登陆注册
25627900000020

第20章

A TRANSLATION OUT OF VIRGIL

Oh happy (if his happiness he knows)

The country swain, on whom kind Heaven bestows At home all riches that wise Nature needs;

Whom the just earth with easy plenty feeds.

'Tis true, no morning tide of clients comes, And fills the painted channels of his rooms, Adoring the rich figures, as they pass, In tapestry wrought, or cut in living brass;

Nor is his wool superfluously dyed With the dear poison of Assyrian pride:

Nor do Arabian perfumes vainly spoil The native use and sweetness of his oil.

Instead of these, his calm and harmless life, Free from th' alarms of fear, and storms of strife, Does with substantial blessedness abound, And the soft wings of peace cover him round:

Through artless grots the murmuring waters glide;

Thick trees both against heat and cold provide, From whence the birds salute him; and his ground With lowing herds, and bleating sheep does sound;

And all the rivers, and the forests nigh, Both food and game and exercise supply.

Here a well-hardened, active youth we see, Taught the great art of cheerful poverty.

Here, in this place alone, there still do shine Some streaks of love, both human and divine;

From hence Astraea took her flight, and here Still her last footsteps upon earth appear.

'Tis true, the first desire which does control All the inferior wheels that move my soul, Is, that the Muse me her high priest would make;

Into her holiest scenes of mystery take, And open there to my mind's purged eye Those wonders which to sense the gods deny;

How in the moon such chance of shapes is found The moon, the changing world's eternal bound.

What shakes the solid earth, what strong disease Dares trouble the firm centre's ancient ease;

What makes the sea retreat, and what advance:

Varieties too regular for chance.

What drives the chariot on of winter's light, And stops the lazy waggon of the night.

But if my dull and frozen blood deny To send forth spirits that raise a soul so high;

In the next place, let woods and rivers be My quiet, though unglorious, destiny.

In life's cool vale let my low scene be laid;

Cover me, gods, with Tempe's thickest shade Happy the man, I grant, thrice happy he Who can through gross effects their causes see:

Whose courage from the deeps of knowledge springs.

Nor vainly fears inevitable things;

But does his walk of virtue calmly go, Through all th' alarms of death and hell below.

Happy! but next such conquerors, happy they, Whose humble life lies not in fortune's way.

They unconcerned from their safe distant seat Behold the rods and sceptres of the great.

The quarrels of the mighty, without fear, And the descent of foreign troops they hear.

Nor can even Rome their steady course misguide, With all the lustre of her perishing pride.

Them never yet did strife or avarice draw Into the noisy markets of the law, The camps of gowned war, nor do they live By rules or forms that many mad men give, Duty for nature's bounty they repay, And her sole laws religiously obey.

Some with bold labour plough the faithless main;

Some rougher storms in princes' courts sustain.

Some swell up their slight sails with popular fame, Charmed with the foolish whistlings of a name.

Some their vain wealth to earth again commit;

With endless cares some brooding o'er it sit.

Country and friends are by some wretches sold, To lie on Tyrian beds and drink in gold;

No price too high for profit can be shown;

Not brother's blood, nor hazards of their own.

Around the world in search of it they roam;

It makes e'en their Antipodes their home.

Meanwhile, the prudent husbandman is found In mutual duties striving with his ground;

And half the year he care of that does take That half the year grateful returns does make Each fertile month does some new gifts present, And with new work his industry content:

This the young lamb, that the soft fleece doth yield, This loads with hay, and that with corn the field:

All sorts of fruit crown the rich autumn's pride:

And on a swelling hill's warm stony side, The powerful princely purple of the vine, Twice dyed with the redoubled sun, does shine.

In th' evening to a fair ensuing day, With joy he sees his flocks and kids to play, And loaded kine about his cottage stand, Inviting with known sound the milker's hand;

And when from wholesome labour he doth come, With wishes to be there, and wished for home, He meets at door the softest human blisses, His chaste wife's welcome, and dear children's kisses.

When any rural holydays invite His genius forth to innocent delight, On earth's fair bed beneath some sacred shade, Amidst his equal friends carelessly laid, He sings thee, Bacchus, patron of the vine, The beechen bowl foams with a flood of wine, Not to the loss of reason or of strength.

To active games and manly sport at length Their mirth ascends, and with filled veins they see, Who can the best at better trials be.

Such was the life the prudent Sabine chose, From such the old Etrurian virtue rose.

Such, Remus and the god his brother led, From such firm footing Rome grew the world's head.

Such was the life that even till now does raise The honour of poor Saturn's golden days:

Before men born of earth and buried there, Let in the sea their mortal fate to share, Before new ways of perishing were sought, Before unskilful death on anvils wrought.

Before those beasts which human life sustain, By men, unless to the gods' use, were slain.

同类推荐
  • FINISHED

    FINISHED

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 霍渭厓家训

    霍渭厓家训

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Story of a Pioneer

    The Story of a Pioneer

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 李煜集

    李煜集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 匋雅

    匋雅

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 蜜爱一生:我的保镖大人

    蜜爱一生:我的保镖大人

    男人强势的把她的手压在高于头部的位置,熟稔的摆弄她的身体。姜媛看着衣冠楚楚,面如冠玉的某男,咽下了拒绝的话,谁要他的保镖大人看上去鲜嫩可口。“唔~媛媛,我们永远也不分开。”十指紧扣,忘我深情。哼,不管怎么变,不管你是小保镖也好,还是全球第一强的赛蒙集团的总裁也好,你都是我男人!姜媛同样沉醉。
  • 百万成仙

    百万成仙

    一个在与人对决时被偷袭的修仙倒霉蛋,为逃亡穿过了异次元大门来到了不存在任何神秘力量的现代都市。他变成了孩子,因为抑制力他发现自己用不了任何力量。想要恢复实力,他就必须要让这个世界的人学会修仙!
  • 迷糊妈咪:爹地你快来

    迷糊妈咪:爹地你快来

    “老公,有人抢我想买的包。”“乖宝贝,马上那个人就破产了。”“老公,我要去参加宴会。”“哪里需要男伴吗。”墨琛宠她,呵护她,可当她回来时,一切都不一样了……本文有宠有虐,欢迎入坑哦^?_?^
  • 妖尊人皇

    妖尊人皇

    妖庭霸世,人族退居地界洪荒,某一日,上古大劫重启,上古百族争霸,而人族当何去何从,看轩辕古重生而来,如何称霸妖族众国度。地界,冥界,妖神界,三界大战,再次开启,轩辕古将如何带领人族建轩辕神庭,杀上妖神界,寻觅那混沌之秘。
  • 聪明女人零伤害秘籍

    聪明女人零伤害秘籍

    本书是一本聪明女人的61条安全“闺”则,对于单身女同胞来说,在熙熙攘攘的大千世界,隐藏着许多已知的或未知的危险,女子是这个世界中易受侵犯的群体,如何避免外界的伤害,除了依赖亲人、朋友之外,更需要学会自我保护。
  • 猫妃不乖:王爷很无奈

    猫妃不乖:王爷很无奈

    【本文结局一生一世一双人,坑品保证,亲们放心跳坑】偶然的一次机遇让她来到了人间,无心之过让她和他接下了不解之缘;好心帮忙,却把自己锁住其中,猫样王妃,让他无可奈何。一次一次的阴谋,一次一次的伤害,她和他的缘分是未了,还是前尘已断。“既然当了我的妃子,就给我安分守己。”看着眼前衣衫凌乱的女子和一边早已是冰冷尸体的男子,心里的酸楚和痛心一次又一次的淹没了自己。“你想怎么想就怎么想好了,反正清者自清。”米儿看着几天前还在和自己甜蜜,现在却对着自己这么无情,人果然都是奇怪的动物,好想回去。
  • 以爱之名2

    以爱之名2

    这是一场无声又漫长的追逐。他爱他时他的心里眼里却只有了那个人,当他决定放弃时他却说要放弃那个人和他在一起。时光荏苒。岁月漫长。从开始到现在过去了五年的时间,他承认自己一直还爱着他,但是却早已失去了和他在一起的勇气。他们都过了年少轻狂的岁月,只想找个人相依到老,而他知道,那个人,不会是他。
  • 飞扬B

    飞扬B

    有时你用普通话问他他也不搭腔,表情还特别严肃。这种严肃不能让人安心,反而会怀疑他是否给你绕路走,外地人来到上海十有八九总是惴惴不安的。我坐在车里一边给老陈(陈虹羽)和姑奶奶(辜妤洁)发短信,一边让铁头继续给我google地图。十点多的上海轻微堵车。……
  • TFBOYS之爱的城堡

    TFBOYS之爱的城堡

    三只和女主相遇他们的故事和结局会怎样?他们的生活会安稳嘛?期待吧!
  • 英雄人物时代楷模丛书——欧阳海的故事

    英雄人物时代楷模丛书——欧阳海的故事

    欧阳海(1940年-1963年),舍身救列车的英雄。湖南桂阳人。1958年加入中国人民解放军。曾三次荣立三等功。1960年5月加入中国共产党。1963年11月18日,部队野营拉练经过衡阳途中,在进入一个峡谷后,一辆载着五百多名旅客的282次列车突然迎面急驶而来,列车的鸣笛声,使得驮着炮架的一匹军马骤然受惊,窜上了铁道,横卧双轨上,眼看一场车翻人亡的事故就要发生。就在火车与惊马即将相撞的危急四秒钟,欧阳海毫不犹豫地冲上,用尽全力把惊马推离了铁轨,列车和旅客转危为安,他却被火车卷倒在铁轨边上碎石,身受重伤,经抢救无效,为保护国家财产和人民的生命安全献出了年轻的生命,时年23岁。