登陆注册
25636800000025

第25章

THERE was once a sculptor, named Alfred, who having won the large gold medal and obtained a travelling scholarship, went to Italy, and then came back to his native land. He was young at that time- indeed, he is young still, although he is ten years older than he was then. On his return, he went to visit one of the little towns in the island of Zealand. The whole town knew who the stranger was; and one of the richest men in the place gave a party in his honor, and all who were of any consequence, or who possessed some property, were invited. It was quite an event, and all the town knew of it, so that it was not necessary to announce it by beat of drum.

Apprentice-boys, children of the poor, and even the poor people themselves, stood before the house, watching the lighted windows; and the watchman might easily fancy he was giving a party also, there were so many people in the streets. There was quite an air of festivity about it, and the house was full of it; for Mr. Alfred, the sculptor, was there. He talked and told anecdotes, and every one listened to him with pleasure, not unmingled with awe; but none felt so much respect for him as did the elderly widow of a naval officer.

She seemed, so far as Mr. Alfred was concerned, to be like a piece of fresh blotting-paper that absorbed all he said and asked for more. She was very appreciative, and incredibly ignorant- a kind of female Gaspar Hauser.

"I should like to see Rome," she said; "it must be a lovely city, or so many foreigners would not be constantly arriving there.

Now, do give me a description of Rome. How does the city look when you enter in at the gate?"

"I cannot very well describe it," said the sculptor; "but you enter on a large open space, in the centre of which stands an obelisk, which is a thousand years old."

"An organist!" exclaimed the lady, who had never heard the word

'obelisk.' Several of the guests could scarcely forbear laughing, and the sculptor would have had some difficulty in keeping his countenance, but the smile on his lips faded away; for he caught sight of a pair of dark-blue eyes close by the side of the inquisitive lady.

They belonged to her daughter; and surely no one who had such a daughter could be silly. The mother was like a fountain of questions; and the daughter, who listened but never spoke, might have passed for the beautiful maid of the fountain. How charming she was! She was a study for the sculptor to contemplate, but not to converse with; for she did not speak, or, at least, very seldom.

"Has the pope a great family?" inquired the lady.

The young man answered considerately, as if the question had been a different one, "No; he does not come from a great family."

"That is not what I asked," persisted the widow; "I mean, has he a wife and children?"

"The pope is not allowed to marry," replied the gentleman.

"I don't like that," was the lady's remark.

She certainly might have asked more sensible questions; but if she had not been allowed to say just what she liked, would her daughter have been there, leaning so gracefully on her shoulder, and looking straight before her, with a smile that was almost mournful on her face?

Mr. Alfred again spoke of Italy, and of the glorious colors in

Italian scenery; the purple hills, the deep blue of the Mediterranean, the azure of southern skies, whose brightness and glory could only be surpassed in the north by the deep-blue eyes of a maiden; and he said this with a peculiar intonation; but she who should have understood his meaning looked quite unconscious of it, which also was charming.

"Beautiful Italy!" sighed some of the guests.

"Oh, to travel there!" exclaimed others.

"Charming! Charming!" echoed from every voice.

"I may perhaps win a hundred thousand dollars in the lottery," said the naval officer's widow; "and if I do, we will travel- I and my daughter; and you, Mr. Alfred, must be our guide. We can all three travel together, with one or two more of our good friends." And she nodded in such a friendly way at the company, that each imagined himself to be the favored person who was to accompany them to Italy.

"Yes, we must go," she continued; "but not to those parts where there are robbers. We will keep to Rome. In the public roads one is always safe."

The daughter sighed very gently; and how much there may be in a sigh, or attributed to it! The young man attributed a great deal of meaning to this sigh. Those deep-blue eyes, which had been lit up this evening in honor of him, must conceal treasures, treasures of heart and mind, richer than all the glories of Rome; and so when he left the party that night, he had lost it completely to the young lady. The house of the naval officer's widow was the one most constantly visited by Mr. Alfred, the sculptor. It was soon understood that his visits were not intended for that lady, though they were the persons who kept up the conversation. He came for the sake of the daughter. They called

her Kaela. Her name was really Karen Malena, and these two names had been contracted into the one name Kaela. She was really beautiful; but some said she was rather dull, and slept late of a morning.

"She has been accustomed to that," her mother said. "She is a beauty, and they are always easily tired. She does sleep rather late; but that makes her eyes so clear."

What power seemed to lie in the depths of those dark eyes! The young man felt the truth of the proverb, "Still waters run deep:" and his heart had sunk into their depths. He often talked of his adventures, and the mamma was as ****** and eager in her questions as on the first evening they met. It was a pleasure to hear Alfred describe anything. He showed them colored plates of Naples, and spoke of excursions to Mount Vesuvius, and the eruptions of fire from it. The naval officer's widow had never heard of them before.

"Good heavens!" she exclaimed. "So that is a burning mountain; but is it not very dangerous to the people who live near it?"

"Whole cities have been destroyed," he replied; "for instance,

Herculaneum and Pompeii."

同类推荐
  • 太微灵书紫文仙忌真记上经

    太微灵书紫文仙忌真记上经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 保德州志

    保德州志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 朝邑县志

    朝邑县志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 壶史

    壶史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Burlesques

    Burlesques

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 冷面杉

    冷面杉

    从未拿起却以为自己放得下,当自己拿起却再也放不下。把感情作为利用优势,自以为罢了,输也输在这里!傲视一切,抬高的头决不会再低下。为何如此容易地侵蚀我的心?枪响,一切回归平静……我爱过你。枯木桦倾力新作,讲述十八岁傲骄女孩成长故事,初尝爱情苦涩,为家父报仇,成长为人。“既然如此,何必留情。”枪响后的生死,于她来说,又有何关系呢?让我们深入故事,找寻最后的结果!
  • 青春鸟笼之小红帽接送点

    青春鸟笼之小红帽接送点

    因为迟到,郑红再次领教了爸爸的暴力。妈妈只好将她送入了小红帽接送点。在接送点里,郑红四处找乐、惹是生非……接送点的学生对她又爱又恨,接送点的老师拿她无可奈何……郑红约秦天柱单挑,谁知二人竟然挑出了朦胧的情愫……秦天柱很快移情别恋,喜欢上了郑红的闺蜜。郑红伤心不已,正欲转学,小红帽接送点却突遭变故。阴差阳错之下,郑红成了老师的女儿。初中毕业,郑红意外地收到了秦天柱的情书。一切的一切,原来如此,郑红忍不住潸然泪下!
  • 沃森的智慧

    沃森的智慧

    对托马斯·沃森来说,这是一个不同寻常的冬天。已经40岁的他终于迎来了他的第一个孩子,他和妻子珍妮特一起幸福地注视着这个粉红色的小婴儿。
  • 萌妻难驯

    萌妻难驯

    大婚在即,陆雪漫撞破未婚夫另结新欢。找来记者和警察,她把钻戒扔在渣男脸上,“祝你坐牢愉快,永生不幸!”祸不单行,她被神秘人劫走。危急时刻,男神从天而降,救她的居然是被她强吻的帅大叔!“你打算相亲结婚,不如嫁给我。”“噗……”一口水喷出去,某女震惊了。“为什么是我?”“为什么不能是你?”权慕天微微一笑,她从此难逃掌控。
  • 现代冥帝传

    现代冥帝传

    他是地府冥帝,遭陷害转世重生后生于上海市的一普通家庭内。破东突,开着‘枭龙’与法国总理一起空中救劫机。破台独,单身阻美国航母,发现传说中沉没的大陆,亲自驾驶着中国第六代战机在东海灭日本空军,西沙破越南海军。
  • 吾爱重生

    吾爱重生

    本文讲诉的是一个生活在21世纪的女子——古月蓉,过着知足常乐既普通又幸福的现代生活;但是当某一天,这个衡量幸福的天平失去了平衡之后,所面临的将是绝望;古月蓉在现代生活中,是一个善解人意的好女人,和丈夫过着朴实而幸福的生活,但是当有一天发现了幸福的外表下,所隐藏的背叛,让古月蓉顿时有种天崩地裂的感觉;这种绝望,把古月蓉带到了另一个时空;在这个新的时空,她依然发现,自己还是那么孤立无援,从卑微变得坚强;从无爱到拥有爱,上苍却又是那么的残忍,狠狠的掠夺这份得来不易的幸福,一次次的失望、伤害,让她身心俱疲;在她经历种种艰难坎坷之后,她能否拥有常人的幸福呢?我们。。。。。。。。。
  • 傲娇公主你别跑

    傲娇公主你别跑

    前世的她绝世容颜,身怀异能,只因一次意外穿越到轻羽大陆成为了家喻户晓的废柴公主,丑的触目惊心,废的无可救药。但,前世那个她,注定活得精彩又哪里会委屈自己在这个小小的轻羽大陆。穿越万年,只为寻得她的他他随着她穿越到轻羽大陆,但容颜早就随着这次穿越而改变,他的她,还能认出来吗?
  • 告诉你一个达芬奇的故事

    告诉你一个达芬奇的故事

    《告诉你一个达·芬奇的故事》从达·芬奇的儿时生活写起,一直追溯到他成为一名画家、科学家后的生活,以及他在艺术事业、科学事业上所取得的辉煌成就,再现了达-芬奇充满波折动荡的一生,旨在让广大青少年朋友了解这位伟人令人惊异的博学多才,从他身上领略人间艺术中最接近上帝的灵感和智慧,体会他对理想的不懈追求,以及他为人类艺术事业、科学事业所作出的杰出贡献。
  • 一生只四年

    一生只四年

    夜已深,躺在床上看月色与手机光亮下的她们,谨以此献给即将来临的毕业和即将各奔东西的我们。若一生只四年,我愿与你们共度。
  • 清风予我允你

    清风予我允你

    原创短篇小说集.你要相信,总有一天,你会找到一个你喜欢他他也喜欢你的,他会好好宠你,他会给你做饭,他会带你去见他的父母,他会把你牵进礼堂,你们会有一个很可爱的孩子,你们的名字会最终会刻在一个墓碑上.