登陆注册
25527900000835

第835章

She was right, and I applauded her sentiments, while giving her to understand that she was to put all notions of benefits received out of her mind. I wanted to make her see that I knew that there was no more need for gratitude on her side than mine.

We spent a night that must be imagined rather than described. She told me in the morning that she felt all had been for the best, as if she had given way at first she could never have made up her mind to accept the young Genoese, though he seemed likely to make her happy.

Marcoline came to see us in the morning, caressed us, and promised to sleep by herself the rest of the voyage.

"Then you are not jealous?" said I.

"No, for her happiness is mine too, and I know she will make you happy."

She became more ravishingly beautiful every day.

Possano and the abbe came in just as we were sitting down to table, and my niece having ordered two more plates I allowed them to dine with us. My brother's face was pitiful and yet ridiculous. He could not walk any distance, so he had been obliged to come on horseback, probably for the first time in his life.

"My skin is delicate," said he, "so I am all blistered. But God's will be done! I do not think any of His servants have endured greater torments than mine during this journey. My body is sore, and so is my soul."

So saying he cast a piteous glance at Marcoline, and we had to hold our sides to prevent ourselves laughing. My niece could bear it no more, and said,--

"How I pity you, dear uncle!"

At this he blushed, and began to address the most absurd compliments to her, styling her "my dear niece." I told him to be silent, and not to speak French till he was able to express himself in that equivocal language without ****** a fool of himself. But the poet Pogomas spoke no better than he did.

I was curious to know what had happened at Mentone after we had left, and Pogomas proceeded to tell the story.

"When we came back from our walk we were greatly astonished not to find the felucca any more. We went to the inn, where I knew you had ordered dinner; but the inn-keeper knew nothing except that he was expecting the prince and a young officer to dine with you. I told him he might wait for you in vain, and just then the prince came up in a rage, and told the inn-keeper that now you were gone he might look to you for his payment. 'My lord,' said the inn-keeper, 'the gentleman wanted to pay me, but I respected the orders I had received from your highness and would not take the money.' At this the prince flung him a louis with an ill grace, and asked us who we were. I

told him that we belonged to you, and that you had not waited for us either, which put us to great trouble. 'You will get away easily enough,' said he; and then he began to laugh, and swore the jest was a pleasant one. He then asked me who the ladies were. I told him that the one was your niece, and that I knew nothing of the other;

but the abbe interfered, and said she was your cuisine. The prince guessed he meant to say 'cousin,' and burst out laughing, in which he was joined by the young officer. 'Greet him from me,' said he, as he went away, 'and tell him that we shall meet again, and that I will pay him out for the trick he has played me.' "The worthy host laughed, too, when the prince had gone, and gave us a good dinner, saying that the prince's Louis would pay for it all. When we had dined we hired two horses, and slept at Nice. In the morning we rode on again, being certain of finding you here." Marcoline told the abbe in a cold voice to take care not to tell anyone else that she was his cuisine, or his cousin, or else it would go ill with him, as she did not wish to be thought either the one or the other. I also advised him seriously not to speak French for the future, as the absurd way in which he had committed himself made everyone about him ashamed.

Just as I was ordering post-horses to take us to Frejus, a man appeared, and told me I owed him ten louis for the storage of a carriage which I had left on his hands nearly three years ago. This was when I was taking Rosalie to Italy. I laughed, for the carriage itself was not worth five louis. "Friend," said I, "I make you a present of the article."

"I don't want your present. I want the ten louis you owe me."

"You won't get the ten louis. I will see you further first."

"We will see about that"; and so saying he took his departure.

I sent for horses that we might continue our journey.

A few moments after, a sergeant summoned me to the governor's presence. I followed him, and was politely requested to pay the ten louis that my creditor demanded. I answered that, in the agreement I

had entered into for six francs a month, there was no mention of the length of the term, and that I did not want to withdraw my carriage.

"But supposing you were never to withdraw it?"

"Then the man could bequeath his claim to his heir."

"I believe he could oblige you to withdraw it, or to allow it to be sold to defray expenses."

"You are right, sir, and I wish to spare him that trouble. I make him a present of the carriage."

"That's fair enough. Friend, the carriage is yours."

"But sir," said the plaintiff, "it is not enough; the carriage is not worth ten louis, and I want the surplus."

"You are in the wrong. I wish you a pleasant journey, sir, and I

hope you will forgive the ignorance of these poor people, who would like to shape the laws according to their needs."

All this trouble had made me lose a good deal of time, and I

determined to put off my departure till the next day. However, I

wanted a carriage for Possano and the abbe, and I got my secretary to buy the one I had abandoned for four louis. It was in a deplorable state, and I had to have it repaired, which kept us till the afternoon of the next day; however, so far as pleasure was concerned, the time was not lost.

同类推荐
  • Pillars of Society

    Pillars of Society

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 訄书

    訄书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 洗冤集录

    洗冤集录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 笔髓论

    笔髓论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 普济方·针灸

    普济方·针灸

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 死鬼大人

    死鬼大人

    时代在进步,妖怪在修炼,人有万般种,鬼有那么多。21世纪校园屌丝古楠,平时就喜欢上网聊聊天,泡泡妹子,却不想几个月没联系的“女友”忽然发了一条死亡动态!女鬼顺着网线来找茬,还撞上千年狐仙!没办法,得了狐仙一口气,古楠从此成了个替罪羊,跟着好基友齐正一路遇神杀神,遇佛杀佛,来个美艳女鬼抱着枕!
  • 爱由心做主

    爱由心做主

    交往了十年的女友突然提出冷静三个月,满心期望的他痴痴等待。三个月的期限到时,女友如期赴约,但身份却变成了他想都想不到的咋舌角色。而事件的整个过完全不由他的掌控,他成了最为可怜的小丑。最后时刻才知晓女友已嫁作他人妇,真是天大的讽刺!更痛苦的是,天天相见却不能拥有,而相伴了十年的发小,此刻突然对他表白……
  • 生死魔域

    生死魔域

    心中有魔念,纵横天地间。
  • 天心藏剑录

    天心藏剑录

    人都喜欢问“为什么”。而在众多“为什么”中,又以个人在这个尘世的生死、祸福、贵贱、穷达等所衍生出来的“为什么”最让人萦绕于心,是为“天命”。百世修仙终有超凡入圣之辈,遗留世间一把神剑,传闻持之可逆天改命,平凡少年风眠因缘际会陷入神剑的争端之中,他的命运又将如何?命运如果既定,世人皆欲窥天机而知天命。命运如果无常,世人皆望尽人事而改运道。也正是因为命运的无常与命运的不易,命运才显得如此动人心魄。
  • 谎恋

    谎恋

    一个流落世间的天使,本是陪男友见父母,却落得失忆而逃,继而引出一连串的谜题,牵扯出自己身世之谜,豪门斗,浴血重生,揭开惊天阴谋。
  • 雄霸桃福

    雄霸桃福

    强者没有最强,只有更强。人的潜力无限,他正在向更强靠拢,一切阻挡在前面的人都是敌人,对待敌人,以暴制暴,对待朋友兄弟,他义气盖天。
  • 最神奇的经济学定律

    最神奇的经济学定律

    无论你是什么样的人,从事着怎样的职业,生活在怎样的人生状态里,总会遇到各种各样的问题,当然,也总有针对各种问题总结出的原理或定律。本书介绍了80个神奇的定律,从生活化的场景出发,从经济学家的视角分类解读,力图为读者呈现浅显易懂的经济学定律。
  • 逼迫代嫁:嗜血暴君现代妃

    逼迫代嫁:嗜血暴君现代妃

    【签约作品,必定完本,请放心收藏】【喜欢本书的亲们请把鲜花,咖啡投来,再加个收藏,小任感激不尽!】一朝穿越,成了不受宠的冷宫弃妃之女。不受宠么?没关系!反正自己也没那份儿心去争宠!本以为可以平平淡淡的陪自己的想保护的人过一生,却不想被一份圣旨打破!本是自己所谓的七皇姐远嫁他国,却不想被她的母后,当朝皇后从中作梗,自己还被逼迫成为替身,代嫁到他国皇帝手中。那个传说中,嗜血,残忍,冷酷的帝王。迎亲当天,第一次见面,差点成为他的剑下魂。新婚之夜,那个嗜血暴君居然把自己贞洁赐给了几个该死的混蛋,这怎能叫一个女人接受?“别指望寻死!因为没有朕的允许,就连阎罗王也带不走你!”他绝美的轮廓被淡淡的阳光笼罩着,修长晶莹的手指捏紧了那纤细的脖子。“你也要好好活着,因为朕要你活着的每一天都痛不欲生!”看着眼下,那个满身伤痕的女子,腿间还有点点腥红,眼里闪过一丝报复的快感。笑话,她会寻死?就为了个那薄薄的一层膜而寻短见?呵,她会活的好好的,就算每天过的痛不欲生,她也要活着,因为她要保护她想保护的人。他会用尽天下各种方法折磨她,报复她,偿还当年她折磨自己娘亲的痛楚,唯独不让她死,他要让她求生不能求死无门。当她怀有身孕的时候。“吃下去!”他从怀里拿出一颗药丸放在她的面前。“不要!不要!”她惊恐的连滚带爬的朝后挪动着身体,“孩子是无辜的……”“在朕的后宫中,你没有资格生朕的孩子!”他快速的切断她未说完的话。“没有资格,呵呵呵!”她笑了起来,笑的疯狂……殊不知,她却不是他要报复的那个人,而是十年前救过他的性命,却音信全无的她,也是令他魂牵梦绕十年的女子。因此,成为他一生悔恨的魔障。再得知自己想守护的那个人已经去了后,她本来灰暗的心底世界彻底坍塌了。一次落悬后。再相见时,她成为了江湖上赫赫有名的门派的神秘门主,他依旧还是那高高在上的君王。“跟朕回宫!”“笑话!你凭什么命令我跟你回宫?”她与他,从伸手相救到万般折磨,她已经没有心了,她的心已经跟随她们消失了,还以为她是那个任人宰割的弃妃?他与她,从被救到残忍折磨,当得知她就是十年前救自己的的那名女子,已经悔之晚矣,哪怕倾尽全天下,他也要补偿她。(作者挥着泪道:求推荐,求收藏,求月票,求荷包,但是不求包养==其实差不多是包养,嘿嘿!)
  • 收天

    收天

    生死两茫茫,阴阳黑白霜一身轻白衣,腰挂酒葫芦背挂灭天剑,惹尽众人追一时疯魔杀,一时众人仰一把灭天剑让他无法自拔,让他杀!让他哭.天道?仙?神?魔?妖?我要让这天地都因为我颤抖!灭天?不!我要遮了世间万物!我就是魔!我就是神!天道我说了算!
  • 新官轨范

    新官轨范

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。