登陆注册
25527900000864

第864章

I Drive My Brother The Abbe From Paris--Madame du Rumain Recovers Her Voice Through My Cabala--A Bad Joke--The Corticelli--I Take d'Aranda to London My Arrival At Calais As usual, Madame d'Urfe received me with open arms, but I was surprised at hearing her tell Aranda to fetch the sealed letter she had given him in the morning. I opened it, found it was dated the same day, and contained the following:

"My genius told me at day-break that Galtinardus was starting from Fontainebleau, and that he will come and dine with me to-day."

She chanced to be right, but I have had many similar experiences in the course of my life-experiences which would have turned any other man's head. I confess they have surprised me, but they have never made me lose my reasoning powers. Men make a guess which turns out to be correct, and they immediately claim prophetic power; but they forgot all about the many cases in which they have been mistaken.

Six months ago I was silly enough to bet that a ***** would have a litter of five ***** pups on a certain day, and I won. Everyone thought it a marvel except myself, for if I had chanced to lose I

should have been the first to laugh.

I naturally expressed my admiration for Madame d'Urfe's genius, and shared her joy in finding herself so well during her pregnancy. The worthy lunatic had given orders that she was not at home to her usual callers, in expectation of my arrival, and so we spent the rest of the day together, consulting how we could make Aranda go to London of his own free will; and as I did not in the least know how it was to be done, the replies of the oracle were very obscure. Madame d'Urfe had such a strong dislike to bidding him go, that I could not presume on her obedience to that extent, and I had to rack my brains to find out some way of ****** the little man ask to be taken to London as a favour.

I went to the Comedie Italienne, where I found Madame du Rumain, who seemed glad to see me back in Paris again.

"I want to consult the oracle on a matter of the greatest importance," said she, "and I hope you will come and see me tomorrow."

I, of course, promised to do so.

I did not care for the performance, and should have left the theatre if I had not wanted to see the ballet, though I could not guess the peculiar interest it would have for me. What was my surprise to see the Corticelli amongst the dancers. I thought I would like to speak to her, not for any amorous reasons, but because I felt curious to hear her adventures. As I came out I met the worthy Baletti, who told me he had left the stage and was living on an annuity. I asked him about the Corticelli, and he gave me her address, telling me that she was in a poor way.

I went to sup with my brother and his wife, who were delighted to see me, and told me that I had come just in time to use a little gentle persuasion on our friend the abbe, of whom they had got tired.

"Where is he?"

"You will see him before long, for it is near supper-time; and as eating and drinking are the chief concerns of his life, he will not fail to put in an appearance."

"What has he done?"

"Everything that a good-for-nothing can do; but I hear him coming, and I will tell you all about it in his presence."

The abbe was astonished to see me, and began a polite speech, although I did not favour him with so much as a look. Then he asked me what I had against him.

"All that an honest man can have against a monster. I have read the letter you wrote to Possano, in which I am styled a cheat, a spy, a coiner, and a poisoner. What does the abbe think of that?"

He sat down to table without a word, and my brother began as follows:

"When this fine gentleman first came here, my wife and I gave him a most cordial welcome. I allowed him a nice room, and told him to look upon my house as his own. Possibly with the idea of interesting us in his favour, he began by saying that you were the greatest rascal in the world. To prove it he told us how he had carried off a girl from Venice with the idea of marrying her, and went to you at Genoa as he was in great necessity. He confesses that you rescued him from his misery, but he says that you traitorously took possession of the girl, associating her with two other mistresses you had at that time. In fine, he says that you lay with her before his eyes, and that you drove him from Marseilles that you might be able to enjoy her with greater *******.

"He finished his story by saying that as he could not go back to Venice, he needed our help till he could find some means of living on his talents or through his profession as a priest. I asked him what his talents were, and he said he could teach Italian; but as he speaks it vilely, and doesn't know a word of French, we laughed at him. We were therefore reduced to seeing what we could do for him in his character of priest, and the very next day my wife spoke to M. de Sauci, the ecclesiastical commissioner, begging him to give my brother an introduction to the Archbishop of Paris, who might give him something that might lead to his obtaining a good benefice. He would have to go to our parish church, and I spoke to the rector of St. Sauveur, who promised to let him say mass, for which he would receive the usual sum of twelve sols. This was a very good beginning, and might have led to something worth having; but when we told the worthy abbe of our success, he got into a rage, saying that he was not the man to say mass for twelve sols, nor to toady the archbishop in the hope of being taken into his service. No, he was not going to be in anyone's service. We concealed our indignation, but for the three weeks he has been here he has turned everything upside down. My wife's maid left us yesterday, to our great annoyance, because of him; and the cook says she will go if he remains, as he is always bothering her in the kitchen. We are therefore resolved that he shall go, for his society is intolerable to us. I am delighted to have you here, as I think we ought to be able to drive him away between us, and the sooner the better."

同类推荐
热门推荐
  • 同学会的阴谋与杀机

    同学会的阴谋与杀机

    夜隆的悬疑推理短篇第二发(匆忙之作,多多包涵)
  • Chinesepublishing

    Chinesepublishing

    Publishingactivitiesaresignificanttohumancivilization.Differentcivilizationsbreeddistinctpublishingactivities,whereaspublishingactivitiesadvancecivilizations.Thetime-honoredChinesecivilizationhasnurturedthedistinctiveChinesepublishingindustry.
  • 千万次回眸,你还在

    千万次回眸,你还在

    在神界,发生了动乱,幽麟王夺权,禁锢了众神,而唯有两人仍是自由之身,这便是天上的神仙眷侣,轻鸢与墨语,他二人乃是这神界法力最高之人,可惜他二人生性淡漠,除了自己的亲人受伤,否则哪怕神界覆灭,他们也不放在心上,幽麟王虽然对他们无可奈何,可是却抓了他们的亲人,触犯了他们的逆鳞,可纵使他二人法力高强,却也只能与幽麟王打个平手,拿他无可奈何。于是,他二人为救自己的亲人,重归凡间,放弃了自己的仙人身份,并且他们辛辛苦苦修炼的法术也被封印,记忆被封印,唯留下心底那份情……
  • 乙巳占

    乙巳占

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 蔗庵范禅师语录

    蔗庵范禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 纯情诱惑(心灵独白)

    纯情诱惑(心灵独白)

    彼岸见花开,此处望花败。曾经,你站在繁花满肩的季节,看一场花开不败的青春年华,你默默的等待一个有缘人,去怜惜花,来爱护花,勇敢的采摘花,花开堪折直须折,莫待无花空折枝。你曾经的青春之花为谁开过,为谁待过,又为谁凋谢了,彼岸的快开,此岸的花败,也许,就是一些宿命姻缘的轮回吧。
  • 不凡邪帝

    不凡邪帝

    荒古大陆上强者如林、在这片大陆上没有真正的善与恶只有实力为尊的不变定律、在这个大陆的天空之上突然出现了一团神秘的力量划破天穹以肉眼不可见的超快飞进古天森林去了、在那力量里面居然隐隐的露出了一个婴儿的头、他是谁呢没有人知道、只知道他的路刚刚开始……
  • 易烊千玺—那些事

    易烊千玺—那些事

    易烊千玺和慕容月的之间的故事,黑粉勿进,读者勿喷
  • 槐花树

    槐花树

    江雨槐是一个贫困家庭出生的孩子,2008年,一场汶川大地震,她被迫和父母来到浙江……一段虐心多角恋,拉开序幕……
  • 无极帝仙

    无极帝仙

    葱绿的杂草丛中,一望无际的是透着白玉般光泽的仙骨遗骸。一座肃穆的宫殿隐约坐落在远处镜湖边的半山腰处,散发着亘古的气息。亿万年的仙冢为何无人问津?寻仙缘,登天路,挥剑斩去仙神怨!