登陆注册
25538000000160

第160章

"Really, Mr. Sampson," said Lucy, somewhat piqued," you are unusually gay this morning.""Yes, of a surety I am I ha, ha, ho! face-ti-ous--ho, ho, ha!""So unusually facetious, my dear sir," pursued the young lady, "that I would wish rather to know the meaning of your mirth, than to be amused with its effects only.""You shall know it, Miss Lucy," replied poor Abel Do you remember your brother?""Good God! how can you ask me?--no one knows better than you, he was lost the very day I was born.""Very true, very true," answered the Dominie, saddening at the recollection; "I was strangely oblivious--ay, ay--too true. But you remember your worthy father?""How should you doubt it, Mr. Sampson? it is not so many weeks since--""True, true--ay, too true," replied the Dominie, his Houyhnhnm laugh sinking into a hysterical giggle,--"I will be facetious no more under these remembrances--but look at that young man!"Bertram at this instant entered the room. "Yes, look at him well--he is your father's living image; and as God has deprived you of your dear parents--O my children, love one another!""It is indeed my father's face and form," said Lucy, turning very pale; Bertram ran to support her--the Dominie to fetch water to throw upon her face (which in his haste he took from the boiling tea-urn)--when fortunately her colour returning rapidly, saved her from the application of this ill-judged remedy. "I conjure you yet to tell me, Mr. Sampson," she said, in an interrupted, solemn voice, is this my brother?""It is--it is!--Miss Lucy, it is little Harry Bertram, as sure as God's sun is in that heaven!""And this is my sister?" said Bertram, giving way to all that family affection, which had so long slumbered in his bosom for want of an object to expand itself upon.

"lt is!--it is Miss Lucy Bertram," ejaculated Sampson, "whom by my poor aid you will find perfect in the tongues of France, and Italy, and even of Spain--in reading and writing her vernacular tongue, and in arithmetic and bookkeeping by double and single entry--I say nothing of her talents of shaping, and hemming, and governing a household, which, to give every one their due, she acquired not from me, but from the housekeeper--nor do I take merit for her performance upon stringed instruments, whereunto the instructions of an honourable young lady of virtue and modesty, and very facetious withal--Miss Julia Mannering--hath not meanly contributed--Suum cuique tribuilo.""You, then," said Bertram to his sister, "are all that remains to me!--Last night, but more fully this morning, Colonel Mannering gave me an account of our family misfortunes, though without saying I should find my sister here.""That," said Lucy, "he left to this gentleman to tell you, one of the kindest and most faithful of friends, who soothed my father's long sickness, witnessed his dying moments, and amid the heaviest clouds of fortune would not desert his orphan.""God bless him for it!" said Bertram, shaking the Dominie's hand;"he deserves the love with which I have always regarded even that dim and imperfect shadow of his memory which my childhood retained.""And God bless you both, my dear children," said Sampson; "if it had not been for your sake, I would have been contented (had Heaven's pleasure so been) to lay my head upon the turf beside my patron.""But, I trust," said Bertram, "I am encouraged to hope we shall all see better days. All our wrongs shall be redressed, since Heaven has sent me means and friends to assert my right.""Friends indeed!" echoed the Dominie, "and sent, as you truly say, by Him, to whom I early taught you to look up as the source of all that is good. There is the great Colonel Mannering from the Eastern Indies, a man of war from his birth up-wards, but who is not the less a man of great erudition, considering his imperfect opportunities; and there is, moreover, the great advocate Mr.

同类推荐
热门推荐
  • 陵公子

    陵公子

    你真的确定你见过鬼?鬼,是很神圣的,不要拿那些没品的货色玷污这个称呼!常人口中的鬼,不过是死人聚灵形成的,跟鬼完全不相干。宫子陵只是想过自己安逸的小日子,谁承想被一个满嘴烟牙且黄脸白发的给选中了,选中了……也正是这样,宫子陵重新认识了这个世界。
  • 意能者

    意能者

    根达亚文明,这个拥有超能力的最繁盛的文明,人自身拥有诸多奇异的、超越自然现象的能力,风、雷、翻山、倒海、火焰、洪水……米索不达亚文明,这是一个吃货的世界,诸多美食养育出许多超脱于自然界的力量,每一道美食都有着你意想不到的力量,只要你能吃,这些力量都是你的。穆里亚文明,这个智慧与能力并存的世界,人类不再只是注重自身修养,更注重了世界的发展,发掘的生物能源可溶在精心打造的兵器中,发挥出你意想不到的能力,开山、断水已经不是空谈。亚特兰蒂斯文明,在这个被称之为光之文明的世界中,人体可以再生,也可以返老还童,但正是这些先天优越的条件,导致了这个世界的短暂寿命。他,又将会带着什么使命而来?
  • 山南修仙传

    山南修仙传

    一段段伤心的往事,感叹造化弄人,让他无奈,让他感伤。而这一次的相逢,是爱是恨,是正是邪,是修真是修魔,一切刚刚开始,一切似乎又注定了结局,在又一个轮回里,能否再一次见到她,而在这一次的生命里,是否还会与她擦肩而过,是否还会与她阴阳相隔......
  • 气运凌天

    气运凌天

    别人飞升仙界,潇洒自由,林阳却苦逼了,飞升之后,整天忙着下界,代天巡狩,降妖除魔,虽然做好了福利不错,但是其中又有几仙能够享受。本以为安分守己,多积功勋,就能离开,却不知这只是阴谋的开始。幕后黑手,阴谋抢夺气运!因果循环,回到他的故乡地球,帮助地球度过末世,开启新纪元,以强大的气运得以证道,阴差阳错破除阴谋,但遭到幕后黑手无情追杀!仙界纠葛,躲避追杀,四处流浪,追寻梦想的地方。大劫将至,仙界破裂,天魔入侵,人界动荡,挺身而出,力挽狂澜,开创新的纪元!
  • 遗恨录

    遗恨录

    白衣墨发逍遥江湖,真真假假其意难辨,是他?还是她?吾之一生唯恨而已恨吗?不论爱恨都只能属于我,只要能留在你心中,是爱是恨又有何区别?
  • 妻子的智慧

    妻子的智慧

    湘君嫁个穷小子,是个懵懂无知的大男孩儿;慧敏嫁个高富帅,是个游戏人生放荡不羁的浪子。湘君引导穷小子走向成功,教他学会了人情世故练达;慧敏拯救了高富帅的灵魂,挽救了他走向堕落。只是湘君通往幸福的路布满荆棘,充满曲折艰辛;慧敏通往幸福的路迭宕起伏,步步惊心......
  • 爱你缠绕苍穹

    爱你缠绕苍穹

    一个逃离了狼窝的他,却被无知的她救了,而他却死活赖在她家,然而她却不知道她救了一个大灾难!而他知道他的一生注定就是提线木偶!但在她救了他的那一刻,他决定他要为自己的人生选择一次!
  • 纳兰家族墓碑铭文

    纳兰家族墓碑铭文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 嫡女妖妃

    嫡女妖妃

    她重生前对爱情充满渴望,一直在追寻着属于自己的爱情童话故事,却最终被逼婚:她重生后成为大周皇后周蔷的妹妹,在上天的指引下与自己的真命天子南唐后主李煜奇迹般的相遇了……只因姐姐的缘故,不得不隐藏自己的爱意。直到姐姐的离世,她代替姐姐终成所愿。【情节虚构,请勿模仿】
  • 胜魔法师

    胜魔法师

    剑气纵横,劈星斩月的世界,生死一念,残酷无情的世界。上古的的秘密.....文明的演变.....看平凡少年如何一步步走向时代的巅峰,成为魔法之王!