登陆注册
25631900000111

第111章

'Yes; pretty well. I've attended him for many years.'

'Always drinking, I suppose; always at it--eh?'

'He has not been a temperate man, certainly.'

'The brain, you see, clean gone--and not a particle of coating left to the stomach; and yet what a struggle he makes--an interesting case, isn't it?'

'It's very sad to see such an intellect so destroyed.'

'Very sad, very sad indeed. How Fillgrave would have liked to have seen this case. He is a very clever man, is Fillgrave--in his way, you know.'

'I'm sure he is,' said Dr Thorne.

'Not that he'd make anything of a case like this now--he's not, you know, quite--quite--perhaps not quite up to the new time of day, one might say so.'

'He has had a very extensive provincial practice,' said Dr Thorne.

'Oh, very--very; and made a tidy lot of money too, has Fillgrave. He's worth six thousand pounds, I suppose; now that's a good deal of money to put by in a little town like Barchester.'

'Yes, indeed.'

'What I say to Fillgrave is--keep your eyes open; one should never be too old to learn--there's always something new worth picking up. But no--he won't believe that. He can't believe that any new ideas can be worth anything. You know a man must go to the wall in that way--eh, doctor?'

And then again they were called to their patient. 'He's doing finely, finely,' said Mr Rerechild to Lady Scatcherd. 'There's fair ground to hope he'll rally; fair ground, is there not, doctor?'

'Yes; he'll rally; but how long that may last, that we can hardly say.'

'Oh, no, certainly not, certainly not--that is not with any certainty; but still he's doing finely, Lady Scatcherd, considering everything.'

'How long will you give him, doctor?' said Mr Rerechild to his new friend, when they were again alone. 'Ten days? I dare say ten days, or from that to a fortnight.'

'Perhaps so,' said the doctor. 'I should not like to say exactly to a day.'

'No, certainly not. We cannot say exactly to a day; but I say ten days; as for anything like a recovery, that you know--'

'Is out of the question,' said Dr Thorne, gravely.

'Quite so; quite so; coating of the stomach clean gone, you know; brain destroyed: did you observe the periporollida? I never saw them so swelled before: now when the periporollida are swollen like that--'

'Yes, very much; it's always the case when paralysis has been brought about by intemperance.'

'Always, always; I have remarked that always; the periporollida in such cases are always extended; most interesting case, isn't it? I do wish Fillgrave could have seen it. But, I believe you and Dr Fillgrave don't quite--eh?'

'No, not quite,'said Dr Thorne; who, as he thought of his last interview with Dr Fillgrave, and of that gentleman's exceeding anger as he stood in the hall below, could not keep himself from smiling, sad as the occasion was.

Nothing would induced Lady Scatcherd to go to bed; but the two doctors agreed to lie down, each in a room on one side of the patient. How was it possible that anything but good should come to him, being so guarded? 'He's going on finely, Lady Scatcherd, quite finely,' were the last words Mr Rerechild said as he left the room.

And then Dr Thorne, taking Lady Scatcherd's hand and leading her out into another chamber, told her the truth.

'Lady Scatcherd,' said he, in his tenderest voice--and his voice could be very tender when occasion required it--'Lady Scatcherd, do not hope; you must not hope; it would be cruel to bid you to do so.'

'Oh, doctor! oh, doctor!'

'My dear friend, there is no hope.'

'Oh, Dr Thorne!' said the wife, looking wildly up into her companion's face, though she hardly yet realized the meaning of what he said, although her senses were half stunned by the blow.

'Dear Lady Scatcherd, is it not better that I should tell you the truth?'

'Oh, I suppose so; oh yes, oh yes; ah me! ah me! ah me!' And then she began rocking herself backwards and forwards on her chair, with her apron up to her eyes.

'Look to Him, Lady Scatcherd, who only can make such grief endurable.'

'Yes, yes, yes; I suppose so. Ah me! ah me! But, Dr Thorne, there must be some chance--isn't there any chance? That man says he's going on so well.'

'I fear there is no chance--as far as my knowledge goes there is no chance.'

'Then why does that chattering magpie tell such lies to a woman? Ah me! ah me! oh, doctor! doctor! what shall I do? what shall I do?' and poor Lady Scatcherd, fairly overcome by her sorrow, burst out crying like a great school-girl.

And yet what had her husband done for her that she should thus weep for him? Would not her life be much more blessed when this cause of all her troubles should be removed from her? Would she not then be a free woman instead of a slave? Might she not then expect to begin to taste the comforts of life? What had that harsh tyrant of hers done that was good or serviceable for her? Why should she thus weep for him in paroxysms of truest grief?

We hear a good deal of jolly widows; and the slanderous raillery of the world tell much of conjugal disturbances as a cure for which women will look forward to a state of widowhood with not unwilling eyes. The raillery of the world is very slanderous. In our daily jests we attribute to each other vices of which neither we, nor our neighbours, nor our friends, nor even our enemies are ever guilty. It is our favourite parlance to talk of the family troubles of Mrs Green on our right, and to tell now Mrs Young on our left is strongly suspected of having raised her hand to her lord and master. What right have we to make these charges? What have we seen in our own personal walks through life to make us believe that women are devils? There may possibly have been Xantippe here and there, but Imogenes are to be found in every bush. Lady Scatcherd, in spite of the life she had led, was one of them.

'You should send a message up to London for Louis,' said the doctor.

同类推荐
热门推荐
  • 错嫁

    错嫁

    “无论今生是贫是富,都要入赘王府。人在世,不背诺啊!”齐博看着一脸悲痛的母亲,想着大着肚子的落雪。他该怎么办?他能怎么办?新婚之夜,郡主。望着齐博好久,才轻轻而又认真地说:“如果她果真怀了你的孩子,那么她的孩子也是我的孩子!我不介意你这么快就纳妾……”“我没要纳妾!”
  • 一拳超人之念皇

    一拳超人之念皇

    当天地之间的第一缕圣光穿越到一击男里会发生什么?埼玉“喂!小光,我正打的爽呢别装死啊!!”圣光:“有本事你让我轰你一炮!!”“那你有本事让我揍你一拳啊!”远处杰诺斯安静的录制两个人的吵架视频。“杰诺斯!!把视频给我删了!!”圣光和埼玉一起怒吼!!“老师再见!!我还有事情要办!!!”知道闯祸的某人一溜烟的跑了……
  • 巫师之夜

    巫师之夜

    既然来到了巫师世界,那我便要踏遍它的每一处角落,揭开它神秘的面纱。我想要看看,这个世界所有未知的存在。
  • 修脑

    修脑

    十九岁的他,以五色混罡的修为,蹂躏七色化光的高手;二十九岁的他,以逆天九重的修为,搏杀通神境的强者!自从得到一部名叫《禁典》的奇怪秘笈,曾经的废物,一朝翻身,再没有人能阻止他的崛起。少年从此飞扬跋扈,开始了他疯狂而张扬的逆天之路……
  • 寒门锦绣

    寒门锦绣

    流苏六岁丧母,被父亲买入吴府,成为吴府家奴十六岁时为小姐陪嫁进入韩府吴府十年中点点滴滴喜怒哀乐,她以为身在韩府亦是如此却没想到因为生性风流的姑爷的一句调笑她被小姐记恨在心,自此,她生命中的波涛起伏爱恨嗔痴才要开始……且看原本善良柔弱受尽欺辱的寒门女子如何一步步掌握命运,把握幸福。
  • 我在孤儿院

    我在孤儿院

    一个五岁小女孩爸爸送进孤儿院的故事,女孩在孤儿院的叛逆心理对每一个儿童的不理睬到后来只跟他上铺的胖妞因为每一次的上下床都要吵醒她而两人变得从刚开始讨厌到后来的相知相识最后成了他在孤儿院唯一的伙伴
  • 超能想象术

    超能想象术

    都市修真很牛叉,高手如林?我呸,在我眼中不过都是渣!世界繁华很浮夸,美女如云?我呸,在我眼中只有一个她!纵横修真界,通吃黑白道,只为她,坐拥天下!想象,是我走向巅峰的唯一限制!
  • 回忆里那场不散的筵席
  • 低碳环境

    低碳环境

    地球是我们共同的家园,白云蓝天,雾霭流岚、花香鸟语、蝶舞莺飞……如此美丽的环境需要我们共同的呵护。不要让小河的水总是恶臭,不要让机动车的尾气令人掩住口鼻,不要让草丛里的塑料袋不计其数……让我们牵起手,从一点一滴的小事做起,使我们的地球更美丽,更精彩。
  • 谁念西风独自凉

    谁念西风独自凉

    一次执行任务,她被眷恋至深的爱人亲手杀死。再次睁开眼,却成了将军府饱受欺凌的丑颜懦弱的三小姐在异世重整山河,霸气外露,她吸引了因嫌弃她外貌把她未婚先弃的太子和江湖第一公子的注意,只是,前世今生,再一次遇见前世那眷恋至深的面孔,她该如何自处?