登陆注册
25531300000127

第127章

Sufficient care was taken that this report should find its way to Ravenswood Castle through every various channel, Lady Ashton being well aware that the very reiteration of the same rumour, from so many quarters, could not but give it a semblance of truth. By some it was told as a piece of ordinary news, by some communicated as serious intelligence; now it was whispered to Lucy Ashton's ear in the tone of malignant pleasantry, and now transmitted to her as a matter of grave and serious warning.

Even the boy henry was made the instrument of adding to his sister's torments. One morning he rushed into the room with a willow branch in his hand, which he told her had arrived that instant from Germany for her special wearing. Lucy, as we have seen, was remarkably fond of her younger brother, and at that moment his wanton and thoughtless unkindness seemed more keenly injurious than even the studied insults of her elder brother.

Her grief, however, had no shade of resentment; she folded her arms about the boy's neck, and saying faintly, "Poor Henry! you speak but what they tell you" she burst into a flood of unrestrained tears. The boy was moved, notwithstanding the thoughtlessness of his age and character. "The devil take me,"said he, "Lucy, if I fetch you any more of these tormenting messages again; for I like you better," said he, kissing away the tears, "than the whole pack of them; and you shall have my grey pony to ride on, and you shall canter him if you like--ay, and ride beyond the village, too, if you have a mind.""Who told you," said Lucy, "that I am not permitted to ride where I please?""That's a secret," said the boy; "but you will find you can never ride beyond the village but your horse will cast a she, or fall lame, or the catle bell will ring, or something will happen to bring you back. But if I tell you more of these things, Douglas will nto get me the pair of colours they have promised me, and so good-morrow to you."This dialogue plunged Lucy in still deeper dejection, as it tended to show her plainly what she had for some time suspected, that she was little better than a prisoner at large in her father's house. We have described her in the outsdet of our story as of a romantic disposition, delighting in tales of love and wonder, and readily identifying herself with the situation of those legendary heroines with whose adventures, for want of better reading, her memory had become stocked. The fairy wand, with which in her solitude she had delighted to raise visions of enchantment, became now the rod of a magician, the bond slave pof evil genii, serving only to invoke spectres at which the exorcist trembled. She felt herself the object of suspicion, of scorn, of dislike at least, if not of hatred, to her own family; and it seemed to her that she was abandoned by the very person on whose account she was exposed to the enmity of all around her. Indeed, the evidence of Ravenswood's infidelity began to assume every day a more determined character. A soldier of fortune, of the name of Westenho, an old familiar of Craigengelt's, chanced to arrive from abroad about this time. The worthy Captian, though without any precise communication with Lady Ashton, always acted most regularly and sedulously in support of her plans, and easily prevailed upon his friend, by dint of exaggeration of real circumstances and coining of others, to give explicit testimony to the truth of Ravenswood's approaching marriage.

Thus beset on all hands, and in a manner reduced to despair, Lucy's temper gave way under the pressure of constant affliction and persecution. She became gloomy and abstracted, and, contrary to her natural and ordinary habit of mind, sometimes turned with spirit, and even fierceness, on those by whom she was long and closely annoyed. Her health also began to be shaken, and her hectic cheek and wandering eye gave symptoms of what is called a fever upon the spirits. In most mothers this would have moved compassion; but Lady Ashton, compact and firm of purpose, saw these waverings of health and intellect with no greater sympathy than that with which the hostile engineer regards the towers of a beleaguered city as they reel under the discharge of his artillery; or rather, she considered these starts and inequalities of temper as symptoms of Lucy's expiring resolution;as the angler, by the throes and convulsive exertions of the fish which he has hooked, becomes aware that he soon will be able to land him. To accelerate the catastrophe in the present case, Lady Ashton had recourse to an expedient very consistent with the temper and credulity of those times, but which the reader will probably pronounce truly detestable and diabolical.

同类推荐
  • 立斋闲录

    立斋闲录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Old Indian Days

    Old Indian Days

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 宛如约

    宛如约

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 榕城考古略

    榕城考古略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 阳秋剩笔

    阳秋剩笔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 这日子

    这日子

    每走过一个地方,遇到不同的人,留下不一样的时光;每当说起那时的点滴,总有一种回味悠长的感觉……
  • 心恋十年

    心恋十年

    柯明俊回想起人生这三十年,记忆鲜明的仍旧是于心薇一起的岁月。那时候怎么也想不到会分开,好多次都假设过分手的场景,像电影画面似的。可是内心里从来没有想过会真的分开。因为那种爱是那么自信和笃定。只是猛然醒悟过来,才发现二人不知什么时候已经走散了,这一散已超过了曾经相互拥有的岁月。
  • 冷冽帝王的逃妃

    冷冽帝王的逃妃

    哼哼,命运之神就了不起啊,不也就是一个糟老头嘛,可干嘛把她弄到这个鸟不拉屎的沙漠啊?还说要找到真命天子才能回去,否则会有可怕的事情发生?其他一起穿越的三个女生又去了哪里?哎呀,遇上冷冽堡主,傲慢、自大又自恋,还要娶她为妻,人家要回去,不要做你王妃啦!--情节虚构,请勿模仿
  • 终极次元幻想曲

    终极次元幻想曲

    在这个多次元的宇宙中……响应了宇宙意识阿卡菲特召唤之人……在众多世界何去何从……“我要拯救她们!”———夜雪枫无尽的试炼中……他演奏着属于自己的次元幻想曲……
  • 刀剑光影

    刀剑光影

    白云宫一夕之间被灭,武林神秘势力风起云涌,南宫家族内部权力之争暗中上演,司徒世家的复仇悄然来临……四十九年前的真相浮出水面,南宫振天大权旁落,圣剑城危机四伏,看南宫慕如何挽狂澜之即倒,扶大厦之将顷……四大家族百年渊源所为何来?四件神兵利器究竟藏着什么密秘?到底谁会得到最后宝物天下无敌?刀光剑影间,一切无所遁形!
  • 青山多睿姿(我的女王系列之一)

    青山多睿姿(我的女王系列之一)

    她分明……分明是个傻女嘛!连自个儿的名字都写不周全,还妄想他会爱她疼她?可为什么越跟她相处越觉得她傻得可爱?他想念未婚妻,她帮着书信传情;他要骗她做军阀的爹,她咬破自己的手指头给他使;他要和别的女人私奔,她还当了娘亲的遗物给他当盘缠。她傻啊?尤其是她那句——青山开心,睿多就开心,像一句紧箍咒将他拴在身边,这回他是想跑也跑不了了。
  • THE ART OF LAWN TENNIS

    THE ART OF LAWN TENNIS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Merton of the Movies

    Merton of the Movies

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 眼光

    眼光

    本书是本散文集,文中虽然很多写的是生活中的事,但作者有一双锐利的审美眼光,擅于将许多人眼里看似很普通、很平常的东西,从中发现美、提炼美,体现出智慧、善良、美、真、自由、希望和爱。每一篇散文如同一幅幅熟悉的画面跃然纸上,让人如临其境,供人品尝和回味。
  • 死神之火焰

    死神之火焰

    流刃若火。有时候需要自动忽略山老头的时候,请不要手下留情。~~~~~争取不断更,不太监。初次触笔万字文之上,故事松散,情节拖沓已有心理准备,努力争取写好,写舒服。~~~~~~~~~~~~~