登陆注册
25537500000084

第84章

` I don't want to know what passed between Herbert there and you,'

growled Drummle. And I think he added in a lower growl, that we might both go to the devil and shake ourselves.

`I'll tell you, however,' said I, `whether you want to know or not.

We said that as you put it in your pocket very glad to get it, you seemed to be immensely amused at his being so weak as to lend it.'

Drummle laughed outright, and sat laughing in our faces, with his hands in his pockets and his round shoulders raised: plainly signifying that it was quite true, and that he despised us, as asses all.

Hereupon Startop took him in hand, though with a much better grace than I had shown, and exhorted him to be a little more agreeable. Startop, being a lively bright young fellow, and Drummle being the exact opposite, the latter was always disposed to resent him as a direct personal affront.

He now retorted in a coarse lumpish way, and Startop tried to turn the discussion aside with some small pleasantry that made us all laugh. Resenting this little success more than anything, Drummle, without any threat or warning, pulled his hands out of his pockets, dropped his round shoulders, swore, took up a large glass, and would have flung it at his adversary's head, but for our entertainer's dexterously seizing it at the instant when it was raised for that purpose.

`Gentlemen,' said Mr Jaggers, deliberately putting down the glass, and hauling out his gold repeater by its massive chain, `I am exceedingly sorry to announce that it's half-past nine.'

On this hint we all rose to depart. Before we got to the street door, Startop was cheerily calling Drummle `old boy,' as if nothing had happened.

But the old boy was so far from responding, that he would not even walk to Hammersmith on the same side of the way; so, Herbert and I, who remained in town, saw them going down the street on opposite sides; Startop leading, and Drummle lagging behind in the shadow of the houses, much as he was wont to follow in his boat.

As the door was not yet shut, I thought I would leave Herbert there for a moment, and run up-stairs again to say a word to my guardian. I found him in his dressing-room surrounded by his stock of boots, already hard at it, washing his hands of us.

I told him I had come up again to say how sorry I was that anything disagreeable should have occurred, and that I hoped he would not blame me much.

`Pooh!' said he, sluicing his face, and speaking through the water-drops;`it's nothing, Pip. I like that Spider though.'

He had turned towards me now, and was shaking his head, and blowing, and towelling himself.

`I am glad you like him, sir,' said I - `but I don't.'

`No, no,' my guardian assented; `don't have too much to do with him.

Keep as clear of him as you can. But I like the fellow, Pip; he is one of the true sort. Why, if I was a fortune-teller--'

Looking out of the towel, he caught my eye.

`But I am not a fortune-teller,' he said, letting his head drop into a festoon of towel, and towelling away at his two ears. `You know what I am, don't you? Good-night, Pip.'

`Good-night, sir.'

In about a month after that, the Spider's time with Mr Pocket was up for good, and, to the great relief of all the house but Mrs Pocket, he went home to the family hole.

Chapter 27 `MY DEAR MR PIP, `I write this by request of Mr Gargery, for to let you know that he is going to London in company with Mr Wopsle and would be glad if agreeable to be allowed to see you. He would call at Barnard's Hotel Tuesday morning at nine o'clock, when if not agreeable please leave word. Your poor sister is much the same as when you left. We talk of you in the kitchen every night, and wonder what you are saying and doing. If now considered in the light of a liberty, excuse it for the love of poor old days. No more, dear Mr Pip, from `Your ever obliged, and affectionate servant, `BIDDY.'

`P.S. He wishes me most particular to write what larks . He says you will understand. I hope and do not doubt it will be agreeable to see him even though a gentleman, for you had ever a good heart, and he is a worthy worthy man. I have read him all excepting only the last little sentence, and he wishes me most particular to write again what larks .' I received this letter by post on Monday morning, and therefore its appointment was for next day. Let me confess exactly, with what feelings I looked forward to Joe's coming.

Not with pleasure, though I was bound to him by so many ties; no; with considerable disturbance, some mortification, and a keen sense of incongruity.

If I could have kept him away by paying money, I certainly would have paid money. My greatest reassurance was, that he was coming to Barnard's Inn, not to Hammersmith, and consequently would not fall in Bentley Drummle's way. I had little objection to his being seen by Herbert or his father, for both of whom I had a respect; but I had the sharpest sensitiveness as to his being seen by Drummle, whom I held in contempt. So, throughout life, our worst weaknesses and meannesses are usually committed for the sake of the people whom we most despise.

I had begun to be always decorating the chambers in some quite unnecessary and inappropriate way or other, and very expensive those wrestles with Barnard proved to be. By this time, the rooms were vastly different from what I had found them, and I enjoyed the honour of occupying a few prominent pages in the books of a neighbouring upholsterer. I had got on so fast of late, that I had even started a boy in boots - top boots - in bondage and slavery to whom I might have been said to pass my days. For, after I had made the monster (out of the refuse of my washerwoman's family) and had clothed him with a blue coat, canary waistcoat, white cravat, creamy breeches, and the boots already mentioned, I had to find him a little to do and a great deal to eat; and with both of those horrible requirements he haunted my existence.

同类推荐
热门推荐
  • 琴音

    琴音

    她,绝望地阻止一个生命的离开,同时却在诅咒一个生命的到来;她,为逝去的爱情黯然神伤,也为突然而至的友情欢喜雀跃。温暖的友情成了她溺毙前最后的救命稻草,却不该是她得以生存下去的唯一依靠。这个世界还有真正的朋友吗?充斥着谎言的人生,欺凌不断上演,只为完成她内心的诅咒.而,欺凌的人是不被原谅的。
  • 哈佛教授讲述的300个心理学故事

    哈佛教授讲述的300个心理学故事

    《哈佛教授讲述的300个心理学故事》精选了哈佛教授在心理学课程中引用、讲述的300个极富思考意义的小故事,旨在让更多的人走进哈佛校园,听一堂生动有趣的哈佛心理课。《哈佛教授讲述的300个心理学故事》由牧之等编著。
  • 我的女友是蝶仙2

    我的女友是蝶仙2

    第一、简介请参考我的女友是蝶仙一书,别问为什么!我懒~第二、有什么问题不要问我,书中自有答案!第三、鲜花和收藏顺手点下,只要你好意思不点也没人逼你!第四、不要问我关于剧情的问题,因为我害怕剧透死全家...第五、有钱的请顺手打赏下,没钱也顺手打赏下,为何?自己想这个问题好吗?!!!(本故事纯属虚构,请勿模仿!如有雷同,不胜荣幸!)
  • 台湾往事:一本书了解蒋家王朝私生活

    台湾往事:一本书了解蒋家王朝私生活

    一本书,了解民国,了解台湾,了解蒋家王朝。秉承以过来人亲身谈历史往事,大是大非中细诉点点滴滴,“因事找人,因人找事”的宗旨,聚焦重要历史人物、国家政要所亲身经历的事件,选取台湾那些年历史中的亲历者见证人,对台湾这些年的历史人物和事件进行了富有人情味的普及性的描写。每一位讲述者都是中国现代历史上的重要人物,是台湾民国政府的参与者,或者是重要人物的后代,以及重大事件的亲历者,具有权威特质。有国仇,也有家恨,讲述了国民党政府退守台湾之后如何稳定局势,蒋介石、陈诚、白崇禧等政要又度过了怎样的晚年生活,他们在政治以外,在家庭生活中,又是怎样的角色?在金门炮战时期,又有什么样的故事?台湾白色恐怖时期,又是怎样的社会境况?台湾,为何能成为今日之台湾?应舜仁(蒋介石侍卫)讲述蒋介石在台岁月;陈履安(陈诚之子)讲述陈诚晚年在台湾的生活;白先勇(当代华人世界最重要的作家之一,白崇禧之子)讲述白崇禧在台湾的日子;蒋孝严(蒋经国私生子)讲述蒋家门外的日子;孔令仪(孔大小姐)讲述作为家族最后的守望者的历史;郝柏村(中国国民党中央副主席)亲历金门炮战;陈明忠讲述作为台湾最后一个政治死刑犯的日子。
  • 魅祸仙尊:朵朵桃花似师父

    魅祸仙尊:朵朵桃花似师父

    “山有木兮木倚山,心系君兮君已知。”白衣如雪的是他,桃色如春的是她。自古,一日为师终身为父,为人师,为人徒。颠覆的一天总会到。谁说师父就不能爱上徒弟,谁说相爱之路会很虐,来来,千年劫星诛仙以身作则用事实告诉我们——师徒不但可以相爱,过程不但只艰辛而不虐,且温暖爆笑。而淡漠的仙尊大人...只能乖乖就范!身为师父他情敌多多!身为徒弟的她桃花多多!最后她的归属可否终落于他家…“师父你的清白已经没有了,束手就擒罢!”“过来,你衣服都没穿好。”“滚!还不是你脱的!”【小白文,有些小白的不要不要的哦~么么哒·咳咳,小白只限前面的几十章,后面的才是正菜!】
  • 做你想做的事

    做你想做的事

    获得成功和快乐的秘诀是什么?有人说是财富。不是。生活中那些拥有巨额财富的人,没有几个是真正的快乐者。事实上,获得成功和快乐的法则很简单:做你想做的事!唯有如此,你才能获得事业的成功,才能过上精致的生活。你热爱你现在的工作吗?你正在做的是你想做的事情吗?如果是,即使目前的工作有困难,也不要放弃,要坚持,要全力以赴,要付出热情,要有积极的行动,要有健康的心态。当你拥有这一切时,成功便顺理成章——而这,也正是本书要告诉你的。本书是一本励志的小书,但它又是一本生活的大书。读懂它,你能感悟到应该用什么样的心态和行动去对待生活和工作;拥有它,就如同在迈向成功的路上多了一位良师益友。
  • 天隐至尊

    天隐至尊

    人生一世,草木一秋,如白云苍狗,转瞬即逝。唯修道强身,参天道变化,得脱胎换骨,享永恒长生。超凡入圣,登峰造极……踏上长生飞仙之路,万古不朽,永世为尊!
  • 仙魔之录

    仙魔之录

    问世间谁人无忧,唯神仙逍遥自在。红尘凡世,顺生应死,得失苦乐,情欲交识,有众多凡俗缠身。纵得功名利禄,富贵荣华,终归过往云烟,一场空。昊天玉碟传:世间有灵,称神仙。岁月长河任其游,不老不朽亦不灭。…漫漫求仙路,百花齐盛开。中州大地,神州浩云,广瀚无边。天南剑宗、北原天禽、西土佛宗等八方八势,鼎立中州,各自为尊。一日,八势东府境内。异象满天有子降生,天机显现得名太一。…
  • 璀璨校园

    璀璨校园

    校园烂漫,璀璨校园,童年的你有什么梦想?
  • 别宫斗了,玩吧!

    别宫斗了,玩吧!

    他是集聪慧与荒唐于一身的新皇。她是人前人后二般模样的新后。新后的姐姐说:“你这叫……那啥……羊入了狼圈,最后肯定被啃地连骨头渣子都不剩了。”新后眨了眨眼睛,“不应该是狼入了羊圈吗?”新后的姐姐:“反正都是一个道理!戏文里不是常说,‘一入侯门深似海’吗?”新后心中暗叹了一口气,她何止是入了侯门,她是入了那高处不胜寒的皇墙内院呐!想她一个普通的穿越女,若不是因为他的荒唐,很可能活不过两回,她是该感到庆幸呢?还是庆幸呢?众人皆醒她独买醉,笑看诸事红尘如灰。