登陆注册
25531700000091

第91章

His mother, Hecuba, also besought him to the same effect, but all in vain. "How can I," said he to himself, "by whose command the people went to this day's contest, where so many have fallen, seek safety for myself against a single foe? But what if I offer him to yield up Helen and all her treasures and ample of our own beside? Ah no! It is too late. He would not even hear me through, but slay me while I spoke." While he thus ruminated, Achilles approached, terrible as Mars, his armor flashing lighting as he moved. At that sight Hector's heart failed him and he fled. Achilles swiftly pursued. They ran, still keeping near the walls, till they had thrice encircled the city. As often as Hector approached the walls Achilles intercepted him and forced him to keep out in a wider circle. But Apollo sustained Hector's strength, and would not let him sink in weariness. Then Pallas, assuming the form of Deiphobus, Hector's bravest brother, appeared suddenly at his side. Hector saw him with delight, and, thus strengthened, stopped his flight and turned to meet Achilles. Hector threw his spear, which struck the shield of Achilles and bounded back. He turned to receive another from the hand of Deiphobus, but Deiphobus was gone. Then Hector understood his doom and said, "Alas! It is plain this is my hour to die! I thought Deiphobus at hand, but Pallas deceived me, and he is still in Troy. But I will not fall inglorious." So saying, he drew his falchion from his side and rushed at once to combat. Achilles, secured behind his shield, waited the approach of Hector. When he came within reach of his spear, Achilles, choosing with his eye a vulnerable part where the armor leaves the neck uncovered, aimed his spear at that part, and Hector fell, death-wounded, and feebly said, "Spare my body! Let my parents ransom it, and let me receive funeral rites from the sons and daughters of Troy." To which Achilles replied, "Dog, name not ransom nor pity to me, on whom you have brought such dire distress. No! Trust me, nought shall save thy carcass from the dogs. Though twenty ransoms and thy weight in gold were offered, I would refuse it all."So saying, he stripped the body of its armor, and fastening cords to the feet, tied them behind his chariot, leaving the body to trail along the ground. Then mounting the chariot he lashed the steeds, and so dragged the body to and fro before the city. What words can tell the grief of King Priam and Queen Hecuba at this sight! His people could scarce restrain the old king from rushing forth. He threw himself in the dust, and besought them each by name to give him way. Hecuba's distress was not less violent. The citizens stood round them weeping. The sound of the mourning reached the ears of Andromache, the wife of Hector, as she sat among her maidens at work, and anticipating evil she went forth to the wall. When she saw the sight there presented, she would have thrown herself headlong from the wall, but fainted and fell into the arms of her maidens. Recovering, she bewailed her fate, picturing to herself her country ruined, herself a captive, and her son dependent for his bread on the charity of strangers.

When Achilles and the Greeks had taken their revenge on the killer of Patroclus they busied themselves in paying due funeral rites to their friend. A pile was erected, and the body burned with due solemnity; and then ensued games of strength and skill, chariot races, wrestling, boxing, and archery. Then the chiefs sat down to the funeral banquet and after that retired to rest.

But Achilles neither partook of the feast nor of sleep. The recollection of his lost friend kept him awake, remembering their companionship in toil and dangers, in battle or on the perilous deep. Before the earliest dawn he left his tent, and joining to his chariot his swift steeds, he fastened Hector's body to be dragged behind. Twice he dragged him round the tomb of Patroclus, leaving him at length stretched in the dust. But Apollo would not permit the body to be torn or disfigured with all this abuse, but preserved it free from all taint or defilement.

When Achilles indulged his wrath in thus disgracing brave Hector, Jupiter in pity summoned Thetis to his presence. He told her to go to her son and prevail on him to restore the body of Hector to his friends. Then Jupiter sent Iris to King Priam to encourage him to go to Achilles and beg the body of his son. Iris delivered her message, and Priam immediately prepared to obey.

He opened his treasures and took out rich garments and cloths, with ten talents in gold and two splendid tripods and a golden cup of matchless workmanship. Then he called to his sons and bade them draw forth his litter and place in it the various articles designed for a ransom to Achilles.

When all was ready, the old king with a single companion, as aged as himself, the herald Idaeus, drove forth from the gates, parting there with Hecuba his queen, and all his friends, who lamented him as going to certain death.

But Jupiter, beholding with compassion the venerable king, sent Mercury to be his guide and protector. Mercury, assuming the form of a young warrior, presented himself to the aged couple, and while at the sight of him they hesitated whether to fly or yield, the god approached, and grasping Priam's hand, offered to be their guide to Achilles' tent. Priam gladly accepted his offered service, and he, mounting the carriage, assumed the reins and soon conveyed them to the tent of Achilles. Mercury's wand put to sleep all the guards, and without hindrance he introduced Priam into the tent where Achilles sat, attended hy two of his warriors. The old king threw himself at the feet of Achilles and kissed those terrible hands which had destroyed so many of his sons. "Think, O Achilles," he said, "of thy own father, full of days like me, and trembling on the gloomy verge of life. Perhaps even now some neighbor chief oppresses him, and there is none at hand to succor him in his distress. Yet doubtless knowing that Achilles lives he still rejoices, hoping that one day he shall see thy face again. But no comfort cheers me, whose bravest sons, so late the flower of Ilium, all have fallen. Yet one Ihad, one more than all the rest the strength of my age, whom fighting for his country, thou hast slain. I come to redeem his body, bringing inestimable ransom with me. Achilles, reverence the gods! Recollect thy father! For his sake show compassion to me!" These words moved Achilles and he wept; remembering by turns his absent father and his lost friend. Moved with pity of Priam's silver locks and beard, he raised him from the earth and thus spake: "Priam, I know that thou has reached this place conducted by some god, for without divine aid no mortal even in the prime of youth had dared the attempt. I grant thy request;moved thereto by the evident will of Jove." So saying he arose, and went forth with his two friends, and unloaded of its charge the litter, leaving two mantles and a robe for the covering of the body, which they placed on the litter, and spread the garments over it, that not unveiled it should be borne back to Troy. Then Achilles dismissed the old king with his attendants, having first pledged himself to allow a truce of twelve days for the funeral solemnities.

As the litter approached the city and was descried from the walls, the people poured forth to gaze once more on the face of their hero. Foremost of all, the mother and the wife of Hector came, and at the sight of the lifeless body renewed their lamentations. The people all wept with them, and to the going down of the sun there was no pause or abatement of their grief.

The next day preparations were made for the funeral solemnities.

For nine days the people brought wood and built the pile, and on the tenth they placed the body on the summit and applied the torch; while all Troy, thronging forth, encompassed the pile.

When it had completely burned, they quenched the cinders with wine, collected the bones and placed them in a golden urn, which they buried in the earth, and reared a pile of stones over the spot.

"Such honors Ilium to her hero paid, And peaceful slept the mighty Hector's shade."

同类推荐
热门推荐
  • 兽兵

    兽兵

    他手握天下至凶利器纵横三国,却壮志未酬身先死他飞扬跋扈、肆意花丛,却在告别处男之夜时离奇神游。两个时空,一个是人、一个是兽,却通过神游为通道紧密地联系在一起。最爱的人可能还在,最恨的人可能也在,面对乱世的苛责,我们这神游的主角将做出什么样的抉择?敬请大家期待坎坎的神游之麒兵麟甲!
  • 空导

    空导

    因为时空空隙。地球上的3个天朝人以及1个11区人来到了异空世界。面对他们的只有对同伴的信任和未知世界带来的危险和不知。
  • 我,该隐

    我,该隐

    我爱你,所以我恨你。人类无法体会的美,就应当将它消灭。
  • 绝宠腹黑妻:妖孽夫君快请起

    绝宠腹黑妻:妖孽夫君快请起

    她本是22世纪的王牌杀手,不喜欢按常理出牌的她因为一次任务而魂穿到一个因窒息而死的婴儿身上,并被父母女孩当成男孩养大。从此世上少了一个绝世美女,多了一个绝世公子,也不知俘获了多少少女的芳心。她自认为无人可以识破她的女儿身份,却因一次的冲动,而误闯了他的领地。。。。。。此后,世间又多了一对令人羡慕的夫妻。
  • 地狱血主

    地狱血主

    一切迷茫,都在血雨腥风中。独处的寂寞,让我喜欢上了血液。这个世界是疯狂的,每一个人的内心都存在着真实的邪恶。即使,是你掌控的尸体。一切都在变异,人类可以拥有猴子的毛发,蝎子的尾巴。一头豹子,同样也能拥有人类的双腿。一切,由“我”来掌握。
  • 至情轮回

    至情轮回

    他和她,身份对立,却从一次次的交锋中相识、相知,知直到相爱。但是身份的对立却注定他们之中只有一个能生存下来。她,为了他,依然弃剑,慨然赴死;他,为了她,放弃天使最高身份,甘下千年轮回。他和她,在千年之后,又将发生怎样的纠葛?他们又将如何阻止悲剧的再次发生?
  • 倒霉小姐专治冷漠王爷

    倒霉小姐专治冷漠王爷

    莫名其妙的被小三了,莫名其妙的被砸晕了,莫名其妙的就穿越到古代了,更莫名其妙的就拿下了南境所有女人的男神了!
  • 祸国妖姬:惊世小魔妃

    祸国妖姬:惊世小魔妃

    24世纪金牌卧底穿越成一个被称为“祸国妖姬”的无用花痴草包。拥妖血、驭万兽、炼灵丹,斗庶妹、踹渣男、祸个国……直到在她闪闪发光的那一刻,突然其来的消息压迫她的人生,她想,若是再来一次,她黄泉碧落,也不会绕过那个男人!可直到他一步一步重新走入她的心田,她想,这一切都是缘。
  • 最强之兵器

    最强之兵器

    军事斗争中包含有各种杀伤力、破坏力的器械装置为之兵器。兵器可用来杀人,可用来救人,用发取决于使用者。那么最强之兵器又是什么
  • 吸血萌宝宝

    吸血萌宝宝

    古珊,从一个普普通通的人类变成了吸血鬼。林俊熙,深爱古珊的男子,可以为了她不惜牺牲自己的性命。为了让她和他的孩子平安出生,在求医的过程中受了重伤甚至失忆,忘记了关于古珊的一切和他们两人之间的孩子,一个五年之后,他们再次相遇,会发生怎样的故事……