登陆注册
25527900000899

第899章

As we were going along we saw a crowd of people who seemed to be staring at something. Martinelli went up to the crowd, and then returned to me, saying,--

"That's a curious sight for you; you can enter it amidst your remarks on English manners."

"What is it?"

"A man at the point of death from a blow he has received in boxing with another sturdy fellow."

"Cannot anything be done?"

"There is a surgeon there who would bleed him, if he were allowed."

"Who could prevent him?"

"That's the curious part of it. Two men have betted on his death or recovery. One says, 'I'll bet twenty guineas he dies,' and the other says, 'Done.' Number one will not allow the surgeon to bleed him, for if the man recovered his twenty guineas would be gone."

"Poor man! what pitiless betters!"

"The English are very strange in their betting proclivities; they bet about everything. There is a Betting Club to which I will introduce you, if you like."

"Do they speak French there?"

"Most certainly, for it is composed of men of wit and mark."

"What do they do?"

"They talk and argue, and if one man brings forward a proposition which another denies, and one backs his opinion, the other has to bet too, on pain of a fine which goes to the common fund."

"Introduce me to this delightful club, by all means; it will make my fortune, for I shall always take care to be on the right side."

"You had better be careful; they are wary birds."

"But to return to the dying man; what will be done to his antagonist?"

"His hand will be examined, and if it is found to be just the same as yours or mine it will be marked, and he will be let go."

"I don't understand that, so kindly explain. How do they recognize a dangerous hand?"

"If it is found to be marked already, it is a proof that he has killed his man before and has been marked for it, with the warning, 'Take care not to kill anyone else, for if you do you will be hanged.'"

"But supposing such a man is attacked?"

"He ought to shew his hand, and then his adversary would let him alone."

"But if not?"

"Then he is defending himself; and if he kills his man he is acquitted, provided he can bring witnesses to swear that he was obliged to fight."

"Since fighting with the fist may cause death, I wonder it is allowed."

"It is only allowed for a wager. If the combatants do not put one or more pieces of money on the ground before the fight, and there is a death, the man is hanged."

"What laws! What manners!"

In such ways I learnt much concerning the manner and customs of this proud nation, at once so great and so little.

The noble lord came to dinner, and I treated him in a manner to make him wish to come again. Although there were only the two of us, the meal lasted a long time, as I was anxious for additional information on what I had heard in the morning, especially on the Betting Club.

The worthy Pembroke advised me not to have anything to do with it, unless I made up my mind to keep perfect silence for four or five weeks.

"But supposing they ask me a question?"

"Evade it."

"Certainly, if I am not in a position to give my opinion; but if I

have an opinion, the powers of Satan could not shut my mouth."

"All the worse for you."

"Are the members knaves?"

"Certainly not. They are noblemen, philosophers, and epicures; but they are pitiless where a bet is concerned."

"Is the club treasury rich?"

"Far from it; they are all ashamed to pay a fine, and prefer to bet.

Who will introduce you?"

"Martinelli."

"Quite so; through Lord Spencer, who is a member. I would not become one."

"Why not?"

"Because I don't like argument."

"My taste runs the other way, so I shall try to get in."

"By the way, M. de Seingalt, do you know that you are a very extraordinary man?"

"For what reason, my lord?"

"You shut yourself up for a whole month with a woman who spent fourteen months in London without anybody ****** her acquaintance or even discovering her nationality. All the amateurs have taken a lively interest in the affair."

"How did you find out that she spent fourteen months in London?"

"Because several persons saw her in the house of a worthy widow where she spent the first month. She would never have anything to say to any advances, but the bill in your window worked wonders."

"Yes, and all the worse for me, for I feel as if I could never love another woman."

"Oh, that's childish indeed! You will love another woman in a week-

nay, perhaps to-morrow, if you will come and dine with me at my country house. A perfect French beauty has asked me to dine with her. I have told some of my friends who are fond of gaming."

"Does the charming Frenchwoman like gaming?"

"No, but her husband does."

"What's his name?"

"He calls himself Count de Castelbajac."

"Ah! Castelbajac?"

"Yes."

"He is a Gascon?"

"Yes."

"Tall, thin, and dark, and marked with the smallpox?

"Exactly! I am delighted to find you know him. You will agree with me that his wife is very pretty?"

"I really can't say. I knew Castelbajac, as he calls himself, six years ago, and I never heard he was married. I shall be delighted to join you, however. I must warn you not to say anything if he seems not to know me; he may possibly have good reasons for acting in that manner. Before long I will tell you a story which does not represent him in a very advantageous manner. I did not know he played. I

shall take care to be on my guard at the Betting Club, and I advise you, my lord, to be on your guard in the society of Castelbajac."

"I will not forget the warning."

同类推荐
热门推荐
  • 末世女臣

    末世女臣

    现代财迷加色女荷蛋蛋,最大梦想就是钓上一亿万富翁的美男,不仅要将他吃干抹净,更要他主动奉上万贯家财。上帝偏爱她,让她成为十度国炙手可热的红娆歌姬,鸾歌。看她如何以一个歌姬的身份玩转古代。
  • 重走玛丽苏之路

    重走玛丽苏之路

    曲瑛软了两辈子,次次以悲剧收尾。既知未来事,她决心硬气一回,走出一条锦绣路。丈夫却换人了。ps:本文重写,剧情大换血,作者无节操,入文需谨慎。
  • 重生之逆天符咒师

    重生之逆天符咒师

    “喂,放手!!”某男笑的一脸妖娆。“不是你让我摸的么?”尼玛,某女吐血。“老子让你摸摸这颗蛋!魂淡!”她本是21世纪的王牌特工。一手医毒出神入化。奈何背叛身死。魂穿异世大陆。不料、某日意外救了某只王爷。从此这货就不停玩“鬼压床”的游戏。。本文女强男强。独宠,男女主身心干净。
  • 也许在爱王俊凯

    也许在爱王俊凯

    王俊凯,这只是一场梦而已。不值得挽留,也不值得珍惜。—By林露
  • 纵横电影世界

    纵横电影世界

    一张神奇的电影票,让他拥有了穿梭现实世界与电影世界的能力,你异能厉害?哈哈!看我的金丹!!!钢铁侠??哼!看谁的盔甲更胜一筹吧!
  • 十万岁生日

    十万岁生日

    主要介绍十万年中,主人公的生活环境及自身
  • 重生之依然我心

    重生之依然我心

    一个被周围的人厌弃的60老妇人在死后,重生化身为极其美丽的少女。外表的改变也相应地改变了别人对她的看法与态度,大千世界滚滚红尘,心性单纯的她,在命运之轮的安排下邂逅了一个四十三岁的男人。心悸,仰慕,让她年老的心龄在美丽年轻的躯体内痛苦的挣扎。懵懂的她,不知道自己身具火灵神脉。在世间有着许多神秘的事情,让她避无可避。挫折并没有蒙蔽她那清澈明亮的双眸,她用着本心去寻找着自己的归途,虽然路途坎坷但是我心依旧。
  • 荒古战神记

    荒古战神记

    楚洛,名字很吊,其实是实实在在的屌丝,但是屌丝终究逆袭,看屌丝如何逆袭,迎娶白富美,走上人生巅峰
  • 爱国主义教育丛书:定海镇海保卫战

    爱国主义教育丛书:定海镇海保卫战

    1840至1842年,英国发动了侵略中国的鸦片战争。战争虽然由于清政府的腐败无能,以签订丧权辱国的《南京条约》而结束,但是在战争中为反抗外国侵略,英勇为国捐躯的爱国将士永远是鸦片战争中值得纪念的英雄。正如天安门广场人民英雄纪念碑碑文所刻:“由此上溯到1840年,从那时起,为了反对内外敌人,争取民族独立和人民自由幸福,在历次斗争中牺牲的人民英雄们永垂不朽!”他们的斗争,表现出中国人民顽强抵御外强,舍身为国、视死如归的崇高英雄主义精神;体现了中国人民面对强敌,百折不挠、决不屈服的高尚民族气节。他们的斗争,是中华民族走向新生的希望;他们的斗争,成为中国近代史人民斗争的光荣起点。
  • 啸傲武林

    啸傲武林

    猪脚习得一身盖世武功,秉录师训,独涉江湖。江湖险恶,高手如云,行侠仗义,卧抱美人。