嘛!相公,凶吗?她以柔克刚,继子,聪明腹黑,没关系,她照样收了。看她如何扮猪吃老虎,吃了他们父子。