登陆注册
25533700000053

第53章

"Captain Levasseur, this is an outrage for which you shall be made to answer. What do you seek aboard my ship?""At first I sought only that which belongs to me, something of which I am being robbed. But since you chose war and opened fire on me with some damage to my ship and loss of life to five of my men, why, war it is, and your ship a prize of war.">From the quarter rail Mademoiselle d'Ogeron looked down with glowing eyes in breathless wonder upon her well-beloved hero. Gloriously heroic he seemed as he stood towering there, masterful, audacious, beautiful. He saw her, and with a glad shout sprang towards her.

The Dutch master got in his way with hands upheld to arrest his progress. Levasseur did not stay to argue with him: he was too impatient to reach his mistress. He swung the poleaxe that he carried, and the Dutchman went down in blood with a cloven skull.

The eager lover stepped across the body and came on, his countenance joyously alight.

But mademoiselle was shrinking now, in horror. She was a girl upon the threshold of glorious womanhood, of a fine height and nobly moulded, with heavy coils of glossy black hair above and about a face that was of the colour of old ivory. Her countenance was cast in lines of arrogance, stressed by the low lids of her full dark eyes.

In a bound her well-beloved was beside her, flinging away his bloody poleaxe, he opened wide his arms to enfold her. But she still shrank even within his embrace, which would not be denied; a look of dread had come to temper the normal arrogance of her almost perfect face.

"Mine, mine at last, and in spite of all!" he cried exultantly, theatrically, truly heroic.

But she, endeavouring to thrust him back, her hands against his breast, could only falter: "Why, why did you kill him?"He laughed, as a hero should; and answered her heroically, with the tolerance of a god for the mortal to whom he condescends: "He stood between us. Let his death be a symbol, a warning. Let all who would stand between us mark it and beware."It was so splendidly terrific, the gesture of it was so broad and fine and his magnetism so compelling, that she cast her silly tremors and yielded herself freely, intoxicated, to his fond embrace.

Thereafter he swung her to his shoulder, and stepping with ease beneath that burden, bore her in a sort of triumph, lustily cheered by his men, to the deck of his own ship. Her inconsiderate brother might have ruined that romantic scene but for the watchful Cahusac, who quietly tripped him up, and then trussed him like a fowl.

Thereafter, what time the Captain languished in his lady's smile within the cabin, Cahusac was dealing with the spoils of war. The Dutch crew was ordered into the longboat, and bidden go to the devil.

Fortunately, as they numbered fewer than thirty, the longboat, though perilously overcrowded, could yet contain them. Next, Cahusac having inspected the cargo, put a quartermaster and a score of men aboard the Jongvrow, and left her to follow La Fondre, which he now headed south for the Leeward Islands.

Cahusac was disposed to be ill-humoured. The risk they had run in taking the Dutch brig and doing violence to members of the family of the Governor of Tortuga, was out of all proportion to the value of their prize. He said so, sullenly, to Levasseur.

"You'll keep that opinion to yourself," the Captain answered him.

"Don't think I am the man to thrust my neck into a noose, without knowing how I am going to take it out again. I shall send an offer of terms to the Governor of Tortuga that he will be forced to accept.

Set a course for the Virgen Magra. We'll go ashore, and settle things from there. And tell them to fetch that milksop Ogeron to the cabin."Levasseur went back to the adoring lady.

Thither, too, the lady's brother was presently conducted. The Captain rose to receive him, bending his stalwart height to avoid striking the cabin roof with his head. Mademoiselle rose too.

"Why this?" she asked Levasseur, pointing to her brother's pinioned wrists - the remains of Cahusac's precautions.

"I deplore it," said he. "I desire it to end. Let M. d'Ogeron give me his parole ...""I give you nothing," flashed the white-faced youth, who did not lack for spirit.

"You see." Levasseur shrugged his deep regret, and mademoiselle turned protesting to her brother.

"Henri, this is foolish! You are not behaving as my friend.

You ..."

"Little fool," her brother answered her - and the "little" was out of place; she was the taller of the twain. "Little fool, do you think I should be acting as your friend to make terms with this blackguard pirate?""Steady, my young cockerel!" Levasseur laughed. But his laugh was not nice.

"Don't you perceive your wicked folly in the harm it has brought already? Lives have been lost - men have died - that this monster might overtake you. And don't you yet realize where you stand - in the power of this beast, of this cur born in a kennel and bred in thieving and murder?"He might have said more but that Levasseur struck him across the mouth. Levasseur, you see, cared as little as another to hear the truth about himself.

Mademoiselle suppressed a scream, as the youth staggered back under the blow. He came to rest against a bulkhead, and leaned there with bleeding lips. But his spirit was unquenched, and there was a ghastly smile on his white face as his eyes sought his sister's.

"You see," he said simply. "He strikes a man whose hands are bound."The ****** words, and, more than the words, their tone of ineffable disdain, aroused the passion that never slumbered deeply in Levasseur.

"And what should you do, puppy, if your hands were unbound?" He took his prisoner by the breast of his doublet and shook him.

"Answer me! What should you do? Tchah! You empty windbag!

You ..." And then came a torrent of words unknown to mademoiselle, yet of whose foulness her intuitions made her conscious.

With blench6d cheeks she stood by the cabin table, and cried out to Levasseur to stop. To obey her, he opened the door, and flung her brother through it.

同类推荐
  • 新五代史

    新五代史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 新吾吕先生实政录

    新吾吕先生实政录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金刚顶瑜伽念珠经

    金刚顶瑜伽念珠经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 水族无鳞单

    水族无鳞单

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 玄肤论

    玄肤论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • Children of the Whirlwind

    Children of the Whirlwind

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 校花的高手跟班

    校花的高手跟班

    一个强大组织的掌门人,却被失踪百年的师祖封印实力,连哄带骗得弄到了大都市中。偶然成了一个富家千金的跟班开始了都市护美追美的生涯。一路上,同修真者斗,和修魔者斗,还有不少的超能力者窜出来捣乱。强敌环饲,看司马傲天如何不断成长,最终铲除纠缠千年的夙敌,站到一览众山小的高度。
  • 了难公司

    了难公司

    “了难”一词来源于南方,是指有能力有实力的个人或组织帮助别人了结某种困难从而获取报酬。了难公司需要帮助别人了结的困难,总是处在两个极端。至于了结困难的手法,因人而异,因事而异。但无论是用哪种手法了结任何一个困难,都至少是专家级的,而个中精英,更是大师级甚至是宗师级的水准。何不静下心来,让我们围观徐如林和他的朋友们是如何了结一个又一个不可能了结的困难?
  • 蜗牛为梦想而生

    蜗牛为梦想而生

    农家小院里,一群新生的小蜗牛为了追求梦想的成长故事。它们性格各异,活泼、顽皮,但是有梦想。虽然渺小,但是足够努力。努力了梦想就会实现。
  • 仙魔异世行

    仙魔异世行

    没有电脑游戏?没有手机购物?没有电灯汽车?没关系,看主角玩转所有奇门异术。
  • 逆天悍妃跳墙来

    逆天悍妃跳墙来

    苏霜岚刻意穿越的唯一目的,只为冒充千金大小姐入宫伴驾,只为把四皇子那支离破碎的灰暗人生重新塑造,只为将四皇子再次推上至高宝座!凭借自己对时间的特殊控制能力和预知一切的洞察力,为这个看似冷漠无情颓败落寞的皇子扫除障碍、治疗腿疾、打理家事……内斗奸妃外惩敌国,上窜下跳左右逢源,不断逃出一个个生死圈套!她这么辛苦都是为了神马啊!都是在替他人做嫁衣啊!可她见见发现这个看似如冰山般难以融化的皇子一点也不简单,甚至她还没有反应过来就被吃干抹净了……只是,她本是这个朝代的异数,她不该也不能永远留在这里,送她穿越的爷爷明明白白警告过她,完成任务要立即返回!她究竟会如何抉择呢?【情节虚构,请勿模仿】
  • 三国英雄刘备

    三国英雄刘备

    年轻的刘备是一个有血有肉的愤青,心怀大汉,勤奋而向学,仁义而不失忠厚。久经困境的刘备,既善于识人,又善于拉拢人心,有城府,有抱负,所以在最落魄的时候依然有人誓死追随。刘备大半生颠沛流离寄人篱下却从未消沉,坚韧不拔超乎常人。久经忧患终成为一方霸主,上为人主还保持初心,最终为了兄弟还一意孤行起兵伐吴。血与火之中造就了乱世帝王。
  • 齐天大圣

    齐天大圣

    纵横所有位面,扫尽各界资源,猴子也可以很疯狂。当一只必然成为齐天大圣的美猴王开始迈开变强的脚步,所有的美女都将围绕在他身边,他将屹立万界之上!
  • 地演

    地演

    一颗“流星”穿越无尽时空,砸落在地球,大地的巨变由此开始。本书涉及众多,青春、友情、爱情、冒险、家庭等诸多问题,限于作者笔力脑力问题,更新不快,还望慎入。
  • 易烊千玺之浮生未歇

    易烊千玺之浮生未歇

    一个平凡的女孩和一位校草分手了,而王源帮她和千玺撮合在一起,会不会很大的秀恩爱在向我们奔来?