登陆注册
25632100000030

第30章

Here was no lack of innocent diversion For the imagination or the senses, Song, dance, wine, music, stories from the Persian, All pretty pastimes in which no offence is;

But Lambro saw all these things with aversion, Perceiving in his absence such expenses, Dreading that climax of all human ills, The inflammation of his weekly bills.

Ah! what is man? what perils still environ The happiest mortals even after dinner-A day of gold from out an age of iron Is all that life allows the luckiest sinner;

Pleasure (whene'er she sings, at least) 's a siren, That lures, to flay alive, the young beginner;

Lambro's reception at his people's banquet Was such as fire accords to a wet blanket.

He- being a man who seldom used a word Too much, and wishing gladly to surprise (In general he surprised men with the sword)

His daughter- had not sent before to advise Of his arrival, so that no one stirr'd;

And long he paused to re-assure his eyes In fact much more astonish'd than delighted, To find so much good company invited.

He did not know (alas! how men will lie)

That a report (especially the Greeks)

Avouch'd his death (such people never die), And put his house in mourning several weeks,-But now their eyes and also lips were dry;

The bloom, too, had return'd to Haidee's cheeks, Her tears, too, being return'd into their fount, She now kept house upon her own account.

Hence all this rice, meat, dancing, wine, and fiddling, Which turn'd the isle into a place of pleasure;

The servants all were getting drunk or idling, A life which made them happy beyond measure.

Her father's hospitality seem'd middling, Compared with what Haidee did with his treasure;

'T was wonderful how things went on improving, While she had not one hour to spare from loving.

Perhaps you think in stumbling on this feast He flew into a passion, and in fact There was no mighty reason to be pleased;

Perhaps you prophesy some sudden act, The whip, the rack, or dungeon at the least, To teach his people to be more exact, And that, proceeding at a very high rate, He show'd the royal penchants of a pirate.

You 're wrong.- He was the mildest manner'd man That ever scuttled ship or cut a throat:

With such true breeding of a gentleman, You never could divine his real thought;

No courtier could, and scarcely woman can Gird more deceit within a petticoat;

Pity he loved adventurous life's variety, He was so great a loss to good society.

Advancing to the nearest dinner tray, Tapping the shoulder of the nighest guest, With a peculiar smile, which, by the way, Boded no good, whatever it express'd, He ask'd the meaning of this holiday;

The vinous Greek to whom he had address'd His question, much too merry to divine The questioner, fill'd up a glass of wine, And without turning his facetious head, Over his shoulder, with a Bacchant air, Presented the o'erflowing cup, and said, 'Talking 's dry work, I have no time to spare.'

A second hiccup'd, 'Our old master 's dead, You 'd better ask our mistress who 's his heir.'

'Our mistress!' quoth a third: 'Our mistress!- pooh!-You mean our master- not the old, but new.'

These rascals, being new comers, knew not whom They thus address'd- and Lambro's visage fell-And o'er his eye a momentary gloom Pass'd, but he strove quite courteously to quell The expression, and endeavouring to resume His smile, requested one of them to tell The name and quality of his new patron, Who seem'd to have turn'd Haidee into a matron.

'I know not,' quoth the fellow, 'who or what He is, nor whence he came- and little care;

But this I know, that this roast capon 's fat, And that good wine ne'er wash'd down better fare;

And if you are not satisfied with that, Direct your questions to my neighbour there;

He 'll answer all for better or for worse, For none likes more to hear himself converse.'

I said that Lambro was a man of patience, And certainly he show'd the best of breeding, Which scarce even France, the paragon of nations, E'er saw her most polite of sons exceeding;

He bore these sneers against his near relations, His own anxiety, his heart, too, bleeding, The insults, too, of every servile glutton, Who all the time was eating up his mutton.

Now in a person used to much command-To bid men come, and go, and come again-To see his orders done, too, out of hand-Whether the word was death, or but the chain-It may seem strange to find his manners bland;

Yet such things are, which I can not explain, Though doubtless he who can command himself Is good to govern- almost as a Guelf.

Not that he was not sometimes rash or so, But never in his real and serious mood;

Then calm, concentrated, and still, and slow, He lay coil'd like the boa in the wood;

With him it never was a word and blow, His angry word once o'er, he shed no blood, But in his silence there was much to rue, And his one blow left little work for two.

He ask'd no further questions, and proceeded On to the house, but by a private way, So that the few who met him hardly heeded, So little they expected him that day;

If love paternal in his bosom pleaded For Haidee's sake, is more than I can say, But certainly to one deem'd dead, returning, This revel seem'd a curious mode of mourning.

If all the dead could now return to life (Which God forbid!) or some, or a great many, For instance, if a husband or his wife (Nuptial examples are as good as any), No doubt whate'er might be their former strife, The present weather would be much more rainy-Tears shed into the grave of the connection Would share most probably its resurrection.

He enter'd in the house no more his home, A thing to human feelings the most trying, And harder for the heart to overcome, Perhaps, than even the mental pangs of dying;

To find our hearthstone turn'd into a tomb, And round its once warm precincts palely lying The ashes of our hopes, is a deep grief, Beyond a single gentleman's belief.

同类推荐
热门推荐
  • 问题男孩成长方案

    问题男孩成长方案

    本书内容包括:叛逆男孩给了爸爸一个耳光、亲情的距离、男孩要“穷”养、压垮男孩的最后一根稻草等。
  • 心的解码:沟通中的情绪与冲突

    心的解码:沟通中的情绪与冲突

    本书从三方面入手告诉读者如何做好沟通中的情绪管理:1.理解心灵隐形杀手的六项负面思维,操练愤怒管理,区分真我与角色我,培养情绪商数,增强领导力与管理力;2.了解原生家庭与亲子关系对自己沟通、倾听、冲突解决的影响,探寻情绪源头,经营情感账户,检视、调试与疏解不良压力,做情绪的主人,经营人际关系,深层发展健全自我;3.借着量化与区分性格特色的分类,理解自己与别人的情绪按钮,增强个人形象管理,发挥影响力与人格魅力。
  • 红色嫁衣

    红色嫁衣

    你确定你见过的所有人,都是人?鬼有善,人伪善。是鬼在作祟,还是心中的鬼在作怪。一个诡异的幕后,都有一个不为人知的真相。当真相揭开之时,是人?还是鬼?还是妖?
  • 不灭曲

    不灭曲

    迷雾重重的少年,父亲以死为他开启惊世血脉,可他却深陷棋局,浴血沙场,另一个自己,无上存在,灭世命数,他能否不灭?挣脱命运长河,坐看宙元更迭,而吾身长存。
  • 婚姻保卫战:老公别得瑟

    婚姻保卫战:老公别得瑟

    他心中哀恸无法言说,只呆呆立在树下,看崖下的云海涛生涛灭,而崖上风声萧萧,梨花依然像那年一样落下来,绕着他打转。他抬头看西天升起的圆月,轻声叫她的名字,虽然这个人,再也不能回来。
  • 末世之荒野流转

    末世之荒野流转

    本书回炉重练了敬请期待
  • 在巨人所支配世界里的机甲传说

    在巨人所支配世界里的机甲传说

    巨人所支配的世界,以人为食,人类已经到最危险的地步,随时都有可能灭族,看他怎么成为传说!《王者》之内,他从百败到百胜,现实之中,他从小人物到英雄。
  • 网游之行会终结者

    网游之行会终结者

    他是《天殇》的创世者,游戏的原始策划人;当他以普通玩家的身份进入游戏,选择了最难以掌握的职业,却变成了大杀四方的终结者……令人浮想联翩的阴阳合体技术、宏大的国战设定、万众瞩目的帝王加冕……将一一为您呈现。(老书130万字完结,没看过的可以点我作者信息进入。)
  • 明月苍影

    明月苍影

    蒙古与大明的战争引发一场武林争斗,成就一代武林霸主,却难过情关,欲知情节,赶快收藏吧
  • 女仙大人:魔君请上榻

    女仙大人:魔君请上榻

    狗血版简介:简单来说,就是天帝和楠竹打了个赌,身为第一女仙的女主被罚下凡间。五岁大就被强吻,并且定亲。然后你懂得,就不说了。两人爱的你侬我侬后,楠竹身份暴露,遭遇一群反派拆散。最后,结局我肯定不告诉你。(本文完结,有点小虐,请勿黑我,人过留票)