登陆注册
25636800000145

第145章

THERE was once a girl who trod on a loaf to avoid soiling her shoes, and the misfortunes that happened to her in consequence are well known. Her name was Inge; she was a poor child, but proud and presuming, and with a bad and cruel disposition. When quite a little child she would delight in catching flies, and tearing off their wings, so as to make creeping things of them. When older, she would take cockchafers and beetles, and stick pins through them. Then she pushed a green leaf, or a little scrap of paper towards their feet, and when the poor creatures would seize it and hold it fast, and turn over and over in their struggles to get free from the pin, she would say, "The cockchafer is reading; see how he turns over the leaf." She grew worse instead of better with years, and, unfortunately, she was pretty, which caused her to be excused, when she should have been sharply reproved.

"Your headstrong will requires severity to conquer it," her mother often said to her. "As a little child you used to trample on my apron, but one day I fear you will trample on my heart." And, alas! this fear was realized.

Inge was taken to the house of some rich people, who lived at a distance, and who treated her as their own child, and dressed her so fine that her pride and arrogance increased.

When she had been there about a year, her patroness said to her,

"You ought to go, for once, and see your parents, Inge."

So Inge started to go and visit her parents; but she only wanted to show herself in her native place, that the people might see how fine she was. She reached the entrance of the village, and saw the young laboring men and maidens standing together chatting, and her own mother amongst them. Inge's mother was sitting on a stone to rest, with a fagot of sticks lying before her, which she had picked up in the wood. Then Inge turned back; she who was so finely dressed she felt ashamed of her mother, a poorly clad woman, who picked up wood in the forest. She did not turn back out of pity for her mother's poverty, but from pride.

Another half-year went by, and her mistress said, "you ought to go home again, and visit your parents, Inge, and I will give you a large wheaten loaf to take to them, they will be glad to see you, I am sure."

So Inge put on her best clothes, and her new shoes, drew her dress up around her, and set out, stepping very carefully, that she might be clean and neat about the feet, and there was nothing wrong in doing so. But when she came to the place where the footpath led across the moor, she found small pools of water, and a great deal of mud, so she threw the loaf into the mud, and trod upon it, that she might pass without wetting her feet. But as she stood with one foot on the loaf and the other lifted up to step forward, the loaf began to sink under her, lower and lower, till she disappeared altogether, and only a few bubbles on the surface of the muddy pool remained to show where she had sunk. And this is the story.

But where did Inge go? She sank into the ground, and went down to the Marsh Woman, who is always brewing there.

The Marsh Woman is related to the elf maidens, who are well-known, for songs are sung and pictures painted about them. But of the Marsh

Woman nothing is known, excepting that when a mist arises from the meadows, in summer time, it is because she is brewing beneath them. To the Marsh Woman's brewery Inge sunk down to a place which no one can endure for long. A heap of mud is a palace compared with the Marsh

Woman's brewery; and as Inge fell she shuddered in every limb, and soon became cold and stiff as marble. Her foot was still fastened to the loaf, which bowed her down as a golden ear of corn bends the stem.

An evil spirit soon took possession of Inge, and carried her to a still worse place, in which she saw crowds of unhappy people, waiting in a state of agony for the gates of mercy to be opened to them, and in every heart was a miserable and eternal feeling of unrest. It would take too much time to describe the various tortures these people suffered, but Inge's punishment consisted in standing there as a statue, with her foot fastened to the loaf. She could move her eyes about, and see all the misery around her, but she could not turn her head; and when she saw the people looking at her she thought they were admiring her pretty face and fine clothes, for she was still vain and proud. But she had forgotten how soiled her clothes had become while in the Marsh Woman's brewery, and that they were covered with mud; a snake had also fastened itself in her hair, and hung down her back, while from each fold in her dress a great toad peeped out and croaked like an asthmatic poodle. Worse than all was the terrible hunger that tormented her, and she could not stoop to break off a piece of the loaf on which she stood. No; her back was too stiff, and her whole body like a pillar of stone. And then came creeping over her face and eyes flies without wings; she winked and blinked, but they could not fly away, for their wings had been pulled off; this, added to the hunger she felt, was horrible torture.

"If this lasts much longer," she said, "I shall not be able to bear it." But it did last, and she had to bear it, without being able to help herself.

A tear, followed by many scalding tears, fell upon her head, and rolled over her face and neck, down to the loaf on which she stood.

Who could be weeping for Inge? She had a mother in the world still, and the tears of sorrow which a mother sheds for her child will always find their way to the child's heart, but they often increase the torment instead of being a relief. And Inge could hear all that was said about her in the world she had left, and every one seemed cruel to her. The sin she had committed in treading on the loaf was known on earth, for she had been seen by the cowherd from the hill, when she was crossing the marsh and had disappeared.

When her mother wept and exclaimed, "Ah, Inge! what grief thou hast caused thy mother" she would say, "Oh that I had never been born!

My mother's tears are useless now."

同类推荐
  • 五灯严统

    五灯严统

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 许真君仙传

    许真君仙传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 为霖道霈禅师还山录

    为霖道霈禅师还山录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 皇朝经世文编_2

    皇朝经世文编_2

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 谷神赋

    谷神赋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 野狼沟

    野狼沟

    尤创新住在野狼沟,从家到镇里上中学要翻越一座大山,凭她这条长腿也得走上十来个小时,一般人在冬天是不敢翻山的,因为两头不见阳光,都怕遇见狼,夏天白天总会比冬天长出三四个钟头,危险不太大。
  • 倾凤囚皇

    倾凤囚皇

    嘉靖年间,后宫风起云涌,天子之争从未间断。李云儿,明神宗的生母。她为太子身边的舞姬,亦是青梅竹马的恋人。一朝入宫献舞牵连了明世宗,裕王与太子之心。纠结从此开始。她为帮太子稳固将来帝位,使尽杀机。裕王却将她视为人生知己。直到知道真相,一场情爱的的阴谋渐渐掀起!
  • 守护灰姑娘

    守护灰姑娘

    她,只是个连亲生父母放弃了的存在。只想谨小慎微的维持了自己来之不易的关怀。
  • 腹黑:高冷男神等等我

    腹黑:高冷男神等等我

    他是一位可望而不可及的总裁加男神她是一个小绵羊,任大灰狼宰割她不服她不服她不服,重要的事情说三遍“哼,林敬轩,我总有一天会让你拜倒在我的石榴裙下的”某人开始说梦话....
  • 千映邪阳

    千映邪阳

    蕴菡花海里的诺言,终究给两人带来了此刻的改变。是分离还是相聚……“小哥哥,长大后我要嫁给你。”“好,等你长大我娶你。”……
  • 健康生活一点通

    健康生活一点通

    本书运用通俗易懂的文字、简单有序的形式介绍吃、穿、住等方面的生活知识,集科学性、实用性、针对性、可操作性为一体,紧扣解决生活难题的关键性因素,让读者准确无误地找到处理问题的方法。希望此书能够成为您的得力助手,给您的生活带来方便,让您的生活更加轻松愉快!
  • 腹黑总裁宠妻甜蜜蜜

    腹黑总裁宠妻甜蜜蜜

    一夜之间陆繁斯感到她的生活发生了翻天覆地的变化,都是源于一个叫顾庭萧的男人,他腹黑冷漠,但是却独宠她。——本作者是学生,更新的会很慢,因为我要学习,我的小说不会深入骨髓,只是一篇平平谈谈的小说,第一次写小说,你喜欢看我会很高兴,你不喜欢看我也不会强留你。
  • tfboy的追妻历程

    tfboy的追妻历程

    沐家三公主被母亲从法国唤回,却在回国的那一天被告知自己平白无故多了个老公,到底我们的tfboys能不能追到三公主呢?拭目以待吧
  • 盛世穿越指南

    盛世穿越指南

    穿越了怎么办?这个问题林媚也想了很久。既然已经这样了,不如试试换种不同的人生?
  • 异世无敌修炼

    异世无敌修炼

    被爱人背叛之后,魂穿异世,本来想靠着从现代世界带来的眼光和知识,混个权贵或富商的,谁曾想,这该死的世界居然是实力之上的修仙界。“难道我就是传说中的废材流?”韩奇仰天长叹。一枚神奇的戒指,一枚能不断产出丹药的神奇戒指,改变了他的命运。根基不好?没事,我有筑基丹。修炼速度慢?没事,我有聚灵丸。你是美女?那又怎么样?我随便一颗养颜丹,那些公主仙女什么的,求着喊着让我抱。一般美女我还真不稀罕。